Download Manual de usuario

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Lector de radiografía computerizada dental
Manual de usuario
Nota acerca de la terminología: Este manual utilizará el nombre Lector CR dental (CR Dental
Reader) Midmark para hacer referencia a dos nombres de producto diferentes distribuidos por
Midmark: Los lectores de radiografía computerizada dental VetPro CR y ClearVision CR que se
venden en los mercados odontológicos veterinario y humano, respectivamente. Ambos
productos son versiones con la marca Midmark del lector de radiografía computerizada dental
FireCR fabricado por 3DISC Imaging.
Uso previsto: El Lector CR Midmark está indicado para la captura, digitalización y
procesamiento de imágenes de rayos X intraorales almacenadas en medios de grabación
basados en placas de imágenes.
Nº de doc.: TM-811-EN
Rev. 1.2.1, agosto de 2015
Nº de pieza: CR-FPM-11-011-ES
3DISC y FireCR son marcas comerciales de 3D Imaging & Simulations Corp., Corea del Sur,
y sus filiales. El resto de marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios y se
utilizan únicamente para fines editoriales, sin intención de infracción de ninguna clase. Los datos
que se incluyen en esta publicación tienen fines meramente ilustrativos y no representan
necesariamente normas o especificaciones que 3D Imaging & Simulations Corp. deba cumplir.
La totalidad de la información que se incluye en este documento se indica únicamente con fines
orientativos y las características de los productos y servicios que se describen en esta publicación
pueden modificarse en cualquier momento sin previo aviso. Los productos y servicios pueden no
estar disponibles en su área local. Póngase en contacto con su representante de ventas local si
desea obtener información de la disponibilidad. 3D Imaging & Simulations Corp. dedica sus
esfuerzos para facilitar la información más precisa posible, aunque no será responsable de
ningún error tipográfico.
© Copyright 2014 3D Imaging & Simulations Corp. Todos los derechos reservados.
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
Fabricado por:
Corea
Tel.: 82-42-931-2100
Fax: 82-42-931-2299
Sitio web: www.3DISCimaging.com
Correo electrónico: [email protected]
Fabricado en Corea
M
3DISC Americas
22560 Glenn Dr, Suite 116
Sterling, VA 20164 Estados Unidos
Tel.: 1-703-430-6080
Correo electrónico: [email protected]
3DISC Europe
Gydevang, 39-41, 3450 Alleroed, Dinamarca
Tel.: 45-88-276-650
Correo electrónico: [email protected]
2
00-02-1692
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Distribuido por:
Midmark Corporation
1700 S. Patterson Blvd, Suite 400
Dayton, OH 45409
Sitio web: www.midmark.com
Para el Servicio de atención al cliente, póngase en contacto con:
1-800-MIDMARK
1-937-526-3662
Para Asistencia técnica, póngase en contacto con:
Midmark Corporation
675 Heathrow Dr.
Lincolnshire, Illinois 60069 Estados Unidos
Teléfono: 800-MIDMARK
Fax: 847-415-9801
[email protected]
Este dispositivo cumple las Normas de seguridad sobre radiación del DHHS vigentes en
la fecha de fabricación.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento de este
aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencias perjudiciales.
NOTA: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de Clase
B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados
para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones suministradas, podría ocasionar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede
garantizar que no se vaya a producir este tipo de interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que
puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que intente corregir la
interferencia mediante una de las siguientes acciones:
3
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
-
00-02-1692
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor
No conecte el equipo a una toma de corriente del mismo circuito que el receptor.
Consulte con su distribuidor o un técnico de radio y televisión con experiencia.
4
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Advertencias y símbolos utilizados
Para garantizar la seguridad de los pacientes, el personal y otras personas, cualquier cambio en
el software y hardware suministrado por 3D Imaging & Simulations Corp. solo puede realizarse
con el consentimiento previo por escrito de 3D Imaging & Simulations Corp.
Lea los manuales correspondientes del software conectado, como por ejemplo el software de
adquisición y diagnóstico, antes de comenzar a utilizar el sistema.
Los siguientes símbolos se utilizarán en este manual:
PELIGRO
Indicación de prohibición general.
La funcionalidad del sistema puede destruirse en caso de uso
incorrecto.
Si se produjeran cambios no autorizados en el sistema y los
accesorios suministrados, se anulará la garantía de 3D Imaging &
Simulations Corp. 3D Imaging & Simulations Corp. no aceptará
ninguna responsabilidad con respecto al funcionamiento indebido
del producto en tal caso.
PELIGRO
Acción manual obligatoria general.
La funcionalidad del sistema puede destruirse en caso de uso
incorrecto.
Si se produjeran cambios no autorizados en el sistema y los
accesorios suministrados, se anulará la garantía de 3D Imaging &
Simulations Corp. 3D Imaging & Simulations Corp. no aceptará
ninguna responsabilidad con respecto al funcionamiento indebido
del producto en tal caso.
ADVERTENCIA
La funcionalidad del sistema puede limitarse en caso de uso
incorrecto.
NOTA
Las notas representan información que es importante conocer pero
que no afecta a la funcionalidad del sistema.
5
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Pautas de seguridad generales
Deben leerse atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de
utilizar este dispositivo.
Este dispositivo se ha diseñado y probado para cumplir los estrictos requisitos de seguridad
aplicables a equipos médicos, y ha sido suministrado en condiciones de seguridad. Para
garantizar la seguridad del personal y los pacientes, las actividades de operación y servicio del
dispositivo se realizarán de acuerdo con todos los procedimientos, advertencias y precauciones
correspondientes del dispositivo. El incumplimiento de las pautas de seguridad puede provocar
lesiones al personal de mantenimiento, operador o paciente.
3D Imaging & Simulations Corp. y Midmark Corp no asumen ninguna responsabilidad en caso
de incumplimiento.
Si este dispositivo no se utiliza según se especifica, la protección provista por el dispositivo puede
verse afectada. Este dispositivo solo debe emplearse en condiciones normales.
La instalación, mantenimiento y operación de este dispositivo solo deben ser realizados por
personal cualificado y formado. El operador debe analizar con atención las instrucciones y
precauciones que se indican en el manual antes de comenzar a utilizar este dispositivo.
El dispositivo no incluye ninguna pieza que requiera servicio por parte del usuario. La apertura
del dispositivo para realizar el servicio está limitada a personal técnico cualificado exclusivamente.
La falta de atención a esta advertencia puede provocar una lesión del personal técnico o daños
en el equipo, así como anular cualquier garantía. Si se produjera un problema de servicio,
póngase en contacto con el Servicio técnico de Midmark o un distribuidor autorizado.
No derrame líquidos sobre el dispositivo y no utilice nunca el dispositivo en un entorno húmedo.
Mantenga el dispositivo alejado de radiadores y fuentes de calor.
Utilice el dispositivo exclusivamente con accesorios suministrados con el propio dispositivo.
Este dispositivo se ha concebido para su conexión a tierra. Enchufe el cable de alimentación a
tomas eléctricas debidamente conectadas a tierra. Este cable incorpora enchufes de tres clavijas
para ayudar a asegurar la correcta conexión a tierra.
Este dispositivo contiene componentes sensibles a la electricidad estática. Deben emplearse
procedimientos y equipos de descarga de la electricidad estática cuando se realice el servicio del
dispositivo.
No mire hacia el interior del dispositivo.
6
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Si se produjera alguna de las condiciones siguientes, desenchufe el dispositivo de la toma de
corriente y póngase en contacto con personal de servicio autorizado.

El cable de alimentación o el adaptador de alimentación están dañados.

Un objeto ha caído en el interior del dispositivo.

El dispositivo ha estado expuesto a agua.

El dispositivo ha sufrido una caída o daños.

El dispositivo no funciona correctamente al seguir las instrucciones de funcionamiento.
Precaución: La ley federal de Estados Unidos sólo autoriza la venta de este equipo a través de
un dentista o veterinario autorizado.
Descripción general
Este dispositivo es un Sistema de radiografía computerizada dental y se ha diseñado para
generar imágenes radiológicas digitales para fines de radiografía dental. Se compone de un lector,
placas de imágenes reutilizables y accesorios asociados. Escanea placas de imágenes
expuestas a rayos X y genera una imagen de rayos X en formato digital. La imagen digital puede
transferirse a continuación al software de adquisición de imágenes para realizar las actividades
de procesamiento y envío posteriores. El dispositivo se ha diseñado para ser utilizado en un
entorno radiológico por personal cualificado.
ADVERTENCIA
Preste atención especial al uso, cuidado, mantenimiento y control
de infecciones de la placa de imágenes, Capítulo 4.3.
7
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Índice
Capítulo 1. Introducción ................................................................. 10
Capítulo 2. Desembalaje ................................................................ 11
2.1.
2.2.
Inspección de daños........................................................................ 11
Identificación de los componentes .................................................. 11
Capítulo 3. Configuración .............................................................. 13
3.1.
Posicionamiento ............................................................................. 13
3.2.
Identificación de las funciones importantes .................................... 14
3.2.1. Panel de conexión del lector .................................................... 14
3.2.2. Panel de visualización táctil ...................................................... 15
3.3.
Requisitos del ordenador................................................................ 20
3.4.
Instalación del software de adquisición y diagnóstico .................... 21
3.5.
Conexión del cable y del cable de alimentación ............................. 21
3.5.1. Conexión del cable de interfaz USB ......................................... 21
3.5.2. Conexión del cable de alimentación ......................................... 22
Capítulo 4. Operación .................................................................... 24
4.1.
Especificaciones del sistema .......................................................... 24
4.2.
Condiciones de funcionamiento ..................................................... 25
4.3.
Uso, cuidado, mantenimiento y control de infecciones ................... 26
4.3.1. Uso de la bolsa higiénica .......................................................... 26
4.3.2. Limpieza de la bandeja ............................................................. 27
4.4.
Instrucciones de funcionamiento .................................................... 27
4.4.1. Encendido del lector ................................................................. 27
4.4.2. Encendido del ordenador ......................................................... 27
4.4.3. Exposición a rayos X sobre la placa de imágenes ................... 28
4.4.4. Colocación y retirada de la placa de imágenes ........................ 28
4.4.5. Obtención de una imagen escaneada ...................................... 30
Capítulo 5. Símbolos ..................................................................... 31
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
Declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas ............ 32
Declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética .............. 34
Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética ... 36
Declaración de seguridad láser ...................................................... 38
Capítulo 6. Garantía y servicio de reparación ................................ 39
8
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
00-02-1692
Garantía estándar .......................................................................... 39
Servicio de reparación .................................................................... 39
Servicio de reparación fuera de la garantía .................................... 39
Transporte ...................................................................................... 40
Capítulo 7. Asistencia técnica ........................................................ 41
9
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Capítulo 1. Introducción
Estimado cliente
Gracias por elegir el Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark como su nueva solución
dental.
La tecnología de radiografía computerizada avanzada del Lector CR dental (CR Dental Reader)
Midmark permite generar imágenes digitales de alta calidad para realizar el diagnóstico de
pacientes en su instalación. El lector ofrece compatibilidad DICOM 3.0 con sistemas existentes
y utiliza una gama completa de placas de imágenes intraorales reutilizables y de bajo coste. El
diseño presenta una función de borrado integrada y un panel LCD con pantalla táctil a color sin
pulsadores físicos para permitir un funcionamiento impecable del dispositivo.
Lea y siga atentamente las instrucciones que se indican en este «Manual de usuario» antes de
utilizar el Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark y mantenga este manual en un lugar
accesible para consultarlo en el futuro.
El propósito de este manual es servir de guía para las funciones e interfaces principales del
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark. Describe los procedimientos de
«Desembalaje», «Configuración» y «Operación» del Lector CR dental (CR Dental Reader)
Midmark. Además, puede obtener información acerca de los «Símbolos», la «Garantía y servicio
de reparación» y la «Asistencia técnica». Resulta importante prestar atención a la información
de seguridad completa para evitar posibles lesiones personales o daños materiales.
10
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Capítulo 2. Desembalaje
2.1. Inspección de daños
El Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark se suministra en un contenedor con diseño
específico para proteger al lector frente a impactos externos. Antes de desembalar el lector,
inspeccione el contendedor de transporte para identificar posibles daños. En caso de daños en
el contenedor, informe al transportista inmediatamente.
2.2. Identificación de los componentes
Abra el contendor de transporte e identifique cada uno de estos componentes según se trate de
un sistema VetPro CR o ClearVision CR.
Sistema Midmark VetPro CR
Descripción
Cantidad
Lector VetPro CR – Odontología veterinaria
1
Kit de básico de placa de imágenes – Odontología veterinaria
Incluye: 4 placas de imágenes de tamaño 2 y 1 placa de imágenes de tamaño 4c
Caja de almacenamiento de placas de imágenes
1
Bolsas higiénicas de tamaño 2
Caja de 100 unidades
1
Bolsas higiénicas de tamaño 4c
Caja de 100 unidades
1
Cable de interfaz USB 2.0
1
Cable de alimentación, Estados Unidos
1
1
Sistema Midmark ClearVision CR
Descripción
Cantidad
Lector CR (CR Reader) ClearVision - Odontología humana
1
Kit básico de placa de imágenes - Odontología humana
Incluye: 2 placas de imágenes de tamaño 0 y 4 placas de imágenes de tamaño 2
Caja de almacenamiento de placas de imágenes
1
Bolsas higiénicas de tamaño 2
Caja de 100 unidades
1
Bolsas higiénicas de tamaño 0
Caja de 100 unidades
1
Cable de interfaz USB 2.0
1
Cable de alimentación, Estados Unidos
1
1
ADVERTENCIA
Si resulta necesario devolver el Lector CR dental (CR Dental
Reader) Midmark al fabricante o a uno de sus representantes,
vuelva a embalar el lector en el contenedor original con todos los
11
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
ADVERTENCIA
Uso del cable de alimentación
Tipo SJT o SVT, mín. 18AWG, 3 conductores, VW-1 125 V, mín. 10
A (o 250 V, 10 A). Máx. 3,0 m de longitud; un extremo con nivel de
calidad hospitalaria, NEMA 5-15P para 125 V o NEMA 6-15P para
250 V. Otro extremo con acoplador del equipo. «PRECAUCIÓN»
La fiabilidad de la conexión a tierra solo puede conseguirse cuando
el equipo se conecta a una toma de corriente con la marca
«Hospital solamente» o «De uso hospitalario».
Para la conexión a una fuente de alimentación fuera de EE.UU.,
asegúrese de que el cable de alimentación cumple los requisitos
de su región.
ADVERTENCIA
La eliminación incorrecta de este producto puede provocar
contaminación medioambiental. Cuando deseche este equipo,
póngase en contacto con el representante de 3D Imaging &
Simulations Corp. o con las agencias gubernamentales
relacionadas. No deseche ninguna parte de este equipo sin
consultar con un representante de 3D Imaging & Simulations
Corp. en primer lugar.
3D Imaging & Simulations Corp. no asume ninguna
responsabilidad por los daños resultantes de la eliminación de este
dispositivo sin consultar con 3D Imaging & Simulations Corp.
NOTA
Adaptador de CA/CC
Fabricante: Bridge Power corp.
Modelo: BPM050X24XXX
Este adaptador cumple los requisitos de IEC60601-1.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente dispositivos que cumplan los requisitos de
IEC60950-1 o IEC60601-1 cuando se conecte el Lector CR dental
(CR Dental Reader) Midmark a través del puerto USB.
12
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Capítulo 3. Configuración
ADVERTENCIA
Lugares de instalación inadecuados
Ubicaciones con excesiva presencia de humedad o polvo
Ubicaciones sometidas a alta temperatura
Ubicaciones sometidas a movimientos bruscos o vibración
Ubicaciones expuestas a considerable ruido eléctrico y
magnético u otras formas de energía electromagnética
Ubicaciones con radiación de calor deficiente
3.
3.1. Posicionamiento
El lector debe ubicarse sobre un escritorio o tablero rígido y plano con al menos 5 cm (2 pulgadas)
de espacio libre en ambos lados, 10 cm (4 pulgadas) en el lado trasero y 15 cm (6 pulgadas) en
el lado delantero para introducir la placa de imágenes. Los requisitos de espacio se muestran a
continuación.
Deje un espacio libre mínimo
de 10 cm (4 pulgadas) en el
lado trasero para permitir el
acceso al interruptor de
alimentación, al cable de
alimentación y al cable de
interfaz en todo momento.
Deje un espacio libre mínimo
de 15 cm (6 pulgadas) en el
lado
delantero para la
introducción y retirada de
placas de imágenes.
Lado trasero
Lado delantero
Figura 1. Requisitos de espacio (vista superior)
PELIGRO
No coloque nunca el lector sobre el suelo.
Instálelo en una ubicación nivelada y estable. La instalación en una
ubicación inadecuada puede provocar accidentes o deterioro de la
calidad de la imagen.
13
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
ADVERTENCIA
El deslizamiento del lector puede provocar daños internos o
desalineación de la óptica.
La vibración externa o los impactos durante el escaneado pueden
afectar a la calidad de imagen. El lector debe situarse sobre un
escritorio o tablero rígido, plano y reforzado.
PELIGRO
No sitúe ningún objeto encima del lector.
ADVERTENCIA
Este equipo puede sufrir interferencias o interferir con señales
electrónicas u otras interferencias.
Asegure una distancia mínima de 1,0 metro entre el lector y los
equipos próximos.
3.2. Identificación de las funciones importantes
Examine el lector y las funciones que se muestran en esta sección. El usuario necesitará conocer
dónde se encuentran estas funciones cuando desee utilizar el lector en capítulos posteriores.
3.2.1. Panel de conexión del lector
Interruptor de encendido
Entrada de alimentación
Puerto Ethernet de 100 Mbps
(protegido)
Puerto USB 2.0
14
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Figura 2. Panel de conexión del lector
Tenga en cuenta que si el puerto Ethernet contiene una clavija, la unidad no está diseñada para
el funcionamiento en red.
3.2.2. Panel de visualización táctil
La pantalla muestra el estado del lector y el control del lector puede realizarse mediante el panel
de visualización táctil.
Panel de visualización táctil
Figura 3. Panel de visualización táctil
Pantalla
Estado
Comentario
Al encender el lector, se muestra la
Pantalla de
pantalla de inicio durante la
inicio
inicialización del sistema.
15
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Modo de reposo automático: la
Reposo
bandeja de la palca de imágenes
se repliega en el lector y la puerta
se cierra.
Descripción de
iconos de la
barra de
estado
,
~
: Tamaño
de la placa de imágenes.
: Alta resolución,
resolución estándar. Alterna
temporalmente al tocar.
: USB, Ethernet, sin
conexión con cables,
respectivamente.
El cable USB está conectado
Desconexión
aunque no hay ningún programa de
aplicación ejecutándose en el
equipo.
Preparado
para escanear,
aunque sin
En espera hasta la colocación de la
placa de imágenes. El escaneado
no se iniciará con una bandeja
placa de
imágenes
16
vacía.
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
Listo para
escanear
Escaneando
00-02-1692
Se reconoce el tamaño de la placa
de imágenes y el lector está
preparado.
El escaneado está en curso.
Borrando
El borrado está en curso.
Error del
Error inesperado del sistema.
sistema
17
Póngase en contacto con la
Asistencia técnica.
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
Modo de
configuración
00-02-1692
Cuando se selecciona el botón
en la pantalla principal, se
muestra el modo Configuración.
Configuración
Seleccione HD o SD
de la
resolución del
escaneado
Configuración
del sistema
HD: Alta definición
SD: Definición estándar
Configuración del sistema para
Reposo Automático y Auto Cortar
Configuración
de Reposo
Selección del período de tiempo
hasta el modo de reposo.
Automático
18
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Seleccione Activar o Desactivar
Auto Cortar desactivado: escanear
Configuración
de Auto Cortar
el área correspondiente de la placa
de imagen detectada por el lector
Auto Cortar activado: escanear el
área completa y recortar la imagen
automáticamente
Idioma
Red
Selección de idioma
Menú de configuración de la red
Seleccione el modo DHCP para
configuración de red automática.
Configuración
de DHCP
El sistema se reiniciará
automáticamente cuando se
cambie esta configuración.
19
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Escriba la dirección IP
Configuración
manualmente.
de Dirección
El sistema se reiniciará
IP
automáticamente cuando se
cambie esta configuración.
Escriba la máscara de subred
Configuración
manualmente.
de Máscara de
El sistema se reiniciará
subred
automáticamente cuando se
cambie esta configuración.
Escriba la dirección de la puerta de
Configuración
enlace manualmente.
de Puerta de
El sistema se reiniciará
enlace
automáticamente cuando se
cambie esta configuración.
3.3. Requisitos del ordenador
Los siguientes requisitos se indican exclusivamente para el Lector CR dental (CR Dental Reader)
Midmark. Consulte los Requisitos del ordenador de Progeny Imaging para obtener requisitos
adicionales acerca del software de adquisición de imágenes.
Sistema operativo
Microsoft Windows 7 o Windows 8 (32 bits o 64 bits)
Memoria
RAM 2 GB o superior
20
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
USB
00-02-1692
2.0 de alta velocidad
3.4. Instalación del software de adquisición y diagnóstico
Consulte las guías de usuario y de instalación de Progeny Imaging.
3.5. Conexión del cable y del cable de alimentación
El Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark admite el modo de conexión directa para
un lector individual con ordenador único.
3.5.1. Conexión del cable de interfaz USB
El lector se comunica con el ordenador a través del cable USB 2.0.
1. Utilice el cable USB suministrado.
2. Conecte el cable al puerto USB 2.0 del lector, situado en el panel de conexión.
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto USB 2.0 en el ordenador.
Figura 4. Conexión USB
PELIGRO
Este equipo se ha diseñado para uso en interior exclusivamente y
todo el cableado de comunicación está limitado al interior del
edificio.
ADVERTENCIA
No desconecte el cable USB durante el escaneado.
21
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
3.5.2. Conexión del cable de alimentación
1. Conecte el cable de alimentación al lector, situado en el panel de conexión.
2. Conecte el otro extremo del cable a una toma de corriente con conexión a tierra.
Figura 6. Conexión de alimentación
PELIGRO
Este equipo solo debe conectarse a fuentes de alimentación de red
con protección a tierra. Utilice únicamente un cable de tres hilos
que incluya conexión a tierra. Esta es una característica de
seguridad. Si no es posible introducir el enchufe en la toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista para sustituir la
toma de corriente obsoleta. Por su propia seguridad, no retire la
tierra del enchufe con conexión a tierra.
PELIGRO
No utilice el dispositivo con ninguna fuente de alimentación
eléctrica que no cumpla los valores nominales que se muestran en
el adaptador de alimentación. El uso de un adaptador de
alimentación puede provocar incendio o electrocución.
PELIGRO
Utilice exclusivamente el adaptador de alimentación suministrado y
el cable de alimentación que se incluye con el sistema. De lo
contrario, puede producirse un incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
ADVERTENCIA
La toma de corriente debe instalarse cerca del dispositivo y debe
estar accesible.
No sitúe el dispositivo en un lugar en el que el acceso esté
22
obstaculizado.
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
23
00-02-1692
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Capítulo 4. Operación
4.
4.1. Especificaciones del sistema
Tamaño de píxel de muestreo
Matriz de píxeles (Tamaño 0)
SD
64 um
HD
35 um
SD
343 x 484
HD
628 x 885
SD
375 x 625
HD
685 x 1143
SD
484 x 640
HD
886 x 1171
SD
421 x 843
HD
771 x 1542
SD
750 x 843
HD
1370 x 1542
Matriz de píxeles (Tamaño 1)
Matriz de píxeles (Tamaño 2)
Matriz de píxeles (Tamaño 3)
Matriz de píxeles (Tamaño 4c)
Tamaño admitido de la placa de imágenes
0, 1, 2, 3, 4c
Resolución en escala de grises
16 bits
Borrador
Integrado
Interfaz del ordenador
USB 2.0
Dimensiones
265 (Al.) x 120 (An.) x 318 (Pr.) mm
10,4 (Al.) x 4,7 (An.) x 12,5 (Pr.) pulg.
Peso
5,5 kg
12,1 lbs
Requisito de alimentación
100 ~ 240 V / 50 ~ 60 Hz
Formato del archivo de imagen
DICOM 3.0, TIFF, BMP, JPEG
* Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
** Los resultados específicos pueden variar debido a las fluctuaciones en las condiciones de
funcionamiento.
24
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
4.2. Condiciones de funcionamiento
Solo para uso en interior
Temperatura de funcionamiento
15 °C ~ 30 °C (59 °F ~ 86 °F)
Gradiente de temperatura
0,5 °C / Min.
Humedad relativa
15% ~ 95% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
-10 °C ~ 50 °C (14 °F ~ 122 °F)
Humedad de almacenamiento
15% ~ 95% (sin condensación)
Presión atmosférica de
500 ~ 1.060 hPa
almacenamiento
Temperatura de transporte
-10 °C ~ 50 °C (14 °F ~ 122 °F)
Humedad de transporte
15% ~ 95% (sin condensación)
Presión atmosférica de transporte
500 ~ 1.060 hPa
Categoría de instalación
II
Grado de contaminación
2
Entrada de líquidos
IPX0
Altitud
Hasta 2.000 m
Clase de protección
Clase 1
Mantenimiento del equipo
No se requiere ningún mantenimiento por parte
del usuario y no se permite que el usuario
realice ningún servicio. Póngase en contacto
con la asistencia técnica si se identifica un
problema.
No intente limpiar el interior del lector.
Limpie el exterior del lector para eliminar el
polvo con un paño seco y suave.
Limpieza
ADVERTENCIA
El lector no incluye ninguna pieza que requiera servicio por parte
del usuario. El lector solo puede ser abierto para realizar el servicio
por personal técnico cualificado. La falta de atención a esta
advertencia puede provocar una lesión del personal técnico o
daños en el equipo, así como anular cualquier garantía. Si se
produjera un problema de servicio, póngase en contacto con la
Asistencia técnica de Midmark o un distribuidor autorizado.
25
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
4.3. Uso, cuidado, mantenimiento y control de infecciones
Utilice técnicas asépticas odontológicas adecuadas. Como ocurre en otros procedimientos
radiográficos, el uso de la placa de imágenes requiere los mismos estrictos niveles de control de
infecciones. Las placas de imágenes plantean mayor dificultad porque no son desechables. Otro
inconveniente es que existen mayores posibilidades de daños al ser reutilizables. Los daños
pueden provocar la formación de artefactos que podrían afectar al diagnóstico de enfermedades.
En la mayoría de los casos se ha identificado que las bolsas higiénicas son una protección eficaz
para evitar la contaminación de la placa de imágenes. Las bolsas higiénicas deben retirarse
después del uso en cada paciente para evitar contaminación cruzada. Las bolsas higiénicas son
para uso con un paciente individual exclusivamente. No reutilice nunca una bolsa higiénica.
PELIGRO
No reutilice nunca una bolsa higiénica. La bolsa higiénica es para
uso con un paciente individual exclusivamente.
4.3.1. Uso de la bolsa higiénica
Introduzca una placa de imágenes en la bolsa higiénica. Preste atención al lado correcto de la
placa de imágenes como se muestra en la Figura 8.
(a)
(b)
(c)
(d)
Figura 8. Bolsa higiénica
Figura 8. Introducción de la placa de imágenes en la bolsa higiénica: (a) El lado en blanco debe
orientarse hacia la fuente de rayos X. (b) Introduzca la placa de imágenes correctamente en la
bolsa higiénica. (c) Despegue la banda adhesiva y selle la bolsa higiénica. (d) Prepare la placa
de imágenes para la exposición a los rayos X.
ADVERTENCIA
El lado activo (azul) de la placa de imágenes debe orientarse hacia
el lado en blanco de la bolsa higiénica.
26
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
ADVERTENCIA
El lado activo de la placa de imágenes y el lado en blanco de la
bolsa higiénica deben orientarse hacia la fuente de rayos X.
4.3.2. Limpieza de la bandeja
Limpie la bandeja con un paño suave de celulosa que no genere pelusa y con etanol (99,7%)
Bandeja
Figura 9. Bandeja de la placa de imágenes
4.4. Instrucciones de funcionamiento
4.4.1. Encendido del lector
Encienda el lector. El interruptor de encendido se encuentra en el panel de conexión.
PELIGRO
Este dispositivo utiliza una fuente láser. Evite mirar hacia el interior
del lector.
4.4.2. Encendido del ordenador
27
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Encienda el ordenador. El software de adquisición y diagnóstico debe instalarse antes de utilizar
el lector.
4.4.3. Exposición a rayos X sobre la placa de imágenes
El lado en blanco de la bolsa higiénica (lado activo de la placa de imágenes) debe orientarse
hacia el diente y la fuente de rayos X.
Figura 10. Dirección de la placa de imágenes para la exposición a rayos X.
4.4.4. Colocación y retirada de la placa de imágenes
Retire la placa de imágenes de la bolsa higiénica después de romper el sello. Coloque la placa
de imágenes hacia la parte delantera y central de la bandeja, como se muestra en la Figura 11,
y retire la cubierta de protección.
28
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Figura 11. Colocación correcta de la placa de imágenes.
Empuje la bandeja hasta su posición para iniciar el escaneado. Puede retirarse la placa de
imágenes cuando finalicen el escaneado y borrado. Tire suavemente hacia arriba de la placa de
imágenes para evitar arañazos en el lado activo.
Figura 12. Empuje el lado izquierdo o derecho de la bandeja suavemente para iniciar el
escaneado.
ADVERTENCIA
No coloque la placa de imágenes en la dirección incorrecta o en
posición invertida en la bandeja.
Para escanear o borrar la placa de imágenes, sitúela en la bandeja correctamente y empuje la
bandeja para introducirla en el lector hasta que el interbloqueo retenga la bandeja.
ADVERTENCIA
Sitúe la placa de imágenes en la posición correcta.
29
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
4.4.5. Obtención de una imagen escaneada
Para adquirir una imagen, consulte el manual del Software de adquisición y diagnóstico.
30
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Capítulo 5. Símbolos
Símbolo
Descripción
Fabricante
Fecha de fabricación
Encendido del equipo
Advertencia, consultar la documentación
correspondiente
Acción manual obligatoria general
Indicación de prohibición general
Referencia en el manual de usuario
Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos
Representante autorizado en la Comunidad Europea
Mantener seco
Frágil
31
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Manipular con cuidado
Este lado hacia arriba
Radiación electromagnética no ionizante
IEC60825 Advertencia: haz de luz láser
Id. de la FCC:
X68CRSCANNER2
Marca de la FCC
Equipo médico
CON RESPECTO A DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INCENDIOS Y PELIGROS MECÁNICOS ÚNICAMENTE
DE CONFORMIDAD CON UL60601-1 / CAN / CSA CSS.2 Nº 601.1
3SE3
Marca CE
5.
5.1. Declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas
El sistema Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark está indicado para su uso en el entorno
electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del sistema Lector CR dental (CR
Dental Reader) Midmark deben asegurar que se utilice en este tipo de entorno
Prueba de emisiones
Conformidad
Guía del entorno electromagnético
Emisiones de RF
CISPR 11
Grupo 1
El sistema Lector CR dental (CR Dental Reader)
Midmark únicamente utiliza energía de RF para su
funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de
RF son muy bajas y es improbable que provoquen
interferencias en equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de RF
CISPR 11
Clase B
El modelo Lector CR dental (CR Dental Reader)
Midmark es apto para el uso en todos los entornos,
incluidos los entornos domésticos y aquellos
conectados directamente a la red pública de
alimentación de baja tensión que suministra
electricidad a edificios para fines domésticos.
Emisiones de armónicos A
IEC 61000-3-2
Fluctuación de tensión
IEC 61000-3-3
Conforme
32
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
33
00-02-1692
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
5.2. Declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética
El sistema Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark está indicado para su uso en el entorno
electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del sistema Lector CR dental (CR
Dental Reader) Midmark deben asegurar que se utilice en este tipo de entorno
Prueba de
inmunidad
IEC 60601
Nivel de prueba
Nivel de conformidad
Guía del entorno
electromagnético
Descarga
electromagnética
(ESD)
IEC 61000-4-2
6 kV Contacto
8 kV Aire
6 kV Contacto
8 kV Aire
Los suelos deben estar
fabricados en madera u
hormigón o deben estar
revestidos de baldosas
cerámicas. Si los suelos están
revestidos de material
sintético, la humedad relativa
debería ser por lo menos del
30%.
Transitorios
eléctricos
ápidos/en
ráfagas
IEC 61000-4-4
2 kV para líneas de suministro
eléctrico 1 kV para líneas de
entrada/salida
2 kV para líneas de suministro
eléctrico
1 kV para líneas de
entrada/salida
La calidad de la energía de la
red eléctrica debe ser la de un
entorno comercial u
hospitalario normal.
Sobreintensidad
IEC 61000-4-5
1 kV modo diferencial
2 kV modo común
1 kV modo diferencial
2 kV modo común
La calidad de la energía de la
red eléctrica debe ser la de un
entorno comercial u
hospitalario normal.
Frecuencia de
alimentación
(50/60 Hz)
Campo
magnético
IEC 61000-4-8
3,0 A/m
3,0 A/m
Los niveles de los campos
magnéticos de frecuencia
deben ser los característicos
de un emplazamiento normal
en un entorno comercial u
hospitalario normal.
Caídas de
tensión,
interrupciones
breves y
variaciones de
tensión en las
líneas de entrada
del suministro de
energía
IEC 61000-4-11
<5% Uт (>95% de caída en Uт)
durante 0,5 ciclos
<5% Uт (>95% de caída en Uт)
durante 0,5 ciclos
40% Uт (60% de caída en Uт)
durante 5 ciclos
40% Uт (60% de caída en Uт)
durante 5 ciclos
70% Uт (30% de caída en Uт)
durante 25 ciclos
70% Uт (30% de caída en Uт)
durante 25 ciclos
<5% Uт (>95% de caída en Uт)
durante 5 s
<5% Uт (>95% de caída en Uт)
durante 5 s
La calidad de la energía de la
red eléctrica debe ser la de un
entorno comercial u
hospitalario normal. Si el
usuario del sistema BSVD1000 requiere funcionamiento
continuo durante
interrupciones del suministro
eléctrico, se recomienda
conectar el sistema de CR
dental Midmark a un sistema
de suministro de alimentación
ininterrumpida o a una batería.
34
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
RF conducida
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
00-02-1692
Los equipos de comunicación
por RF portátiles o móviles no
se deben usar más cerca de
alguna parte del sistema de
CR dental Midmark, incluidos
sus cables, de la distancia de
separación recomendada
calculada a partir de la
ecuación aplicable a la
frecuencia del transmisor.
Distancia de separación
recomendada
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 V/m
80,0 MHz a 2,5 GHz
3 V/m
80,0 MHz a 2,5 GHz
Distancia de separación
recomendada
Donde P es el índice máximo
de salida de energía del
transmisor en vatios (W)
según lo indicado por el
fabricante del transmisor y d
es la distancia de separación
recomendada en metros (m).
Las intensidades de campo de
transmisores fijos, como los
determinados por una revisión
electromagnética,
(a) Deben ser menores que el
nivel de conformidad en cada
rango de frecuencias (b).
Pueden ocurrir interferencias
en las inmediaciones de un
equipo marcado con el
siguiente símbolo:
Nota 1) Uт es la tensión de suministro de corriente alterna antes de la aplicación del nivel de prueba.
Note 2) A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencias más alto.
Nota 3) Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
35
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
a Las intensidades de campo de transmisores fijos, como estaciones para radioteléfonos (móviles o
portátiles) y radios móviles terrestres, emisoras de radioaficionados, radiodifusión de AM y FM y
radiodifusión de TV no pueden preverse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno
electromagnético provocado por transmisores de RF fijos, debe considerarse la realización de una revisión
electromagnética. Si las intensidades de campo medidas en la ubicación en la que se utiliza el equipo
sometido a pruebas superan el nivel de conformidad de RF aplicable descrito anteriormente, debe realizarse
una observación del equipo para verificar su funcionamiento normal. Si se observa un funcionamiento
anormal, puede ser necesario tomar medidas adicionales, como la reorientación o reubicación del equipo.
b En el rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a [V1] V/m.
Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de
comunicaciones por radiofrecuencia y el sistema de CR dental Midmark.
El sistema de CR dental Midmark CR está indicado para su uso en el entorno electromagnético
en el que se controlan las perturbaciones de RF radiadas. El usuario del sistema de CR dental
Midmark puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas mediante el
mantenimiento de una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones
por radiofrecuencia (transmisores) y el sistema de CR dental Midmark, como se recomienda a
continuación de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicación.
Distancia de separación (m) según la frecuencia del transmisor
Potencia máxima de salida
nominal (W) del transmisor
150 kHz a 80 MHz
80 MHz a 800 MHz
800 MHz a 2,5 GHz
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,37
0,37
0,74
1
1,17
1,17
2,33
10
3,70
3,70
7,37
100
11,70
11,70
23,30
Para transmisores con un índice de salida de energía que no figure en la tabla más arriba, la
distancia de separación recomendada (d) en metros (m) puede estimarse mediante la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es el índice máximo de salida de energía del
transmisor en vatios (W) según lo indicado por el fabricante del transmisor.
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencias
más alto.
Nota 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
Inmunidad y nivel de conformidad
Prueba
inmunidad
de Nivel de prueba IEC 60601
Nivel de inmunidad real
Nivel de conformidad
RF conducida
IEC 61000-4-6
3 Vrms, 150 kHz a 80 MHz
3 Vrms, 150 kHz a 80 MHz
3 Vrms, 150 kHz a 80 MHz
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 V/m, 80 MHz a 2,5 GHz
3 V/m, 80 MHz a 2,5 GHz
3 V/m, 80 MHz a 2,5 GHz
5.3. Guía y declaración del fabricante - Inmunidad
36
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
electromagnética
El sistema de CR dental Midmark está indicado para su uso en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o el usuario del sistema de CR dental Midmark deben
asegurar que se utilice en este tipo de entorno
Prueba de
inmunidad
IEC 60601
Nivel de prueba
Nivel de
conformidad
Guía del entorno electromagnético
RF conducida
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
El sistema de CR dental Midmark solo
debe emplearse en una ubicación con
blindaje que cumpla la eficacia mínima
de blindaje de RF y cada cable debe
cumplir también la eficacia mínima de
blindaje de RF.
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 V/m
80,0 MHz a 2,5 GHz
3 V/m
80,0 MHz a 2,5 GHz
Las intensidades de campo fuera de la
ubicación blindada de transmisores
fijos, como los determinados por una
revisión electromagnética, deben ser
inferiores a 3 V/m.a
Pueden ocurrir interferencias en las
inmediaciones de un equipo marcado
con el siguiente símbolo:
Nota 1) Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
Nota 2) Resulta fundamental verificar la eficacia de blindaje real y la atenuación del filtro de la
ubicación blindada para garantizar que cumplen la especificación mínima.
a- Las intensidades de campo de transmisores fijos, como estaciones para radioteléfonos (móviles
o portátiles) y radios móviles terrestres, emisoras de radioaficionados, radiodifusión de AM y FM y
radiodifusión de TV no pueden preverse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno
electromagnético provocado por transmisores de RF fijos, debe considerarse la realización de una
revisión electromagnética. Si las intensidades de campo medidas fuera de la ubicación blindada en
la que se utiliza el equipo sometido a pruebas superan 3 V/M, debe realizarse una observación del
equipo para verificar su funcionamiento normal.
Si se observa un funcionamiento anormal, puede ser necesario tomar medidas adicionales, como
la reubicación del equipo o el uso de una ubicación blindada con mayor eficacia de blindaje de RF
y atenuación del filtro.
37
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
5.4. Declaración de seguridad láser
Este lector de radiografía computerizada está certificado en EE.UU. como conforme con los
requisitos de DHHS 21 CFR, Capítulo 1, Subcapítulo J, para los productos láser de Clase I(1), y
en otros países está certificado como un producto láser de Clase I conforme con los requisitos
de IEC 60825-1: 2007. Los productos láser de Clase I(1) no se consideran peligrosos. El sistema
láser y el lector de radiografía computerizada se han diseñado para que ninguna persona pueda
recibir una radiación láser superior al nivel Clase I(1) durante el funcionamiento normal, el
mantenimiento del usuario o la condición de servicio prescrita.
• Longitud de onda: 658 nm (típ.)
• Divergencia del haz
- Paralela: 9,5 grados (-2,5/+2,5)
- Perpendicular: 17 grados (-3/+3)
• Potencia máxima de salida de energía: 80 mW (CW)
ADVERTENCIA
No utilice ni realice el servicio del producto con la cubierta de
protección retirada del conjunto Láser/Lector.
El haz reflejado es invisible y puede causar lesiones oculares.
Al usar este producto, deben cumplirse estas precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
y lesiones personales.
PRECAUCIÓN
El uso de controles o ajustes o bien la aplicación de procedimientos
diferentes de los especificados en este manual podrían ocasionar
una exposición a radiación peligrosa.
38
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Capítulo 6. Garantía y servicio de reparación
6.
6.1. Garantía estándar
3D Imaging & Simulations Corp. garantiza que sus productos de hardware no consumibles no
presentan defectos de material ni de mano de obra. La garantía cubre el coste de las piezas y la
mano de obra para la reparación del producto. Conserve el contenedor de transporte para
utilizarlo en el futuro. Los productos devueltos a fábrica para reparación deben embalarse
correctamente. Para obtener servicio de garantía, siga el procedimiento que se describe en la
sección Servicio de reparación. De lo contrario, pueden producirse retrasos y gastos adicionales
para el cliente.
La garantía es válida cuando el producto se utiliza para su uso previsto y no cubre productos que
hayan sido modificados sin el permiso por escrito de 3D Imaging & Simulations Corp., o que
presenten daños por abuso, accidente o conexión a equipos incompatibles.
Esta garantía sustituye cualquier otra garantía, expresa o implícita.
6.2. Servicio de reparación
La empresa se reserva el derecho de interrumpir la prestación del servicio de mantenimiento de
reparación y el suministro de piezas y asistencia técnica para sus productos de hardware no
consumibles cinco años después de descontinuar el producto. La asistencia técnica para
versiones antiguas de productos de software cesará 12 meses después de su actualización a
una nueva versión o descontinuación. Para obtener asistencia y servicio técnico para este
sistema, póngase en contacto con la Asistencia técnica de Midmark, como se indica en la página
3.
6.3. Servicio de reparación fuera de la garantía
Póngase en contacto con la Asistencia técnica de Midmark, como se indica en la página 3, para
obtener información acerca de los términos y las tarifas.
39
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
6.4. Transporte
El Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark es un sistema fabricado de manera sólida
para resistir el transporte en todo el mundo. No obstante, con el propósito de evitar daños durante
el transporte, el Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark debe embalarse correctamente.
En general, la mejor manera de embalar el Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark es
utilizar el contenedor original de fábrica. Si ya no estuviera disponible, se recomienda que el
usuario envuelva cuidadosamente el Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark en al
menos 75 mm (3 pulgadas) de láminas de espuma o plástico de burbujas. El dispositivo envuelto
debe colocarse posteriormente dentro de una caja robusta de cartón. Marque el exterior de la
caja con la palabra FRAGILE y una flecha que indique el lado que debe estar orientado hacia
arriba.
No se recomienda utilizar gránulos de espuma sueltos para proteger el Lector CR dental (CR
Dental Reader) Midmark. Si se produjera una caída de la caja de cartón durante el transporte,
es muy posible que el dispositivo se desplace dentro del embalaje con gránulos de espuma y
sufra daños.
Si el usuario necesitara transportar el Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark a otra
ubicación, o devolverlo a fábrica, el propio usuario será responsable de embalar el sistema
correctamente antes del envío. Si el embalaje fuera inadecuado y el sistema sufriera daños
durante el transporte, el transportista no satisfará la reclamación de indemnización del usuario.
Si el usuario no dispusiera de medios para embalarlo correctamente, puede adquirir
contenedores de transporte adicionales a través de Midmark Corporation.
40
Manual de usuario
Lector CR dental (CR Dental Reader) Midmark
00-02-1692
Capítulo 7. Asistencia técnica
Si desea enviar cualquier pregunta acerca de la instalación o el uso del dispositivo, póngase en
contacto con la Asistencia técnica de Midmark.
Midmark Corp.
675 Heathrow Dr.
Lincolnshire, Illinois 60069 Estados Unidos
Teléfono: 800-MIDMARK
Fax: 847-415-9801
[email protected]
41