Download Lección nº 70 _módulo 16

Document related concepts

Rección (sintaxis) wikipedia , lookup

Complemento del nombre wikipedia , lookup

Complemento predicativo wikipedia , lookup

Gramática del español wikipedia , lookup

Verboide wikipedia , lookup

Transcript
Lecciones de redacción para magistrados y funcionarios judiciales
Lección n. º 70
(Módulo n. º 16: las preposiciones)
En esta lección continuamos con el análisis de las preposiciones.
Las preposiciones
De
Usos incorrectos:
Queísmo
Se llama queísmo a la supresión de la preposición de delante de la conjunción
subordinante que, en casos en que es necesaria: * Me acuerdo que era hermoso. (Correcto:
Me acuerdo de que era hermoso).
El queísmo puede aparecer con verbos (alegrarse, acordarse, enterarse, etc.), con
adjetivos (seguro), con sustantivos (impresión), en locuciones conjuntivas y con locuciones
verbales (caber duda, darse cuenta, etc.).
Si se trata de verbos, puede emplearse la misma forma de reconocimiento que
explicamos para el dequeísmo. Se puede sustituir la proposición introducida por que por un
pronombre (esto, eso, ello), precedido por la preposición de. Por ejemplo:
Me acuerdo de que era hermoso.
Me acuerdo de esto.
No sería correcto decir * Me acuerdo que era hermoso ni * Me acuerdo esto.
Entonces, es correcto: Me enteré (de eso).
Me enteré (de que me habían dictado sentencia adversa).
Es incorrecto: * Me enteré (eso).
* Me enteré (que me habían dictado sentencia adversa).
Entre los casos más frecuentes de queísmo podemos citar:
* Me alegro que hayas venido. (Correcto: …de que hayas venido…). El verbo
alegrarse rige de.
* Tuvo la idea que era mejor así. (Correcto: Tuvo la idea de que era mejor así). La
subordinada con que complementa al sustantivo idea [la idea de que…], por lo que necesita
preposición.
* No cabe duda que la sentencia era excelente. (Correcto: …de que la sentencia…).
El sustantivo duda (o la locución verbal caber duda) rige un complemento con de.
* Estoy seguro que va a venir. (Correcto: Estoy seguro de que va a venir). El
adjetivo seguro rige un complemento con de.
* Me olvidé que tenía que volver temprano. (Me olvidé de que tenía que volver
temprano). Se trata del verbo olvidarse y no olvidar.
1
* Tuvimos la impresión que va a estar ausente. (Correcto: Tuvimos la impresión de
que va a estar ausente). El sustantivo impresión exige complemento con de.
Otros casos de supresión incorrecta de la preposición de:
* Depende para qué lo quieras. (Correcto: …de para qué…). Debe decirse depende
de eso.
* Esta es la película que me hablaste ayer. (Correcto: …de que me hablaste…). El
verbo hablar rige complemento con de.
* Este es el tipo de cantante que soy admiradora. (Correcto: …de que soy…).
Admiradora rige un complemento con de.
Nota: el análisis del dequeísmo y del queísmo, que realizamos aquí con mayor
detalle, ya formó parte del módulo nº 6, desde la lección nº 24 hasta la nº 26.
Próxima lección:
En el siguiente email continuaremos con el análisis de esta preposición.
Bibliografía:
_ Belluscio, Augusto C., Técnica jurídica para la redacción de escritos y sentencias.
Reglas gramaticales, Buenos Aires, La Ley, 2006.
_ García Negroni, María Marta, Laura Pérgola y Mirta Stern, El arte de escribir bien en
español. Manual de corrección de estilo, Buenos Aires, Santiago Arcos, 2004.
_ Hall, Beatriz, Ricardo Santoni y Mirta Stern, Comunicación verbal y escrita.
Introducción a la expresión oral y escrita. Aspectos gramaticales, textuales y discursivos
del discurso académico, Buenos Aires, LEUKA, 2000.
_ Mizraji, Margarita y otros, Corrección de estilo. Normas básicas, Buenos Aires,
Sintagma Ediciones, 1995.
_ Podlubne, Judith, Expresión escrita (con particular referencia a la redacción de
sentencias judiciales), Carrera de Posgrado de Especialización para la Magistratura.
Facultad de Derecho y Ciencias Sociales del Rosario. Pontificia Universidad Católica
Argentina.
_ Real Academia Española, Diccionario panhispánico de dudas, Madrid, Espasa-Calpe,
2005.
_ Real Academia Española, Nueva gramática de la lengua española. Manual, Buenos
Aires, Espasa, 2010.
2
Consultas:
Si quiere realizar consultas o desea hacer sugerencias, puede enviar un mensaje a la
dirección de correo: [email protected].
Recomendación:
Cuando tenga dudas de orden gramatical o necesite información sobre el uso de
alguna palabra o expresión, le recomendamos consultar en Internet el Diccionario
panhispánico de dudas. Se encuentra disponible en la siguiente Página Web:
http://buscon.rae.es/dpdI.
También se puede consultar el Diccionario de dudas del español de la Fundación
del Español Urgente (Fundéu) en: http://www.fundeu.es/esurgente/lenguaes.
Responsable Lecciones de redacción
Sebastián Galdós (Licenciado en Letras de la UBA)
[email protected]
Centro de Información Judicial
Corte Suprema de Justicia de la Nación
Tel. (54) 11 4370-4600 int. 4527
Talcahuano 550
Ciudad de Buenos Aires
Argentina
3