Download Cáncer de mama 乳がん 1 形式

Document related concepts

Hipótesis de Warburg wikipedia , lookup

Cáncer wikipedia , lookup

Cáncer de vagina wikipedia , lookup

Quimioterapia wikipedia , lookup

Metástasis wikipedia , lookup

Transcript
Cáncer de mama
乳がん
Paciente: Mujer de 47 años. Sintió incomodidad en su
患者:47 歳、女性。右乳房に違和感を感じた
pecho derecho y visitó al médico para el examen.
ため、病院で診察を受けた。レントゲン
Dr. encontró una pequeña calcificación en rayos-X de
写真で石灰化が見つかり、精密検査を受
su pecho derecho y le recomendó a recibir el examen
けるよう指示された。今乳腺外来のある
más detallado. Ahora ella está visitando al hospital
総合病院へ行き、検査を受けることにな
general donde tiene un departamento de glándula mamaria
った。
para chequear su pecho.
Dr: Hoy voy a hacer un examen citológico sacando célula
医師:今日はしこりの中の細胞を採取する細
de su bulto en su pecho. Posteriormente, hacemos una
胞診を行います。その後、より詳しく調
biopsia para examinar el bulto más detalladamente.
べるため生検も実施します。
Pte: Aunque tengo un poco de miedo, favor de hacerlo.
患者:少し不安ですが、お願いします。
<Después de examen>
<検査終了後>
Dr: Según el resultado del examen, usted tiene un
医師:検査結果から、あなたは乳がんにかか
cáncer en su pecho derecho. Sin embargo, todavía
っています。しかし、まだ極めて初期の
está en el estado muy precoz y no hay riesgo de
状態で、命にかかわることはありません。
muerte. Por eso no se preocupe tanto.
ですから落ち着いてください。
Pte: De veras tengo cáncer? Puedo recuperarme?
患者:ほんとに乳がんなのですか?治るので
しょうか?
Dr: En su caso, cáncer se queda dentro de la epidermis
医師:あなたの場合、がんは乳管内に留まっ
de sus ductos de su pecho y no ha invadido a tejido
ていて、周囲の組織に浸潤したり、他の
alrededor de cáncer u otros órganos. Usted tenía
臓器に転移していないので、幸いでした。
suerte. El tamaño del bulto es muy pequeño, menos
しこりの大きさは、2 センチ以下の小さ
de 2 centímetros.
なものです。
Pte: Estoy tranquila por escucharlo. Pero se necesita
quitar el pecho por operación?
患者:それを聞いて安心しました。しかし手
術で乳房を取ってしまうのでしょうか?
Dr: Estoy recomendando a las pacientes de estado
医師:早期の方には、乳房温存療法をお勧め
precoz la operación de conservación de pecho.
しています。
Pte: Podría orientarme un poco más concretamente?
患者:もう少し具体的に教えていただけます
か?
Dr: Es una operación de resecar una parte de su pecho
医師:しこりを含めた乳房の一部を切除する
incluyendo bulto canceroso. Primero, determinamos
方法です。まずがんの周囲に、2 センチ
un rango de seguridad de como 2 centímetros alrededor
程度の安全域をとって、円形に切除しま
del cáncer, y luego resecarlo en un círculo. Después,
す。術後には、放射線治療を行い、がん
comenzamos la radioterapia para la prevención de la
の再発を防ぎます。
reaparición de cáncer.
1
Pte: Se va a deformar mi pecho?
患者:乳房は変形してしまいますか?
Dr: Habrá cierta deformación. Pero podrá mantener la
医師:多少の変形はあるでしょう。しかし、
buena forma poniéndose la ropa interior adecuada.
補正下着などを着用して美しい姿勢を保
つことが可能です。
Pte: Qué bien!
患者:よかった!
Dr: Tengo que decirle una cosa más. Como el cáncer
医師:もうひとつお伝えすることがあります。
fácilmente se extiende a la glándula linfática de
わきの下のリンパ節には乳がんが転移し
axila, tendré que resacarla también. Es una
やすいので、それも取り除くことになり
operación importante para evitar la reaparición.
ます。再発を防ぐための大切な手術です。
Pte: Voy a seguir a su instrucción. Doctor, podría explicarme sobre la radioterapia que me dijo antes?
患者:先生の指示に従います。先生、先ほど
おっしゃった放射線治療について教えて
いただけませんか?
Dr: Radiación sirve para matar la célula cancerosa.
医師:放射線にはがん細胞を死滅させる働き
Aprovedchándolo, tratamos de erradicar células
があります。それを利用して、残されて
cancerosas que pueda estar quedando, para que
いるかもしれない微量のがん細胞を根絶
el cáncer no reaparezca.
して、再発を防ぎます。
Sin embargo, esta terapia requiere bastante tiempo.
ただこの療法は時間がかかるのです。術
Usted tendrá que comenzarla como 2 o 3 semanas
後 2~3 週ごろから始めて、5~6 週間照
después de la operación, y radiación se hace durante
射します。一日 10~20 分かかり、週に
5 a 6 semanas. Tardará 10 a 20 minutos diarios y
5 日病院に来てもらう必要があります。
tendrá que venir al hospital 5 días a la semana.
Pte. Parece que es un trabajo duro. No debo olvidar
患者:大変そうですね。1 回でも忘れると駄
aunque sea sólo un día?
目ですか?
Dr: No. Como hacemos esta terapia lo mínimo posible,
afectará al efecto aun olvidando sólo una vez.
医師:はい。必要最小限の回数を行いますか
ら、1 回でも欠けると効果が低下します。
Pte: Habrán algunos efectos secundarios?
患者:何か副作用はありますか?
Dr: Comparado con las medicinas anticancerosas, son
医師:抗がん剤に比べるといたって小さいで
mucho menos. Puede sufrir por inflamación de la
す。照射部分の皮膚がただれることがあ
parte radiada, pero se recupera en medio a un año.
りますが、半年から一年で元に戻ります。
Pte: Entonces, que son los efectos secundarios de las
medicinas anticancerosas?
患者:では、抗がん剤の副作用はどのような
ものでしょうか?
Dr: Depende a las condiciones de cada quien. Los
医師:個人差がありますが、主なものは吐き
comunes son náusea y vómito. Puede ocurrir caida
de pelo o sentir fatigado.
気や嘔吐です。脱毛や倦怠感も見られ
ます。
Pte. Porqué hay tantos?
患者:なぜそんなに多いのですか?
2
Dr: Medicinas anticancerosas da efectos contra células
医師:抗がん剤は、細胞分裂を行う細胞に対
que conducen la división celular. Tales células incluyen
してその威力を示します。それらの細胞
no solamente células cancerosas sino también células
は、がん細胞だけでなく、血液をつくる
medulares que producen sangre, membranas mucosas
骨髄細胞、胃などの粘膜、毛細血管など
como estómago, y vasos capilares. Las medicinas dañan
もふくみます。それらの細胞に対しても
a estas células también, y como resultado, se ocurren
ダメージを与え、その結果として多くの
tantos efectoso secundarios.
副作用が生じるのです。
Pte: Cuánto tiempo necesito continuar tomando las
患者:どのくらいの間、抗がん剤の投与を続
medicinas anticancerosas?
ける必要がありますか?
Dr: Como medio año a un año. Depende a las medicinas
o síntoma de paciente.
医師:約半年から一年です。薬剤の種類や患
者の症状によって異なります。
Pte: Puedo decidir la fecha definitiva de operación después
de estudiar un poco más?
患者:もう少し考えた上で手術の日を決めて
いいですか?
Dr: Por supuesto. Sin embargo, le recomiendo que reciba
医師:もちろんですが、出来るだけ早く手術
la operación cuanto antes posible. Si vaya a tener algo
されることをお勧めします。何か不安が
que se preocupa, pregúnteme en cualquier momento.
ありましたらいつでも質問して下さい。
Pte: Muchas gracias. Le preguntaré cuandoquiera que me
ocurre alguna duda.
患者:ありがとうございます。疑問に思うこ
とがあればいつでも質問します。
Dr: Entonces, avíseme cuandoquiera que su itinerario esté
医師:では、日程の調整がつき次第連絡して
arreglado. Conversaremos sobre los detalles de la
ください。手術の細かいことや、術後の
operación y tratamientos después de la operación.
治療に関して話し合いましょう。
3