Download Growth: Slowing down? Crecimiento: ¿Desacelerando?

Document related concepts

Pedro de Zubiaur wikipedia , lookup

Transcript
INFORME SOCIO-ECONÓMICO
SOCIO-ECONOMIC REPORT
por Somma Consulting
by Somma Consulting
Crecimiento:
¿Desacelerando?
Growth:
Slowing down?
La economía rebotó este año, a diferencia de
lo sucedido en la región. La desaceleración
reciente se mantendría en 2014, a pesar de
condiciones externas favorables.
Unlike the rest of the region, Argentina’s economy
has rebounded this year. The recent deceleration
would remain stable in 2014 despite favourable
external conditions.
Los datos oficiales muestran una economía
dinámica. Según el INDEC, la economía
doméstica registró un incremento de 2,2%
interanual (i.a.) en noviembre, acumulando en el
año una suba de 5,1%. Faltando casi un mes
para la publicación de las cifras de diciembre,
es muy probable que las estadísticas oficiales
reflejen un incremento de 4,8% para todo el
2013, en línea con las proyecciones incluidas en
el Presupuesto 2014, y casi 3 puntos más que
el crecimiento de 2012. Asimismo, al superarse
la barrera de 3,2%, el Gobierno tendrá que
desembolsar más de USD 3.500 millones el
próximo diciembre, en concepto del Cupón
PBI.
Official data evince a dynamic economy.
According to INDEC (National Institute of
Statistics and Censuses) figures, the domestic
economy grew 2.2% year on year (YoY) in
November, that is, an aggregate 5.1% up to that
moment last year. December’s figures will be
publicly released in about a month, but official
statistics will very likely reflect a 4.8% increase
for the whole of 2013, which is consistent with the
2014 budget projections and nearly 3 percentage
points above 2012’s growth. Besides, when the
3.2% cap is exceeded, the Government will
have to disburse USD3.5 billion to pay the
GDP-linked bond (TVPP) holders in December
2014.
Var. anual del PBI en %
Nota: Proyecciones en base a Presupuesto 2014 y estimaciones propias.
Fuente: Elaboración propia en base a Congreso Nacional e INDEC.
Annual GDP changes (in %)
Note: Projections based on the 2014 budget and the author’s estimates.
Source: Compiled by author based on National Congress and INDEC
data.
Sin embargo, estimaciones realistas pintan
un cuadro menos optimista. Los problemas
de credibilidad del INDEC dieron lugar a
diversos cálculos, que intentan capturar con
mayor precisión la realidad de las variables
económicas. En cuanto al nivel de actividad, las
estimaciones del Congreso Nacional (en base
a datos de consultoras privadas) mostraban
un crecimiento de 3,2% i.a. del PBI al tercer
trimestre, encaminándose el año a cerrar en
torno al 3%. Estas cifras se encuentran por
debajo de los datos oficiales, aunque implican
cierto repunte respecto al crecimiento del 2012
(+0,3%). También queda claro que no haría
falta pagar el Cupón PBI, por lo que la ficción
del INDEC tendrá un costo muy alto, sobre
todo en un contexto de drenaje de reservas
internacionales.
However, more realistic estimates offer
a less optimistic picture. INDEC’s lack of
credibility has given way to various calculation
methods, trying to capture more accurately what
actually happens with the economic variables.
As regards the level of activity, the National
Congress estimates (based on data from private
consultants) reflected a 3.2% YoY GDP increase
until Q3, according to which the year would end
at around 3%. These figures fall below official
data, although they do entail a pick-up vis-à-vis
2012’s growth (+0.3%). It is also clear that the
GDP-linked bond might not have to be paid,
so the INDEC’s fiction will involve a very high
cost, especially in a context of depleted foreignexchange reserves.
A halved year. On the supply side, growth
was driven by trade, industrial production,
Un año partido en dos mitades. Desde el agribusiness and financial services. These
lado de la oferta, los motores del crecimiento sectors, which pushed the economy forward
fueron el agro, la producción industrial, during the first six months, were the ones that
el comercio y los servicios financieros. lost momentum during the second half of the
Estos sectores, que empujaron la economía year, alarmingly decelerating the levels of activity.
durante el primer semestre, fueron los mismos The “recovery” of the harvest yields was limited;
que perdieron impulso durante el segundo, both Brazil’s economy and their demand for
dando lugar a una preocupante desaceleración motor vehicles went down; the accelerated rate
del nivel de actividad. La recuperación de la of inflation hit the trade sector; and the higher
cosecha agrícola mostró sus límites, la demanda interest rates restricted the expansion of bank
brasilera por automotores se desinfló al igual credit. And we should not overlook the energy
que la economía del país vecino, la aceleración shortages, which affected production.
inflacionaria golpeó el comercio y la suba en las
tasas de interés moderó la expansión del crédito In comparison with the region, Argentina’s
bancario. A ello también debe sumarse las economy performed well. According to the IMF,
deficiencias en materia energética, que afectó the economy of Latin American and Caribbean
los procesos productivos.
countries decelerated in 2013 – growth fell
from 3% to 2.6%. The most remarkable cases
En comparación con la región, la economía were Mexico (down from 3.6% to 1.2%) due to
argentina mostró un buen desempeño. a combination of internal and external factors,
Según el FMI, la economía de América Latina and Venezuela (from 5.6% to 1%), mainly on
y el Caribe experimentó una desaceleración account of a wrong economic policy. Given this
en 2013: el crecimiento se redujo de 3% a context, Argentina’s performance, although
2,6%. Los casos más notorios fueron los de not outstanding, remained above the regional
México (de 3,6% a 1,2%), donde se combinaron average, after falling below par in 2012.
factores internos y externos, y Venezuela (de
5,6% a 1%), principalmente como resultado de
una política económica desacertada. En este
contexto, la performance de Argentina, si bien
no fue descollante, se mantuvo por encima
del promedio regional, cuando en 2012 había
estado por debajo de la par.
Var. anual del PBI en %
Fuente: Elaboración propia en base a Congreso Nacional y WEO-FMI.
Annual GDP changes (in %)
Source: Compiled by author based on National Congress and FMI WEO
data.
Las perspectivas de la economía global
para 2014 son alentadoras. De acuerdo a las
proyecciones del FMI, el crecimiento mundial
aumentará de 3% en 2013 a 3,7% este año, con
las economías desarrolladas avanzando 2,2%
y una expansión de 5,1% en las economías en
desarrollo (3% para América Latina y el Caribe).
Según el organismo, el mayor dinamismo se
explica por una menor consolidación fiscal, la
recuperación (lenta) del sistema financiero y una
disminución en la incertidumbre económica. Así
todo, consideran que la recuperación todavía es
débil y desigual, siendo más fuerte en Estados
Unidos que en Europa, y dentro de este bloque,
más fuerte en el centro que en la periferia.
The world economic outlook for 2014 looks
encouraging. The IMF has projected that global
growth will increase from 3% in 2013 to 3.7%
in 2014, with developed economies growing
by 2.2% and developing economies expanding
by 5.1% (3% in the case of Latin America and
the Caribbean). According to the Fund, this
heightened dynamism is due to lower fiscal
consolidation, the (slow) recovery of the financial
system and decreased economic uncertainty.
However, the recovery is still considered weak
and uneven, although stronger in the USA than
in Europe, and within this bloc, stronger in the
centre than in the outlying countries.
A pesar de un contexto externo favorable,
la economía argentina se muestra próxima
al estancamiento. El 2014 no sólo trae
expectativas de mayor crecimiento mundial, sino
que también se mantendría la híper-liquidez,
manteniendo bajas las tasas de interés y altos
los precios de los commodities. No obstante, en
sintonía con la desaceleración reciente del nivel
de actividad, las proyecciones de crecimiento
para Argentina van de 0% a 2,5%. Desde la
óptica del gasto agregado, el consumo privado
seguiría débil, dado un salario real estable (sin
descartarse una posible caída) y el virtual freno
en la creación de empleo. A ello se agregaría un
menor impulso fiscal, por ser año no-electoral,
una floja inversión, por los efectos del cepo
cambiario y las restricciones a la importación,
y unas exportaciones con poco margen de
aumento.
De todas formas, el rumbo aún no está claro,
dependiendo de cómo se resuelva el problema
de la manta corta. Si el Gobierno se inclina por
aumentar el crecimiento, tendrá que aceptar
mayores importaciones (sobre todo energéticas
y de bienes de capital). Ello achicaría el superávit
comercial, tensionando el mercado cambiario y
las reservas del banco central. Por el contrario,
si se prioriza sostener el stock de divisas del
BCRA (en definitiva, el margen de acción de la
entidad monetaria) y “tirar” con parches hasta
el 2015, el nivel de actividad pagará los costos.
Lógicamente, la respuesta a este dilema surgirá
de la política. Con lo cual posiblemente haya
que esperar hasta marzo (cuando termina un
período estacionalmente escaso en divisas)
para ver qué sendero decide tomar el Gobierno
en el tramo final de su mandato.
In spite of a favourable external context,
Argentina’s economy is hovering on the
verge of stagnation. The New Year has aroused
expectations not only for larger global growth,
but also for hyper-liquidity, low interest rates and
high commodity prices. Nevertheless, in line with
the recent deceleration of the level of activity,
Argentina’s projected growth ranges from 0%
to 2.5%. Taking aggregate expenditure into
account, private consumption would remain low,
given the fact that the real wage would remain
stable (or might even go down) and job creation
would be virtually frozen. On top of that, there
would be a loss of fiscal momentum (no elections
are scheduled for this year), limited investments
as a result of the restrictions on imports and the
foreign-exchange market, and little room for
exports to grow.
Anyway, the way ahead is not clear and
depends on how this predicament is tackled.
If the Government chooses to boost growth,
they will have to open the door to more imported
products (particularly energy and capital
goods), which would reduce the trade surplus,
straining the foreign-exchange market and the
Central Bank’s reserves. On the contrary, if the
Government would rather maintain the Central
Bank’s foreign-exchange reserves (in short, the
monetary entity’s room for action) and resort to
improvising stopgap measures until 2015, the
level of activity will pay the price. Logically, the
answer to this dilemma will come from policymakers. Therefore, we might have to wait until
March (which marks the end of a period of
typically scarce foreign currencies) to find out
which path will be taken by the Government in
the last stages of their time in office.