Download June 29, 2014 / Junio 29, 2014 Saints Peter and Paul Apostles / San

Document related concepts

Guerras de religión en Europa wikipedia , lookup

Iglesia católica en la India wikipedia , lookup

Transcript
This Sunday’s Reflection
- Father Stephen.
Today we remember Saints Peter and Paul who guided the
early church just after the time of Jesus. Both died as
martyrs for the faith in Rome, in the early sixties, just thirty
years after the death of Jesus. Peter was crucified upside
down in the courtyard to the left of St. Peter’s Basilica, in
the courtyard behind the arch where the Swiss Guards now
stand on duty. Paul was beheaded between Rome and the
sea, in a place now called “Tre Fontane”, Italian for “three
fountains” after the legend that the three springs mark the
three places where Paul’s head bounced after he was
beheaded. Peter was buried in the nearest cemetery which
was on top of Vatican Hill and “St. Peter’s Basilica” was
later built on top of Peter’s tomb,
the main altar being directly on
top of his tomb. Paul was also
buried in the nearest cemetery
and the “Basilica of St. Paul’s
outside the Walls” was later
build on top of his tomb, the
main altar being directly on top
of his tomb. Each of these two
saints is important for different
reasons. Peter is important
because he was the first Pope
and kept the church united
which was growing very rapidly
in the years following Pentecost.
In the first years after Pentecost
it was the Jews who accepted
Jesus as the Saviour and so the
early church was a very Jewish
church. As time went on Paul
began to preach also to nonJews, the Gentiles as they were
called. All of us are Gentiles. His preaching was very
successful and he brought huge numbers of non-Jews into
the church, so much so that the number of Jews in the
church was greatly outnumbered by non-Jews. It is because
of Paul that we are now members of the Roman Catholic
Church. So both Peter and Paul had very important tasks in
the early church, Peter maintaining the unity in the church
which during his lifetime had already spread throughout the
Middle East and Europe, and Paul who taught the Jews that
Jesus is the fulfilment of their Old Testament hopes and
taught the non-Jews that Jesus is the Saviour. Whenever
you see statues or images of Peter and Paul, usually Peter
is holding keys, symbolizing his role as head of the church,
and Paul is holding a sword, the instrument of his death. As
we look at the personalities of Saints Peter and Paul, we
see that God called them to use their personalities to
spread the gospel, Peter to use his impetuous love to look
after the flock, and Paul to use his training as a Pharisee
and his strength of character to ensure that the non-Jews
would be welcomed into the church. It is a reminder to us
that our talents and our weaknesses too can become God’s
means of helping others. We don’t have to be perfect for
God to work through us, God can work through us, faults
and all, as he did with Peter and Paul.
Reflexion de este Domingo
- Padre Stephen.
Hoy recordamos a los Santos Pedro y Pablo, quienes guiaron la
primera iglesia justo después de la época de Jesús. Ambos
murieron por la fe en Roma como mártires, a principios de los años
sesenta, treinta años después de la muerte de Jesús. Pedro fue
crucificado de cabeza abajo en el patio, a la izquierda de la Basílica
de San Pedro; en el patio detrás del arco, donde hoy los Guardias
Suizos estan en servicio. Pablo fue decapitado entre Roma y el
mar, en un lugar que ahora se llama "tres fuentes", en italiano,"Tre
Fontane", donde hay una leyenda de que los tres muelles marcan
los tres lugares en los que la cabeza de Pablo rebotó después de
haber sido decapitado. Pedro fue enterrado en el cementerio más
cercano que estaba en la cima de la colina del Vaticano, y "La
Basílica de San Pedro" fue
construida más tarde en la parte
superior de la tumba de Pedro, el
altar principal esta encima de su
tumba. Pablo también fue enterrado
en el cementerio más cercano, y la
"Basílica de San Pablo Extramuros"
fue construida más tarde y el altar
principal, está encima de su tumba.
Cada uno de estos dos santos es
importante por diferentes motivos.
Pedro es importante porque fue el
primer Papa y mantuvo la iglesia
unida, la cual fue creciendo muy
rápidamente en los años despues de
Pentecostés. En los primeros años
después de Pentecostés fueron los
Judios quienes aceptaron a Jesús
como el Salvador, por este motivo la
primera iglesia era una iglesia muy
judía. Con el paso del tiempo, Pablo
comenzó a predicar también a los no-Judios, los Gentiles como se
les llamaba. Todos nosotros somos Gentiles. Su predicación fue
muy exitosa y atrajo un gran número de los no-Judios a la iglesia,
tanto fue así que el número de Judios en la iglesia fue superado
enormemente por los no-Judios. Gracias a Pablo, nosotros somos
miembros de la Iglesia Católica Romana. Tanto Pedro como Pablo
tenían tareas muy importantes en la primera iglesia, Pedro ha
mantenido la unidad en la iglesia, la que durante su vida se
extendió por todo el Medio Oriente y Europa, y Pablo, fue quien
enseñó a los Judios que Jesús es el cumplimiento de sus
esperanzas del Antiguo Testamento, y enseñó a los no-Judios que
Jesús es el Salvador. Cada vez que vean las estatuas o imágenes
de Pedro y Pablo, por lo general Pedro está sosteniendo las llaves,
que simboliza su papel como cabeza de la iglesia, y Pablo está
sosteniendo una espada, que es el instrumento de su muerte. Si
nos fijamos en las personalidades de los Santos Pedro y Pablo,
vemos que Dios los llamó para utilizar su personalidad para difundir
el Evangelio, Pedro usa su amor impetuoso para cuidar el rebaño, y
Pablo utiliza su formación como fariseo y su carácter fuerte para
asegurarse de que los no-Judios serían bienvenidos en la iglesia.
Es un llamado para nosotros, que nuestros talentos y nuestras
debilidades también pueden convertirse en un medio de Dios para
ayudar a los demás. No tenemos que ser perfectos para que Dios
obre a través de nosotros, Dios puede obrar a través de nosotros,
con fallas y todo, como lo hizo con Pedro y Pablo.
June 29, 2014 / Junio 29, 2014
Saints Peter and Paul Apostles / San Pedro y San Pablo, Apóstoles
28 Vigil Mass/Vigilia: Saturday/Sábado
28 Vigil Mass/Vigilia: Saturday/Sábado
5 :00 p.m. English
7:00 p.m. Spanish
29 Sunday/Domingo
29 Sunday/Domingo:
9:30 a.m. English
11:30 a.m. Spanish
30 Monday/Lunes:
01 Tuesday/Martes:
NO MASS
7:00 p.m. Spanish
02 Wednesday/Miércoles:
03 Thursday/Jueves:
04 Friday/Viernes:
04 Friday/Viernes:
8:00 a.m. English
7:00 p.m. Spanish
8:00 a.m. English
7:00 p.m. Spanish
05 Vigil Mass/Vigilia: Saturday/Sábado
05 Vigil Mass/Vigilia: Saturday/Sábado
5 :00 p.m. English
7:00 p.m. Spanish
María Camila López (Familia López Mora)
María Eva Henao (Familia Sánchez Ossa)
Por las Almas del Purgatorio (Vivian & Marvin Castillo)
Mass offered for the Parish Community
Misa ofrecida por la Comunidad Parroquial
Carmen Ponce (Claudia Salazar)
Felicita del Carmen de Ponce (Villalta Ponce)
Edna Hood (Catholic Womens League)
Primer Jueves del Mes—Adoración después de la Misa
First Friday - Adoration before Mass
Cumpleaños de Alicia Karagity (Emma Espinal)
Cumpleaños de Maria Grande (Emma Espinal)
Office Hours:
Tuesday to Friday 9 a.m. - 5 p.m.
Horario de Oficina:
Martes a Viernes de 9 a.m.- 5 p.m.
Sacrament of Reconciliation:
Every Saturday in English from 3:30 p.m. - 4:30 p.m. Any
other me by appointment.
Sacramento de la Reconciliación:
Todos los Sábados en Inglés de 3:30 p.m. - 4:30 p.m. En
cualquier otro momento con cita.
Sacrament of Baptism:
Baptisms are celebrated on the third Sunday of the
month. Please make an appointment with Father Stephen
to register your child for Baptism.
Sacramento del Bautismo:
La celebración de los bautismos son los terceros
Domingos del mes. Por favor, haga una cita con el Padre
Stephen para registrar a su hijo(a) para el Bautismo.
Sacrament of Marriage:
Please make an appointment with Father Stephen one
year before your planned wedding day.
Sacramento del Matrimonio:
Por favor, haga una cita con el Padre Stephen, un año
antes de la fecha de la boda.
First Communion and Confirmation:
Students attending our parish school of St. John’s are
prepared for First Communion in grade two and for
Confirmation in grade seven. Parents of students
attending public schools are asked to contact Father
Stephen in September of the school year in which your
child is to make their First Communion or be confirmed.
Primera Comunión y Confirmación:
Los niños que asisten a nuestra escuela parroquial de
St. John’s seran preparados por esta escuela para La
Primera Comunión, en segundo grado y para la
Confirmación en el séptimo grado. Los padres de los
niños que asisten a las escuelas públicas se les pide
ponerse en contacto con el Padre Stephen, en
septiembre del año escolar en el que su hijo(a) va a
hacer La Primera Comunión o la Confirmación.
Visits and Prayers for the Sick:
Those who are sick and would like prayers offered at the
weekend Masses please notify the office by Friday
morning. Those who are sick at home or in the hospital
and would like a visit or to receive Communion from
Father Stephen please notify the office.
Visitas y Oraciones por los enfermos:
Los que están enfermos y les gustaría que sus
oraciones sean ofrecidas en las misas de fin de semana,
por favor comuniquese con la oficina el dia viernes en la
mañana. Los que están enfermos en casa o en el
hospital y le gustaría una visita o recibir la Comunión del
Padre Stephen por favor comunicars con la oficina.
When Someone Dies:
It is very desirable that a Funeral Mass for those who
have died be held in the church, with their body present.
Exceptions can be made. Please call the parish office for
assistance in planning a funeral.
Cuando alguien muere:
Es muy importante que una Misa de Funeral sea
celebrada en la iglesia, con el cuerpo presente. Se
pueden hacer excepciones. Por favor, llame a la oficina
de la parroquia para la asistencia en la planificación de
un funeral.
ANNOUNCEMENTS:
AVISOS:
Next Thursday, June 5th is the First Thursday of the month and
the 7:00 p.m. Mass will be in Spanish followed by Eucharistic
Adoration. On the First Friday, Eucharistic Adoration will start at
7:00 a.m. followed by Mass in English at 8:00 a.m.
El proximo jueves es el primer jueves del mes, y la Misa de las
7:00 p.m será en español, y despues con La Adoración al
Altisímo. El primer viernes del mes La Adoración al Altísimo se
iniciará a las 7:00 am y despues la Misa en Inglés a las 8:00 am.
St. Ann's Annual Novena: This year’s Novena to St. Ann (at St. Ann’s Parish in Hamilton)
will begin Friday, July 18th and conclude Saturday, July 26th, on The Feast of St. Ann and St.
Joachim. Each day we will have mass at 7:00 p.m. Novena Prayers will be offered for those in
attendance. During the Novena confessions will be heard each night after Mass with the
exception of the closing Mass. Preaching the Novena this year will be Fr. Joe Durkacz and
Bishop Douglas Crosby, OMI Bishop of Hamilton will offer the Closing Mass of the Novena.
There will be a light reception following the closing Mass at St. Ann’s School gym. For further
information, please call the parish office at 905-544-0488. All are welcome to this longstanding
and blessed event.
The St. John’s Youth Ministry would like to thank all parishioners for their prayers and support of our Youth Group
breakfast fundraiser. It was success! Funds will be used to help cover expenses such as program materials and
field trips for fun, fellowship and faith building. Stay tuned for future events with the Youth Group in our community!
St. Teresa of Avila Church, is celebrating 125 years of being
within Elmira. Come and celebrate with us in an evening of
music on Friday, July 18th at St. Teresa of Avila Church, 19
Flamingo Drive, Elmira beginning at 6:30 p.m. Music will be
provided by the St. Teresa Choir, Alyssa Dupuis, Rachel D’Souza,
Black Family, Ray Mercey, Mags and Critical Mass. A free will
offering will be taken up and CDs will be available for purchase.
Come and join us in this special evening.
La iglesia St. Teresa de Ávila, está celebrando 125 años de estar
en Elmira. Ven a celebrar con nosotros en una noche de música el
viernes 18 de julio en la iglesia St. Teresa de Ávila, 19 Flamingo
Drive, Elmira desde las 6:30 pm. La música estará a cargo del Coro
de St. Teresa, Alyssa Dupuis, Rachel D’Souza, Black Family, Ray
Mercey, Mags and Critical Mass. Se aceptan ofrendas voluntarias y
CDs estarán disponibles para su compra. Venga y únase a nosotros
en esta noche tan especial.
Prayer Vigil - Thursday, July 3rd, from 9:00 a.m. to
10:00 a.m.; in front of Freeport Hospital, 3570 King
St. E., Kitchener, for babies being aborted. All are
welcome to pray quietly for those who have no voice,
but our own! Parking - across the road, Schneider
Park. Any queries, please contact Cathy at:
[email protected]. Future monthly prayer
vigils dates: August 7, September 4, October 2.
Please
remember to
offer 1 hour of
your income
each week to
support our
parish.

SJP
&
OLGP
weekly
expenses/
gastos
semanale:
$3100

Last week’s
collection/
donación
de samana
pasada:
$2630

Por favor,
recuerde que
la ofrenda de
1 hora de su
ingreso cada
semana
apoya
nuestra
parroquia.
Marriage and Parenting Tip: Marriage means making daily
decisions about who we will be in our relationship. We choose
how to act and those choices have a profound impact on our loved
one. We can choose to focus on traits in our partner that bother
us, or we can choose to focus on those good, loving and particular
qualities that drew us to our spouse. We can choose not to
verbalize our expectations, or we can articulate our needs and
openly discuss how as a couple we can strive to meet each
other’s needs. We can choose to stay silent until we are calm and
then discuss difficulties, or we can choose to act in anger and say
things unintended. Love is a choice – good choices make for
happier, healthier marriages. Choose well!
Consejo para los Matrimonios y Padres: El matrimonio significa
tomar decisiones diarias acerca de quienes seremos en nuestra
relación. Elegimo cómo actuar y esas decisiones tienen un impacto
profundo en nuestro ser amado. Podemos elegir centrarnos en los
errors o defectos de nuestra pareja o mirar las cualidades particulares
y amorosas que nos atrajeron. Podemos elegir no verbalizar nuestras
expectativas, o expresar nuestras necesidades y abiertamente discutir
cómo una pareja puede satisfacer las necesidades del otro. Podemos
optar por permanecer en silencio hasta que estamos tranquilos y
luego discutir las dificultades, o podemos elegir actuar con ira y decir
cosas no deseadas. El amor es una elección - las elecciones buenas
hacen a los matrimonios más felices y saludables. Elije bien!
Play Station Videojuegos: Un juego de video Play Station (PS Vita) fue dejado en una mesa
de la iglesia y ahora está perdido. Si alguien ha
encontrado este juego se le ruega llamar al
Padre Stephen para que se pueda hacer los
arreglos necesarios para volverlo a su dueño. El
niño a quien se le perdió esta muy triste.
Play Station Video Game: A Play Station video
game (PS Vita) has been left in the church and now
is lost. If you have found this game would you
please phone Father Stephen so he can make
arrangements to return it to the owner. The boy who
lost it is very upset.
Our Parish Picnic is scheduled for Sunday, July 27th
from 1:00 p.m. to 5 p.m. on the grounds of the church
and school. We hope to have games, music, a clown
with balloons, face painting and food. This event is for
both parishes of St. John’s and Our Lady of
Guadalupe. Everybody is invited.
Readings for next Week:
Nuestro Picnic Parroquial está programada para el
Domingo, julio 27 de 1:00 a 5:00 p.m. en el area de
la iglesia y la escuela. Esperamos tener actividades
(juegos), música, payaso, comida etc. Este evento es
para ambas parroquias St. John’s y Our Lady of
Guadalupe. Todos estan cordialmente invitados.
Lecturas Biblicas para la Proxima Semana
Monday:
Amos 2.6-10,13-16; Ps. 50.16bc-17,18-2 23;
Matthew 8.18-22.
Lunes:
Amos 2.6-10,13-16; Sal. 50.16bc-17,18-21,22-23;
Mateo 8.18-22.
Tuesday:
Amos 3.1-8;4.11-12; Ps. 5.4-5a,5b-6,7;
Matthew 18.23-27.
Martes:
Amos 3.1-8;4-11-12; Sal. 5.4-5a,5b-6,7;
Mateo 18.23-27.
Wednesday:
Thursday:
Friday:
New Mass Setting For St. John's Parish: Over the next weeks we will be learning the "Revised Heritage Mass Setting".
If you have access to a computer you can speed up the learning process by listening to the Gloria on YouTube.
Go to http://www.youtube.com/watch?v=BYNEV4q-Wqg or Google "YouTube Revised Heritage Mass Setting"
and enjoy this beautiful music.
Vigilia de oración - Jueves, Julio 3 de 9:00 a 10:00
a.m.; frente del Freeport Hospital, 3570 King St.
East, Kitchener, por los bebés que estan siendo
abortados. Todos están invitados a rezar en silencio
por aquellos que no tienen voz! Parqueo - al otro
lado de la carretera, Schneider Park. Cualquier
informacion adicional contacte a Cathy:
kwc.prayervigil @ rogers.com - Proximas vigilias de
oración: Agosto 7, Septiembre 4, October 2.
Saturday:
Sunday:
Amos 5.14-15,21-24; Ps. 50.1a+7,8-10,11-13; Miercoles: Amos 5.14-15,21-24; Sal. 50.1a+7,8-10,11-13;
Matthew 8.28-34.
Mateo 8.28-34.
Ephesians 2.19-22; Ps. 117.1,2;
John 20.24-29.
Jueves:
Efesios 2.19-22; Sal. 117.1,2;
Juan 20.24-29.
Amos 8.4-6,9-12; Ps. 119.2+10,20+30,
40+131, Matthew 9.9-13.
Viernes:
Amos 8.4-6,9-12; Sal. 119.2+10,20+30,40+131;
Mateo 9.9-13.
Amos 9.11-15; Ps. 85.8,10-11,12-13;
Matthew 9.14-17.
Sábado:
Amos 9.11-15; Sal. 85.8,10-11,12-13;
Mateo 9.14-17.
Zechariah 9.9-10; Ps. 145.1-2,8-9,10-11,13cd- Domingo: Zacarías 9.9-10; Sal. 145.1-2,8-9,10-11,13cd-14;
14; Romans 8.9,11-13; Matthew 11.25-30.
Romanos 8.9,11-13; Mateo 11.25-30.