Download EL ESTILO INDIRECTO ("REPORTED SPEECH")

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
EL ESTILO INDIRECTO ("REPORTED SPEECH")
Hay dos formas de repetir lo dicho por otra persona:
En estilo directo, que consiste en repetir con exactitud sus palabras. Para ello
nos valemos de las comillas (que encierran la frase literal), así como ponemos
dos puntos o una coma para separarlas de las otras palabras incluidas en la
misma oración. Ejemplo: “ ‘I am ill’, she said “ (“ ‘Yo estoy enferma’, dijo ella
“).
En el estilo indirecto decimos lo mismo, pero con nuestras propias palabras.
Para ello nos valemos de una oración subordinada introducida por la partícula
"que" y se efectúan algunos otros cambios. Ejemplo: “She told me that she
was ill” (“Ella me dijo que estaba enferma”).
En una frase en estilo indirecto podemos encontrar dos partes:
Una primera parte introductoria que incluye el verbo, que es el que introduce lo
que se va a contar: “say” (“decir”), “tell” (“contar”), “mention” (“mencionar”),
“order” (“ordenar”), “suggest” (“sugerir”), “ask” (“pedir”, “preguntar”),
“wonder” (“preguntarse”), “insist” (“insistir”), “invite” (“invitar”), “offer”
(“ofrecer”), “thank” (“agradecer”), “warn” (“advertir”), “remind” (“recordar”),
etc. Dicho verbo introductor casi siempre va en pasado. Por ejemplo: “Peter
said that…” (“Pedro dijo que…”), “Mary told me that...” (“Mary me contó
que…”).
Una segunda parte que es lo que alguien dijo sobre algo. Por ejemplo: “…he
had suffered a terrible accident that morning” (“…él había sufrido un terrible
accidente esa mañana”), “…she was looking for her brother all morning”
(“…ella estuvo buscando a su hermano toda la mañana”).
Como puede observarse, al transformar una oración del estilo directo al indirecto se
produce una serie de cambios. Lo primero de todo es quitar las comillas, pues ya no
son palabras textuales.
Los pronombres personales sujeto también cambian. “I” (“Yo”) pasaría a ser “he” o
“she” (“él” o “ella”). “We” (“nosotros”) queda igual si la persona que habla se
encuentra dentro del grupo, si no está dentro del mismo se convierte en “they”
(“ellos/as”). “You” (“tú”, “vosotros/as”) podría ser ahora “I”, “we”, “he”, “she”, “they”
o “us”. Igual sucede con los posesivos: “my” se transformarían en “his” o “her”;
“our” en “their” u “our” (si se incluye en hablante); “your” sería “his”, “her” o
“your”; “mine”: “his” o “her”; “”ours” pasa a “theirs” u “ours”; etc.
Hay sustituciones de unas palabras por otras, tales como demostrativos y
expresiones de lugar o tiempo:
ESTILO DIRECTO
Today
Yesterday
Tomorrow
This week
Next ----Last --------- ago
Tonight
Now
The day before yesterday
The day after tomorrow
Here
ESTILO INDIRECTO
That day
The day before / the last day / the previous day
The next day / the following day / the day after
That week
The following ----The ----- before / the previous --------- before
That night
Then / in that moment
Two days before
Two days later
There / that place (o un lugar específico)
This
These
That
Those
Igualmente hay que tener en cuenta los tiempos verbales:
ESTILO DIRECTO
ESTILO INDIRECTO
Presente simple
Presente continuo
Presente perfecto
Presente perfecto continuo
Pasado simple
Pasado continuo
Pasado perfecto
Futuro simple
Condicional simple
Futuro continuo
Will
Shall
Must / Have to
May
Can
Would, Could, Might, Should, Ought to
Pasado simple
Pasado continuo
Pasado perfecto
Pasado perfecto continuo
Pasado perfecto
Pasado perfecto continuo
Pasado perfecto
Condicional simple
Condicional perfecto
Condicional continuo
Would
Should
Had to / Must
Might
Could
Sin cambios
Ejemplos:
ESTILO DIRECTO
INGLÉS
ESPAÑOL
“I’m waiting for
“Estoy esperando
Ann”, he said
a Ana”, dijo él
“I have found a
“He encontrado un
flat”, he said
piso”, dijo él
ESTILO INDIRECTO
INGLÉS
ESPAÑOL
He said he was
Él dijo que estaba
waiting for Ann
esperando a Ana
He said he had
Él dijo que había
found a flat
encontrado un
piso
“I took it home
“Me lo llevé a casa She said she had
Ella dijo que se lo
with me”, she said conmigo”, dijo ella taken it home with había llevado a
her
casa consigo
Las frases interrogativas no mantienen el orden propio de este tipo de oraciones,
sino que se ponen en orden enunciativo (es decir, primero el sujeto y después el
verbo). Igualmente, cuando en la respuesta hay que decir sí o no, la segunda oración
va introducida por el condicional “if”. Ejemplos:
ESTILO DIRECTO
ESTILO INDIRECTO
“How old are you”, he asked
He asked me how old I was
What do you know about animals? He asked me what I knew about animals
“Do you have a car?”, she asked
She asked me if I had a car
En las oraciones imperativas afirmativas el verbo pasa a infinitivo con “to”. En las
negativas, añadimos “not to”. El sujeto no hace falta ponerlo en ninguna de ellas.
ESTILO DIRECTO
“Do your homework”, the teacher told the
class
He said to me: “close the door”
She said to me, "Buy bread"
“Don´t do that!”, she ordered
ESTILO INDIRECTO
The teacher told the class to do their
homework
He said to me to close the door
She ordered me to buy bread
She ordered not to do that