Download 3.A. Leísmo, laísmo y loísmo

Document related concepts

Verbo reflexivo wikipedia , lookup

Pronombres en español wikipedia , lookup

Pronombre débil en catalán wikipedia , lookup

Aposición wikipedia , lookup

Gramática del náhuatl wikipedia , lookup

Transcript
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Bloque o parte B: incorrecciones de carácter morfológico y sintáctico
TEMA 3.
PRINCIPALES INCORRECCIONES DE CARÁCTER MORFOLÓGICO (I):
A) LOS PRONOMBRES ÁTONOS: LEÍSMO, LAÍSMO, LEÍSMO
I. LOS PRONOMBRES ÁTONOS. PARADIGMA Y COLOCACIÓN
I.1. PARADIGMA
En español existen pronombres tónicos y pronombres átonos:
TÓNICOS: yo, tú, él, ella, ello, usted, nosotros, nosotras, vosotros, vosotros, ustedes, ellos, ellas, mí, ti, sí,
conmigo, contigo, consigo.
ÁTONOS: me, te, se, le, lo, la, nos, os, les, las.
PRON. TÓNICOS
Sujeto o
atributo
Complemento
con preposición
1.ª
pers.
yo
mí (conmigo)
2.ª
pers.
tú, vos*
3.ª
pers.
él, ella, ello
usted
1.ª
pers.
nosotros/as
2.ª
pers.
vosotros/as **
Plural
Singular
PERSONA
GRAMATICAL
PRON. ÁTONOS
Complemento sin preposición
Complemento
directo
Complemento
indirecto
me
me
te
te
lo, la, lo
le (se)
nosotros/as
nos
nos
vosotros/as **
os **
os **
los, las
les (se)
ti (contigo),
vos*
él, ella, ello
usted
sí (consigo)
ellos, ellas,
3.ª
pers.
ellos, ellas
ustedes
ustedes
sí (consigo)
NOTAS:
- * En algunas zonas de Hispanoamérica se utiliza el pronombre vos en lugar de tú.
- ** En parte de Andalucía, las islas Canarias e Hispanoamérica no se utiliza el pronombre vosotros. En su lugar se utiliza
el pronombre ustedes. Del mismo modo, no se utiliza la forma pronominal átona os. En lugar de esta se usa el
pronombre átono correspondiente a la tercera persona.
- Los pronombres sí (consigo) tienen un uso exclusivamente reflexivo.
1
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
I.2. COLOCACIÓN
a) Regla general
Los pronombres personales átonos se sitúan siempre delante del verbo y separados de este. Solo con
los infinitivos, gerundios e imperativos es obligatoria la posposición de los pronombres (además, en
estos casos, van pegados a la forma verbal formando con esta una sola palabra):
-
Se lo dije a Ramón.
-
Os lo daré mañana.
Pero:
-
Prefiero dároslo mañana.
-
Hay que decírselo a Ramón.
-
Los chicos están bebiéndoselo todo.
En la segunda persona del plural de los imperativos es obligatoria la supresión de la desinencia –d- de las
segundas personas de plural de los imperativos delante del pronombre os. Excepto en el verbo IRSE,
que mantiene la desinencia:
-
Marchad + os  marchaos
-
Poned + os  poneos
-
Repartir + os  repartíos
-
Id + os  idos
También hay que posponer los pronombres personales átonos cuando las formas del verbo estén en
subjuntivo y tengan valor de imperativo. Esto ocurre cuando las órdenes se dan a un interlocutor al que
se trata de usted, y también cuando el receptor de la orden también está incluido en la orden:
BIEN
-
Explíquemelo
Siéntese
Díganselo
Deme un kg de peras
Repítanselo
Digámoselo
Sentémonos
MAL
- *Me lo explique
- *Se sienten
- *Se lo digan
- *Me dé un kg de peras
- *Se lo repitan
- *Se lo digamos
- *Nos sentemos
Esas mismas formas del subjuntivo usadas sin valor imperativo, o bien con valor imperativo pero en
estructuras negativas, siempre llevan antepuestos los pronombres:
-
No se sienten (Vds.)
-
No se siente (Vd.)
-
No nos callemos
b) Los pronombres y las perífrasis
Página 2 de 15
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
En las perífrasis verbales los pronombres personales átonos pueden situarse delante del verbo auxiliar
o tras él. Ambas formas son correctas:
-
Se lo tengo que decir
Me lo podéis decir a mí
Lo has de saber
Lo debierais decir
Me deben de conocer
Lo suelen comentar
Lo dejaron de repetir
Me lo acaban de comunicar
Se lo voy a decir a Juan
Se tuvo que arrepentir
-
Tengo que decírselo
Podéis decírmelo a mí
Has de saberlo
Debierais decirlo
Deben de conocerme
Suelen comentarlo
Dejaron de repetirlo
Acaban de comunicármelo
Voy a decírselo a Juan
Tuvo que arrepentirse
Sin embargo, hay que hacer las siguientes observaciones:

No se admite anteposición de los pronombres personales en la perífrasis: haber que +infinitivo:
BIEN
MAL
- Hay que decírselo
- Hay que callarse
- Hay que hacerlo

Tampoco admiten la anteposición las perífrasis que llevan un verbo pronominal como auxiliar:
-Se puso a contárnoslo

- *Se lo hay que decir
- *Se hay que callar
- *Lo hay que hacer
-*Se nos lo puso a contar
Cuando el verbo principal es un infinitivo compuesto (haber + participio), los pronombres
átonos, si se posponen, se intercalan entre el auxiliar y el participio.
-Tenían que habérnoslo dicho / Nos lo tenían que haber dicho
-Debió (de) haberlo hecho / Lo debió (de) haber hecho.

No debe anteponerse el pronombre en otras construcciones de infinitivo no perifrásticas.
BIEN
- Necesitaba decirlo
- Decidió contárnoslo
- Prefirió callárselo
MAL
- *Lo necesitaba decir
- *Nos lo decidió contar
- *Se lo prefirió callar
Página 3 de 15
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
I.3. LA DUPLICACIÓN CON PRONOMBRES ÁTONOS
En algunas ocasiones, los Complementos Directo e Indirecto pueden aparecer duplicados en la oración,
mediante sus pronombres correspondientes:
a) Cuando el CI antecede al verbo se duplica el complemento con el pronombre átono. Este último es
obligatorio.
BIEN
MAL
- A María le dieron el alta
- A Juan le escribí una carta
- A mis compañeros les preocupa la situación.
- *A María dieron el alta
- *A Juan escribí una carta
- *A mis compañeros preocupa la situación.
Pero si el CI antepuesto está desempeñado por un pronombre interrogativo o relativo, no es
obligatoria la reduplicación del pronombre átono:
-
¿A quién (le) diste ayer la noticia?
-
La persona a la que (a quien) (le) ofrecieron el trabajo fui yo.
b) Cuando el CI va detrás del verbo pueden suceder dos cosas:
Que se duplique con el pronombre átono. Esta es la más adecuada.
-
Le escribí una postal a Laura.
Que no se duplique con el pronombre átono.
-
Escribí una postal a Laura.
c) En cuanto a la reduplicación y en el caso del CD, esta depende de los siguientes factores:
1.- Si el CD precede al verbo, es obligada la duplicación pronominal átona siempre que aquel sea
específico o definido.
BIEN
- Al cartero lo vi cerca de tu casa
- El dinero lo dejé en tu casa
MAL
- *Al cartero vi cerca de tu casa
- *El dinero dejé en tu casa
2.- Si el CD es inespecífico o indefinido, no se duplica el pronombre aunque el CD anteceda al
verbo.
BIEN
- Cerveza no bebo
- A poca gente buscas con tanto empeño
- ¿A quién acompañaste?
MAL
- *Cerveza no la bebo
- *A poca gente la buscas con tanto empeño
- *¿A quién lo acompañaste?
Página 4 de 15
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
3.- Cuando el CD aparece pospuesto al verbo, lo normal es que el pronombre no aparezca.
BIEN
MAL
- Vi a Luis en tu casa
- Quiero que arregles el coche
- Saludé a la alumna nueva
- *Lo vi a Luis en tu casa
- *Lo quiero que arregles el coche.
- *La saludé a la alumna nueva
II. LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
masculino
femenino
CD
lo (le)
los
la
las
CI
le (se)
les (se)
le (se)
les (se)
singular
plural
singular
plural
Se conocen como leísmo, laísmo y loísmo los fenómenos gramaticales consistentes en el uso de estos
pronombres en una función sintáctica que lo les corresponde.
II.1. EL LEÍSMO
Se produce leísmo cuando se utilizan las formas le / les como CD. Hay distintos casos de leísmo:
a)
Leísmo de persona masculino: se trata de usar le / les como CD. Solo está permitido si es
en singular
BIEN (admitido)
- Vi a tu amigo  Le vi
b)
- Vi a tus amigos  *Les vi
Leísmo de persona femenino: se trata de usar le /les como CD en personas femeninas
BIEN
- Saludé a tu novia  La saludé
- Llaman a Lara por teléfono La llaman
c)
MAL
MAL
- Saludé a tu novia  *Le saludé
- Llaman a Lara por teléfono  *Le llaman
Leísmo de cosa: consiste en usar le /les como CD de cosa.
BIEN
- Concededle el premio Concedédselo.
- Ese libro lo leí este verano
MAL
- Concededle el premio *Concedédsele
- *Ese libro le leí este verano
Solo está admitido por las Academias el leísmo de persona masculino singular; los demás leísmos se
consideran incorrectos. La razón por la que no se censura el leísmo de persona masculino en singular es
Página 5 de 15
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
porque aparece en grandes autores de la literatura española y se ha mantenido en muchas zonas de
España y América en lengua culta.
Un caso especial: el leísmo de cortesía
Se trata del uso de le / les por lo(s) o la(s) cuando sustituye a usted. Este uso está muy extendido en
América, incluso cuando se trata de una mujer:
-
Le saluda (a Ud.) con afecto.
Me gustaría acompañarles (a Uds.) en el viaje.
II.2. LAÍSMO
Es mucho menos frecuente que el leísmo, está menos extendido y, frente a este último, no es propio de
la lengua culta. Se suelen distinguir dos clases de laísmo:
i)
Laísmo de persona: Se trata del uso del pronombre la como CI para referirse a sustantivos
femeninos de persona.
BIEN
- Le dije la verdad (a ella)
- Le regalé a María un libro
- A Laura no le gusta Mario
ii)
MAL
- *La dije la verdad
- *La regalé a María un libro
- *A Laura no la gusta Mario
Laísmo de cosa
Es el uso de pronombre la como CI cuando se refiere a un sustantivo femenino de cosa
BIEN
- A esa chaqueta le cosí yo los botones
- Le pegó una patada a la puerta
MAL
- *A esa chaqueta la cosí yo los botones
- *La pegó una patada a la puerta
Página 6 de 15
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
II.3. LOÍSMO
Es el uso desviado de los pronombres lo /los, utilizándolos en función de CI. Se trata e un fenómeno
análogo al laísmo, ya que en ambos casos el hablante anula la distinción de la función y la sustituyen por
una distinción de género.
i)
Loísmo de persona: es el uso del pronombre lo como CI con sustantivos masculinos de
persona.
BIEN
- No le dieron tiempo a reaccionar
- Le dio una bofetada
ii)
MAL
- No lo dieron tiempo a reaccionar
- Lo dio una bofeteda
Loísmo de cosa: es el uso del pronombre lo como CI para referirse a sustantivos masculinos
de cosa.
BIEN
- No hay que darles más vueltas al asunto
- Al guiso le echo cebolla
MAL
- No hay que darlo más vueltas al asunto
- Al guiso lo echo cebolla
DEFINICIONES DE LA RAE
DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS:
LEÍSMO.
1. Es el uso impropio de le(s) en función de complemento directo, en lugar
de lo (para el masculino singular o neutro), los (para el masculino plural)
y la(s) (para el femenino), que son las formas a las que corresponde
etimológicamente ejercer esa función.
LAÍSMO. 1. Es el uso impropio de la(s) en función de complemento indirecto
femenino, en lugar de le(s), que es la forma a la que corresponde etimológicamente
ejercer esa función.
LOÍSMO. 1. Es el uso impropio de lo(s) en función de complemento indirecto
masculino (de persona o de cosa) o neutro (cuando el antecedente es un pronombre
neutro o toda una oración), en lugar de le(s), que es la forma a la que corresponde
etimológicamente ejercer esa función.
Página 7 de 15
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
III. VERBOS QUE PUEDEN GENERAR INSEGURIDAD A LA HORA DE
ELEGIR EL PRONOMBRE:
III.1. VERBOS CON CD DE PERSONA Y SUPLEMENTO
 OBLIGAR. Obligar a alguien a algo.
Obligaron a la víctima a tirarse al suelo.  La obligaron a tirarse al suelo.
CD
 INVITAR. Invitar a alguien a algo.
Invitaré a tu amiga a la fiesta.  La invitaré a la fiesta.
CD
 FORZAR. Forzar a alguien a algo.
Forzaron a la víctima a permanecer callada.  La invitaré a la fiesta.
CD
 INFORMAR. Este verbo tiene dos construcciones:
Informar a alguien de algo
Informaron a las alumnas de la ausencia del profesor.  Las informaron de…
CD
Informar algo a alguien
Informaron a las alumnas que el profesor está enfermo. Les informaron que…
CD
 ADVERTIR. Este verbo tiene dos construcciones:
Advertir a alguien (CD) de algo
Advirtieron a las chicas del peligro que corrían.  Las advirtieron de...
CD
Advertir algo (CD) a alguien (CI)
Advirtieron a las chicas que corrían peligro.  Les advirtieron que…
CD
 AVISAR: Se comporta como advertir:
Avisaron a las chicas del peligro.  Las avisaron de…
CD
Avisaron a las chicas que corrían peligro.  Les avisaron que…
CD
 ENSEÑAR. También tiene dos construcciones:
Enseñé a mi hija a nadar.  La enseñé a…
CD
Enseñé a mi hija natación.  Le enseñé natación.
CD
Página 8 de 15
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
III.2. VERBOS CON CD Y ATRIBUTO
 CREER:
No creo a María capaz de hacer eso.  No la creo capaz de hacer eso.
CD
 ACUSAR:
Acusaron a María de ladrona. La acusaron de ladrona.
CD
 CONSIDERAR:
No consideran a Isabel buena persona.  No la consideran buena persona.
CD
 TENER:
Tengo a mi hija enferma.  La tengo enferma.
CD
 VOLVER:
Vais a volver loca a la profesora.  La vais a volver loca.
CD
 OÍR y VER cuando estos verbos llevan como atributo un infinitivo o un gerundio:
Oía al bebé llorar.  Lo oía llorar.
CD
Veía a María riendo.  La oía riendo.
CD
Ahora bien, si el infinitivo es transitivo y lleva el CD explícito, la persona pasa a ser un CI:
Oí cantar una canción a Beatriz.  Le oí cantar una canción. / Se la oí cantar.
Vi limpiar las ventanas a Marta.  Le vi limpiar las ventanas. / Se las vi limpiar.
 LLAMAR. Llamar algo (At.) a alguien (CD)
Los muchachos del barrio llaman loca a la vecina.  Los muchachos del barrio la llaman loca.
CD
Tradicionalmente, este verbo se ha construido con CI aunque no es lo recomendable.
NOTA: con los significados de ‘dar voces para llamar la atención’ o ‘comunicarse telefónicamente’ es siempre transitivo.
Llama a Luis, que no nos ve.  Llámalo, que no nos ve.
Todas las noches llamo a mi madre.  Todas las noches la llamo.
 HACER. Hacer añicos / pedazos:
Hice añicos el jarrón  Lo hice añicos.
CD
Otros usos del verbo HACER: en los siguientes ejemplos hay un cambio de significado según el
pronombre que se utilice:
Hice matar a María
i) La hice matar  Aquí LA es “muerto”. (Hice a Juan matar a María / Obligué a Juan a matar a
María).
ii) Le hice matar  Aquí LE es la persona a la que yo obligo a matar a otra, es el “asesino”. (Obligué
a María a matar a otra persona).
Página 9 de 15
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
III. 3. VERBOS DE AFECCIÓN PSÍQUICA
Verbos como: molestar, gustar, divertir, aburrir, cansar, perjudicar…
Normalmente, se construyen con CI y el sujeto se sitúa detrás del verbo:
(A Ana) le molestan las quejas.
(A Carlos) le gustan las buenas películas.
(A los alumnos) les cansan las clases.
Sin embargo, muchos de ellos se construyen con CD cuando se trata de acciones intencionadas que se
realizan sobre una persona:
Luis ofende a Ana constantemente con sus insultos.  Luis la ofende constantemente...
CD
La actriz aburrió a los espectadores intencionadamente.  La actriz los aburrió intencionadamente.
CD
III. 4. VERBOS QUE ALTERNAN CD / CI
Verbos como: besar, tocar, rozar, pinchar, arañar, acariciar, escupir, lavar…
Se dan dos posibles construcciones:
Besar, picar, pinchar, arañar, rozar, tocar,
escupir... a alguien (+ CC)
CD
- Pedro besó a Ana en la cara.  La (CD) besó en la cara
(CC).
- Pedro pinchó a Ana en el brazo.  La (CD) pinchó en el
brazo (CC).
- El gato arañó a Ana en la pierna.  La (CD) arañó en la
pierna (CC).
- El balón rozó a Ana en la cara.  La (CD) rozó en la cara
Besar, picar, pinchar, arañar, rozar, tocar,
escupir... algo a alguien
CD
- Pedro besó a Ana la cara.  Le (CI) besó la cara (CD).
- Pedro pinchó a Ana el brazo.  Le (CI) pinchó el brazo
(CD).
- El gato arañó a Ana la pierna.  Le (CI) arañó la pierna
(CD).
- El balón rozó A Ana la cara.  Le (CI) rozó la cara (CD).
(CC).
Relacionado con los verbos anteriores, hay otros verbos que habitualmente se usan como reflexivos (si
el complemento coincide con el sujeto), aunque también aparecen en construcciones no reflexivas.
Estos verbos pueden llevar CD o CI de persona: lavar, peinar, acariciar, bañar, afeitar, depilar…
Solo CD (persona)
Reflexividad
Ana se lava
Ana se peina
Marcos se afeita
No reflexividad
Ana lava a María
 La lava
Ana peina a Luis
 Lo peina
Marcos afeita a Juan
 Lo afeita
CD y CI (persona)
Reflexividad
Ana se lava la cara
 Se la lava
Ana se peina el pelo
 Se lo peina
Marcos se afeita la barba
 Se la afeita
No reflexividad
Ana lava la cara a María
 Le lava la cara
Ana peina el pelo a Luis
 Le peina el pelo.
Marcos afeita la barba a Juan
Le afeita la barba
Página 10 de 15
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
III.5. VERBOS TRANSITIVOS CON CD IMPLÍCITO PERO RECUPERABLE
Algunos verbos como pegar (‘golpear’), escribir, abrir, disparar, pagar…se construyen con CI, pero
ocultan un CD de cosa que es recuperable:
Con CI (sin CD explícito)
Pegaron a la chica Le pegaron.
Escribí a mi madre  Le escribí.
Abrí a Menchu  Le abrí.
Disparan a los civiles  Les disparan.
Pagó a los empleados  Les pagó.
Robaron a mi vecina  Le robaron.
Con CI y CD explícito
Pegaron a la chica una patada  Se la pegaron.
CD
Escribí una postal a mi madre Se la escribí.
CD
Abrí la puerta a Menchu  Se la abrí.
CD
Disparan balas a los civiles Se las disparan.
CD
Pagó el sueldo a los empleados  Se lo pagó.
CD
Robaron el móvil a mi vecina.  Se lo robaron.
CD
Atención. No hay que confundir estos verbos con otros del mismo significado o similar en los que la persona es el
CD:
-
Golpear a alguien: La golpearon / *Le golpearon
Secuestrar, raptar a alguien: La raptaron / *Le raptaron
Tirotear a alguien: La tirotearon / *Le tirotearon
III. 6. VERBOS QUE CON UN CD DE COSA TIENEN UN CARÁCTER DE LOCUCIÓN O
SEMILOCUCIÓN
Este tipo de expresiones que ya tienen un CD de cosa se construyen con CI:
 Tomar el pelo:
Ese chico toma el pelo a la profesora.  Le toma el pelo.
 Prender fuego:
Prendió fuego a la peluquería.  Le prendió fuego.
 Echar un vistazo:
Echa un vistazo a la carta del director.  Échale un vistazo.
Puedes encontrar más
locuciones de este tipo en:
http://aplica.rae.es/grweb/cgibin/v.cgi?i=SnVfjddBTXBkNxzD
 Dar de comer:
Da de comer al gato.  Dale de comer.
 Sacar brillo:
Sacaba brillo a los zapatos.  Les sacaba brillo.
 Hacer polvo:
La noticia hizo polvo a los presentes.  La noticia les hizo polvo.
Página 11 de 15
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
III.7. OTROS VERBOS QUE OFRECEN DUDAS:
a) Se construyen con CD:
● OBEDECER: Obedecer a alguien
Obedece a tu madre. Obedécela.
Sin embargo, hay muchas zonas de América Latina y España donde se usa este verbo con CI.
●AYUDAR:
Ayudar a alguien (CD)
Ayuda a tu prima.  Ayúdala.
Sin embargo: Ayudarse de algo (Pronominal)
Se ayuda de los materiales que tiene a mano.
● ENGAÑAR: engañar a alguien
María engaña a su novio. Lo engaña.
● REGAÑAR/REPRENDER/REÑIR: Con el sentido de reprender es transitivo
Regañaron a Teresa.  La regañaron.
● TEMER
Con el sentido de “tener miedo” lleva CD
Temo a mi jefa.  La temo.
Pero con el sentido de “sentir temor o preocupación por algo / alguien” es intransitivo
Temo por su salud.
b) Se construyen con CI:
● PREGUNTAR: Este verbo tiene dos construcciones, pero en ambos casos lleva CI de persona:
Preguntar algo a alguien
Pregunté a Laura la hora.  Le pregunté la hora.
Preguntar a alguien por / sobre algo
Pregunté a Laura por su vida.  Le pregunté por su vida.
● MENTIR:
No le mientas a la profesora.
Es normal mentirle a los padres.
● SONREÍR:
Sonríe al jefe constantemente.  Le sonríe constantemente.
● GRITAR y CHILLAR:
Gritaron a las chicas  Les gritaron.
Chillaron a las chicas  Les chillaron.
● TELEFONEAR: Cuando significa “llamar a alguien por teléfono” el uso culto mayoritario es con
CI.
“Esa noche LE telefoneó a Perla nada más que para escucharla hablar” (Cortázar Glenda [Arg.
1980])
Página 12 de 15
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
c) Se construyen con CD o CI:
● CONSULTAR. Presenta dos construcciones:
1. Consultar algo a alguien
Le consulté a la jefa la propuesta.
2. Consultar a alguien sobre / acerca de algo
Consulté a la jefa acerca de la propuesta  La consulté acerca de eso
● COMPRENDER
1. Comprender a alguien: entender el comportamiento de alguien lleva CD
No comprendo a mi amiga No la comprendo
2. Comprender algo a alguien: la persona es CI
¿Has comprendido a tu profesora lo que ha querido decir?  ¿Le has comprendido…
● ENTENDER. Se comporta igual que comprender:
No entiendo a María  No la entiendo
Es correcto decir No le entiendo (a ella) si se sobrentiende un CD implícito:
No entiendo nada a esa profesora  No le entiendo nada
● SERVIR:
1. Con el sentido de ‘prestar servicio’ suele llevar CD.
Servía a Lucía  La servía.
2. Con el significado de ‘atender’, ‘ofrecer’, ‘sentar bien o mal’, ‘ser útil’ la persona ejerce CI.
Sirve a tu hermana la comida  Sírvele la comida.
¿Qué le sirvo?
Los apuntes no le sirven (a ella).
● LEER
1. Con el sentido de “leer a un autor” lleva un CD.
Leí a Almudena Grandes  La leí.
2. Con el sentido de “leer algo a alguien” lleva CI de persona.
Leí a mi abuela el periódico  Le leí el periódico.
● ESPERAR:
1. Cuando el complemento es animado lleva CD
Espero a mis amigos  Los espero
2. Cuando el sujeto es inanimado lleva CI
A mis amigas les espera una noche dura
● DEJAR:
1. Cuando se construye con un infinitivo transitivo lleva CD
Dejé salir a los niños al jardín  Los dejé salir
2. Cuando el infinitivo es un verbo transitivo el complemento de “dejar” es CI
Dejé a mis hijas pasear al niño  Les dejé pasear al niño. (Les dejé pasearlo)
Página 13 de 15
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
● ATENDER:
1. Cuando significa “atender las necesidades de alguien” lleva CD
Esa mujer atiende muy bien a los clientes Los atiende
2. Cuando significa “escuchar a alguien” CI
Atiende a la profesora  Atiéndele
● RESPONDER:
1. “Responder [algo] a alguien” y “responder a alguien con algo” en ambos casos lleva CI
Le respondió que sí a la ministra  Le respondió
Le respondió con una negativa a la ministra  Le respondió
2. Si lleva como complemento: “respuesta, llamada…”
Respondió a dos preguntas  las respondió
● SUCEDER:
1. Cuando significa “acontecer” “suceder” lleva CI
A ella no le sucede nada
2. Cuando significa “sustituir” “seguir” lleva CD
Joaquín sucedió en el cargo a María  La sucedió
● ESCUCHAR:
1. Escuchar algo / a alguien lleva CD
Escuché la noticia  La escuché
Escuché a la conferenciante  La escuché
Escuché a Juan reír  Lo escuché reír
2. Escuchar algo a alguien, la persona es CI
Le [a ella] escuché bien lo que dijo
● CORTAR:
1. Con el sentido de “separar” lleva CD
Cortó la comunicación  La cortó
2. Cortarle algo a alguien, la persona es CI
Le corté a mi madre porque tenía prisa [Le corté la comunicación]
Página 14 de 15
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
III.8. VERBOS CON CD O CI DE SERES ANIMADOS EN AUSENCIA O PRESENCIA DE UN
CD DE COSA:
Hay muchos verbos (ya se han visto algunos) que se construyen con CD animado si el CD de cosa no
aparece.
CON CD Y CI
SOLO CON CD
- Aplaudieron su buen juego a los jugadoresLes aplaudieron.
- Aplaudieron a los jugadoresLos aplaudieron.
- Contagié la gripe a mis hermanos Les contagié
- Contagié a mis hermanos  Los contagié.
- Alabé a Irene su trabajo  Le alabé
- Alabé a Irene La alabé.
- Critiqué a la profesora su comportamiento Le critiqué
- Critiqué a la profesora  La critiqué.
- Interrumpí la conversación a Laura  Le interrumpí
- Interrumpí a Laura  La interrumpí.
- Perdonó a su novio lo que había hecho  Le perdonó
- Perdonó a su novio  Lo perdonó.
- Aconsejó a sus alumnos que escucharan  Les aconsejó
- Aconsejó a sus alumnos Los aconsejó.
- Le felicité a Ana su cumpleaños  Le felicité
- Felicité a Ana  La felicité.
- Le curaron la herida a Lisa Le curaron
- Curaron a Lisa  La curaron.
Página 15 de 15