Download Mayo 4, 2014 - Saint John XXIII

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
May 4, 2014
The Roman Catholic Community of
ST. JOHN XXIII PARISH COMMUNITY
7650 Tamarind Ave, Fontana Ca. 92336 &
Fontana Phone: (909) 822-4732 Fax (909) 822-0620
222 E. Easton St. Rialto Ca. 92376
Rialto Phone:(909)421-7030 Fax (909) 421-1374
hƩp://www.stjohnxxiii.net
Fontana Center
Weekly Mass Schedule
Mon, Wed, Thur., & Fri
7:30am English
Tues. 7:30am Spanish
Wed. 7:00pm Spanish
Rialto Center
Weekly Mass Schedule
Mon. - Sat.
8:00 am English
Saturday
4:30pm English,
Sunday/Domingo
7:30am English
9:00 am English,11:00am Spanish
1:30pm Spanish
Sacrament of Reconciliation
Saturday 3:00-4:00pm or by appt.
Saturday/Sábado
5:30pm English, 7:00pm Spanish
Sunday/Domingo
6:15am Spanish, 8:00am English
9:30 am English,11:00am English
1:00pm Spanish & 6:00pmSpanish
Devotions
Our Lady of Perpetual Help
(English) following 8:00am mass
on Tues.
Exposition of the Blessed Sacrament
Every Friday after 8:00am mass, with
adoration throughout the day, until
benediction at 6:45 pm
Sacrament of Reconciliation
Saturday 4:00-5:00pm or by appt.
Wednesday’s 6:00pm (Spanish)
Exposition of the Blessed Sacrament
Every Tuesday after 7:30am mass with
adoration throughout the day, until
benediction at 6:45 pm
Rev. Cletus Imo
Office Hours
Fontana Center:
Parish Administrator
Rev. Adalberto Jeronimo & Rev.Pierre Deglaire
Parochial Vicars / Vicarios Parroquiales
Nelson Glass & Abel Zamora
Parish Deacons/ Diaconos
Parish Staff
Guadalupe Huerta CCM– Fontana (909) 822-4040
Rose Ladore DCM - Rialto
Israel Huerta Assistant CCM– Fontana
Sonia Briones Conf. Coordinator - Fontana
Mayra Tranquilino Secretary– Fontana
Cecilia Ruiz Secretary– Rialto
Linda Velasquez Bookkeeper - Fontana
MISSION STATEMENT
We, the people of St. John XXIII, are a multi-ethnic Roman Catholic
parish (founded on July 1, 2006) formed from the union of the Church
of the Resurrection, Fontana and the parish of St. Thomas More, Rialto. We seek to nourish the Gospel of Jesus Christ in all families and
people, so that they can rejoice in the love of God in this life and in the
life to come. We endeavor to do this by fostering: an authentic Christian Stewardship, the Christian education of our youth and adults
through Resurrection Academy and other programs,
outreach to the
poor and needy, and the celebration of the sacraments, especially the
Holy Eucharist.
RESURRECTION ACADEMY
~ Pre-School thru Grade 8 ~
Ms. Madeleine Thomas, Principal
(909) 822-4431
Monday - Friday 9:00 AM– 6:00PM
Saturday 9:00 PM - 2:00PM
Closed Sundays and weekly
12PM-1:00PM (lunch)
Rialto Center:
Tuesday - Thursday 9:00 AM - 6:00PM
Friday 9:00 AM - 4:00PM
Sunday 9:00 AM - 1:00PM
Closed Saturdays and Mondays and
weekly 12– 1:00Pm (lunch)
MISIÓN PARROQUIAL
Nosotros, los feligreses de San Juan XXIII, somos una
parroquia Católica Romana multiétnica (fundada el 1de julio del 2006)
formada por la unión de la Iglesia de la Resurrección en Fontana y la
parroquia de Santo Tomas Moro en Rialto. Procuramos alimentar el
Evangelio de Jesucristo en todas las familias y en todas personas, para
que puedan regocijarse en el amor de Dios durante ésta vida y en la
vida por venir. Procuramos realizar esto fomentando: una autentica
corresponsabilidad cristiana, una educación cristiana para nuestros
jóvenes y adultos a través de la Academia de la Resurrección y otros
programas, los programas de enlace con el pobre y el necesitado, y la
celebración de los sacramentos, especialmente la Santa Eucaristía.
St. Vincent de Paul Helpline
(951) 328-3112
Crisis Pregnancy Center
(909) 825-6656 Help Line
Post-AborƟon Counseling
(800) 794-7863 (English)
FONTANA CENTER
MASS INTENTION SCHEDULE
Saturday, May 3, 2014
5:30pm † Billy Gonzales, RIP
7:00pm † Ezequiel Montenegro, RIP
Sunday, May 4, 2014
6:15am † Sam Morales, RIP
8:00am † Efrain Terrazas, RIP
9:30am † Abel Vieyra, RIP
11:00am † Maria Cota, RIP
1:00pm † Kelvin Bojorquez, RIP
6:00pm– Lola Magaña, RIP
Monday, May 5, 2014
7:30am † Miguel Rios, RIP
Tuesday, May 6, 2014
7:30am † Juan Carlos Alejo, RIP
Wednesday, May 7, 2014
7:30am– No Special Intention
7:00pm– Oscar Garcia, Josefina &
Catalina, S/I
READINGS FOR THE WEEK
RIALTO CENTER
LECTURAS DE LA SEMANA
MASS INTENTION SCHEDULE
Monday/Lunes: Acts/Hch 6:8-15; Ps/Sal 119:23Saturday, May 3, 2014
24, 26-27, 29-30;Jn 6:22-29
4:30pm † Lawana Calvillo, RIP
Tuesday/Martes: Acts/Hch 7:51 — 8:1a; Ps/Sal
Sunday, May 4, 2014
31:3cd-4, 6, 7b, 8a,17, 21ab; Jn 6:30-35
7:30am PRO POPULO
Wednesday/ Miercoles: Acts/Hch 8:1b-8; Ps/Sal
Blessed John XXIII
66:1-3a, 4-7a; Jn 6:35-40
9:00am † Martha Bernal Correa, RIP
Thursday/ Jueves: Acts/Hch 8:26-40; Ps/Sal 66:8-9,
11:00am † Santos Perez, RIP
16-17, 20;Jn 6:44-51
1:30pm– Victoria Diaz, S/I
Friday/Viernes: Acts/Hch 9:1-20; Ps/Sal 117:1bc,
Monday, May 5, 2014
2; Jn 6:52-59
8:00am– Catalina Valles, S/I
Saturday/Sabado: Acts/Hch 9:31-42; Ps/Sal 116:12
Tuesday, May 6, 2014
-17; Jn 6:60-69
8:00am † Raul Munoz, RIP
Sunday/Domingo: Acts/Hch 2:14a, 36-41; Ps/Sal
Wednesday, May 7, 2014
23:1-6; 1 Pt 2:20b-25;Jn 10:1-10
8:00am– No Special Intention
Thursday, May 8, 2014
8:00am† Maria Marella & Millie
Cease, RIP
Friday, May 9, 2014
Blessed John XXIII DDF 2014 Status Report
8:00am– No Special Intention
Informe Situacional del FDD 2014 Beato Juan XXIII
Bendiciones de Cumpleaños
Thursday, May 8, 2014
7:30am † Maria del Refugio, RIP
Friday, May 9, 2014
7:30am– No Special Intention
RECOGNIZING JESUS
St. Peter speaks to us twice today. In the first reading, we
hear an excerpt from his sermon on Pentecost; in the second,
part of his first Letter. Once a frightened, uneducated fisherman
who often said just the wrong thing, now Peter is speaking what
he knows to be true. Everything Jesus had said now makes
sense. His death and rising were all part of God’s plan, and our
faith and hope can be centered on God.
Today’s Gospel tells the story of Jesus’ walk to Emmaus with two of the disciples. Frightened, sad, and confused,
the two don’t recognize Jesus, who tells them what we heard
Peter say above: all this had to happen as part of God’s plan. In
the end, these disciples recognize Jesus as we are to recognize
him—in the breaking of the bread.
RECONOZCAN A JESÚS
San Pedro nos habla dos veces hoy. En la primera lectura,
escuchamos una parte de su sermón el día de Pentecostés; en la
segunda, parte de su primera carta. Antes, un pescador asustado
y sin mucha educación que a menudo decía lo que no debía,
ahora dice lo que él sabe es la verdad. Todo lo que Jesús había
dicho ahora tiene sentido. Su muerte y resurrección eran parte
del plan de Dios y nuestra fe y esperanza se pueden centrar en
Dios.
El Evangelio de hoy nos relata la historia de la caminata de
Jesús hacia Emaús con dos de los discípulos. Asustados, tristes
y confusos, ninguno de los dos reconoció a Jesús, quien les dice
lo mismo que escuchamos de Pedro en la lectura anterior: todo
eso sucedió como parte del plan de Dios. Al final, los discípulos
reconocieron a Jesús por la misma acción que nosotros debemos
reconocerlo— al partir el Pan.
Diocese Goal/Meta Diocesan : $80,400.00
Pledges Made/ Promesas de Donación : $121,720.00
Gifts Received/ Fondos Recibidos: $ 34,701.28
Donors/ Donantes: 602
Percent of Goal/ Porcentaje de la Meta Diocesana:
43.16%
Information current, as of May 1, 2014
Información actualizada, a partir del 1 de Mayo 2014
Tercer Domingo de Pascua
4 de mayo de 2014
Me has enseñado el sendero de la vida
y me saciarás de gozo en tu presencia. — Hechos 2:28
Third Sunday of Easter
You have made known to me the paths of life;
you will fill me with joy in your presence.— Acts 2:28
PLEASE PRAY FOR OUR SICK
RECE POR NUESTROS ENFERMOS
Marilyn Dominguez, Deacon Abel Zamora, Anis Rodriguez,
Robert Marchis,Margaret Overstreet, Karen Overstreet Gallegos,
Arlene Sereñana Espinoza, Dan Huff, Rocio, Javier Molina,Cristal Aramburo,
Rigoberto Raygoza, Marcela Uranga, Angel Hernandez, Stacy Cazares,
Consuelo Mendoza Ramirez, Yolanda Hernandez de Nuño, Joe Martinez,
Gilbert Contreras, Jacky Bonilla, Ester Savedra, Maria de Jesus Valvaneda,
Israel Huerta II, Connie Lopez,Felipa Correa, Jess & Ellen, Mercedes Garcia,
Lidia Gonzalez, Tracy Schepper, Katherine Trujillo, Kike Escalera, Cecilia
Stachura, Chan Lima Uribe, Ivonne Chan Assan, Jayleen Cabrera, Miguel
Angel Jimenez, Sergio,Concepcion Chavez, Maria Sauceda,
Evangelina Sauceda, Margarita Solorio, Eufrocina Camberos Medina,
Delilah Acuna, Juan Jesus Siordia, Tony Hernandez, Juan Sanchez, Cynthia
Becerra, AileenSanchez, Maria Barba, Macario Sanchez, Andrew Hernandez,
Maria Cruz, Bonnie Rodriguez, Kathy Seidenberg, Ryan Tito, Mary Barrios,
John Waters, Sr., Rachel Jacobson, Araceli Pompa, Sonia Sosa,
Micaela Garcia, Isaiah Ibarra, Joseph Moreno, Carl Miller, Mike Zabala, Sr.,
Onami Acosta, Amalia Magana,Florencio Nava, Familia Manriquez,
Maria Elena Soto, Margarito Sanchez, Maria Zambrano, Helena Tarbaux,
Laura Palacios, Jecone & Yassah Trobel, Javier & Amelia Marquez,
Edith Esquivias, Andres Delgadillo, Rosa Luz Nunez, George Rosensteel,
Edie Hurtado, Jeanette Gomez, Diane Santiago, Mayra Sanchez, Joel Padilla
Sr., Elona Carlos, Renato Rosal, Oscar Juarez, Bernardo Quiroz, Esperanza
Avila, Rose Morales, Janet Rodriguez, Matilde Chaves, Mario Chaves, Carlos
Cano, Herman Ruiz, Tomas Mendoza, Samanthali Huerta, Eddie Moreno,
Olga Muñetones, Lucia Tranquilino, Anthony Valenzuela, Brian Yauchi,
Luis Santos, Jose G. Zaldivar, Arlene Edwards, Lidia Gonzalez,
Pedro Fuentes, Enriqueta Algaing, Antonio Garcia
ST. JOHN’S CONTRIBUTIONS (1)
CONTRIBUCIONES DE SAN JUAN (1)
When Cardinal Angelo Giuseppe Roncalli (now St.
John XXIII) was elected to succeed the deceased
Pope Pius XII on October 28, 1958, most people
believed that he was not going to stay long in office
because he was 76 years old. Some also saw his election as another way of perpetuating the conservatism of the Church. But three months after his election, he called for the world’s Catholic bishops to
gather for the Second Vatican Council to chart the
church’s future in the post-World War II era.
According to him, “the Council would serve to throw
open the windows of the church and let the fresh air
of the Spirit blow through.”
In October 1962, more than 2,000 bishops began
complex deliberations that concluded in 1965.
During that time, many ecclesiastical reforms were
debated, non-more important than the Catholic
Church’s often negative and turbulent relations with
Jews and Judaism. This time there was a longstanding pathologies of anti-Judaism and antisemitism embedded in the hearts and minds of
many people throughout history. This did not only
cause Jews their reputations but also their lives and
properties
Pope John XXIII set out to confront the scientific
and intellectual revolutions of the 20th century, the
legacy of two world wars, Communism, fascism, and
Nazism, and especially the horrific genocidal Holocaust. He wanted Catholics to face up to the dismal
history and make changes to the negative way Jews
and Judaism were understood. He wanted the
Church to officially change its teaching, preaching,
liturgy and beliefs about Jews and Judaism.
Cuando el Cardenal Angelo Giuseppe Roncalli
(ahora San Juan XXIII) fue elegido para suceder al
fallecido Papa Pius XII el 28 de octubre, 1958, la
mayoría de la gente creía que no iba a quedarse mucho tiempo en el cargo porque tenía 76 años. Algunos también vieron su elección como otra manera
de perpetuar el conservadurismo de la iglesia. Pero
tres meses despues de su eleccion, llamó a los
obispos católicos de todo el mundo para reunirse para que el Concilio Vaticano II trazar el futuro de la
iglesia en la época de la segunda guerra mundial. Segun el, “ el Consejo serviría para abriré las ventanas
de la iglesia y dejar que el aire fresco del Espiritu
sople a traves de ellos”.
En Octubre 1962, mas de 2,000 obispos comenzaron
deliberaciones complejas que concluyó en 1965. Durante ese tiempo, muchas de las reformas
eclesiásticas fueron debatidos, No más importante
que las negativas y turbulentas relaciones de la iglesia católica con los judíos y el judaísmo. Esta vez
hubo una larga patologías del antijudaísmo y el antisemitismo incrustados en los corazones y las mentes
de muchas personas a lo largo de la historia. Esto no
sólo causó a los judíos su reputación, pero también
sus vidas y propiedades Papa Juan XXIII se dispuso
a enfrentarse a las revoluciones científicas e intelectuales del siglo veinte, el legado de dos guerras mundiales, comunismo, fascismo y Nazismo y especialmente el terrible Holocausto genocidio. El queria
que los catolicos frente a la funesta historia realizaran cambios en la forma negative de los judios y el
judaismo fueran entendidos. Quería que la iglesia
cambiar oficialmente su enseñanza, predicas, liturgias y creencias sobre los Judios y el Judaismo.
Lo que San Juan XXIII comenzó llamando por el
Concilio Vaticano II puso fin el antijudaísmo y el
antisemitismo dentro de la iglesia católica. De hecho
fue su liderazgo- seguido por el de su successor,
Pablo VI– que inspiró a clérigos católicos y laicos a
trabajar juntos para lograr cambiar a lo largo de la
iglesia. Este inusual logro de San Juan XXIII será
siempre un capítulo de la historia judía permanente y
positivo. Nuestro santo patrono continuará esta obra
de reconciliación, unidad y amor con cada uno de
nosotros. Por lo tanto, que cada uno de nosotros,
después de la forma de este gran logro tratemos
nuestro mayor esfuerzo de reconocer a los solitarios, olvidados, abandonados y aquellos discriminados
y demostrémosle amor.
What St. John XXIII began by calling for the Vatican
II Council brought an end to anti-Judaism and antiSemitism within the Catholic Church. In fact, it was
his leadership – followed by that of his successor,
Paul VI – that inspired Catholic clergy and laity to
work together to achieve purposeful change throughout the church. This rare achievement of St. John
XXIII will forever be a permanent and positive chapter of Jewish history. Our patron saint will continue
this work of reconciliation, unity and love with each
one of us. Therefore, let each one of us, after the
manner of this great accomplishment tries his or her
best to recognize the lonely, forgotten, abandoned
and those discriminated against and show them love.
The Altar & Rosary Society invites adults
to the annual May Crowning of the
Blessed Virgin Mary THIS Sunday, May
4th at 3pm in the Church
(Fontana Center). After the crowning
there will be a reception in the social hall.
VOLUNTEERS NEEDED TO HELP
MOMS, DADS & BABIES IN NEED
PLEASE HELP!!! Volunteers are needed to
help assemble rose bouquets for our church’s
Mother’s Day Rose Project. These beautiful
bouquets will be sold to help moms, dads,
and babies in need. Just a few hours of your
time on Saturday, May 10th between 9am
and 12pm will help provide the resources
needed to save lives. The rose bouquets will be assembled at St.
Frances Cabrini 12687 California St, Yucaipa, Ca 92399. For further
information call: Pro-Life Ministries (909) 475-5353 email: Mother’s
Day Roses @ sbdiocese.org ask for (Rose) Mary or ( Rose) Marie
SE SOLICITAN VOLUNTARIOS– POR FAVOR AYUDE!
Se necesitan voluntarios para que ayuden a hacer ramos de rosas para
la Venta de Rosas del Dia de las Madres, que organiza nuestra iglesia.
Estaremos haciendo los ramos de rosas para recaudar fondos y poder
ayudar a las madres y bebes que pasan necesidad. Nos puede ayudar a
proveer recursos necesarios para salvar vidas, brindandonos su ayuda
entre las 9am y 12pm, el sabado 10 de mayo. Especialmente animamos
a los/las jovenes para que se unan a nosotros en este esfuerzo tan divertido y gratificador. Haremos los ramos de rosas en St. Frances
Cabrini 12687 California St. Yucaipa, Ca 92399.
Misa en Español todos los miercoles a las 7pm en Fontana.
También los miercoles antes de la Misa hay
Confesiones a las 6pm.
Resurrection Academy, is Now Accepting Enrollment registration for
the upcoming 2014-2015 school year. We offer grade levels from
preschool to 8th grade. For our students, early morning care begins at 6:00
a.m. to 7:30 a.m. and after school care from 3:00 p.m. – 6:00 p.m. To tour
our campus and for more information call Mrs. Susie at (909) 822-4431
between 7:30am to 1:00pm and 1:30 to 4:00pm Monday through Friday.
La Academia Resurreccion ya esta aceptando Registraciones para el año
escolar 2014-2015. Ofrecemos grados pre-escolar al 8 grado. Para nuestros estudiantes, cuidado de niño empieza a las 6am a 7:30am y el cuidado
de ninos despues de escuela de 3pm a 6pm. Para un recorrido a nuestra
escuela y para mas información llame a Susie al (909) 822-4431 de
7:30am a 1pm y de 1:30pm a 4pm Lunes a Viernes.
Weekly FONTANA Center Schedule
Sunday, May 4
1:30PM-6PM Quinceañera Class
3PM– May Crowning `Altar & Rosary Society`
3PM-4:30PM Confirmation Practice
4PM-5PM Last Confirmation Class Level I, II & III
Monday, May 5
9AM-12PM Grupo de Oración
7PM-9PM Grupo de Jovenes `Corazon Joven`
7PM-9PM Junta de Servidores `Resurrección`
7PM-9PM Casa-Dos
7PM-9PM Encuentro Matrimonial
7PM Confirmation Ceremony
Tuesday, May 6
8:30AM-7PM Adoration of the Blessed Sacrament
4:30PM-7PM English Youth Group `Young Disciples 4`Christ`
7PM Confirmation Ceremony
Wednesday, May 7
2PM Altar & Rosary Society
5PM-8:30PM Last Confirmation Class Level I, II & III
7PM Canonization Ministry Leaders Meeting
7PM-9PM Practica de Coro `Maketu`
7PM-9PM Encuentro Matrimonial
7PM-8:30PM Estudio de Biblia
7PM-9PM Crecimiento
7:30PM-9PM Escuela de la Fe
Thursday, May 8
9AM-10:45AM Al-Anon
10AM-12PM Rezo del Rosario `Hijas de Maria`
3:30PM-4:30PM 1st Communion Practice `Academy & Youth`
4PM-9PM 1st Communion Practice
6:30PM-9PM Grupo de Matrimonios `Casa-Dos`
Friday, May 9
7PM-9PM Grupo de Oracion `Resurrección`
Saturday, May 10
10AM 1st Communions
12PM 1st Communions
2PM 1st Communions
Weekly RIALTO Center Schedule
Sunday, May 4
4PM-5:30PM Junta de Ujieres en Español
5PM-7PM Intercesion `Ministerio Familiar`
6PM-9PM Cursillo en Español
Monday, May 5
7PM-9PM Crecimientos `Sal y Luz`
Tuesday, May 6
6:30PM-7:30PM 1st Communion Practice
Wednesday, May 7
9AM-10:30AM Al-Anon en Español
9:30AM-11:30AM Small Faith Community `Morning Glories`
5PM-6:30PM Al-Anon en Español
6PM-7:30PM 1st Communion Practice
Thursday, May 8
7PM-9PM Society of St. Vincent de Paul
7PM-9PM Grupo de Apoyo `Corazon Sanado`
Friday, May 9
9AM-7PM Adoration of the Blessed Sacrament
5PM-5:55PM Sat. Choir
7PM-9PM Ministerio Familiar
7:30PM-9PM Grupo de Jovenes del Ministerio Familiar ` Sal y Luz`
Saturday, May 10
11AM Sp. 1st Communion
1PM Eng. 1st Communion
5:30PM-8PM Catechetical Ministry
Ministries in Blessed John XXIII Parish
Ministerios en la Parroquia de Beato Juan XXIII
Liturgical Ministries/ Ministerios Litúrgicos
Altar Servers/Acolitos
Altar & Rosary Society
Extraordinary Ministers/ Ministros Extraordinarios
Hospitality/ Hospitalidad
Lectors/ Lectores
Ministerio de Duelo
Music Ministry/ Ministerio de Musica
Sacristian (Altar Care) Ministry
Ushers/Ujieres
Formation Ministries/ Ministerios de Formación
Baptism Class/ Platicas Bautismales
Religious Education/ Educacion Religiosa
R.C.I.A. / R.I.C.A
School of Faith/ Escuela de la Fe
Sunday School/ Escuelita Dominical
Devotional Ministries/ Ministerios Devocionales
Grupos de Oracion
Filipino Ministry
Ministerio Familiar
Ministerio de Matrimonios (Casa-Dos)
Rezo del Santo Rosario (Hijas de Maria)
Encuentro Matrimonial
Administrative Ministries/ Ministerios Administrativos
Building Committee
Finance Council
Pastoral Council/ Consejo Pastoral
School Board
Stewardship Committee
Outreach Ministries/ Ministerios de Ayuda
Health Ministry
Ministry to the Sick and Elderly
Parish Nurse; Right to Life
Small Faith Communities/ Pequeñas Comunidades de Fe
Rosary Makers
Comfort Covers/ Cobertores de Consuelo
St. Vincent de Paul
World Apostolate of Fatima
There will be a meeting of all Ministry Leaders from
Fontana and Rialto on May 7, 2014 @ 7:00PM at the
Fontana Center, Mobile Classroom #2 to finalize the plan
for the mass celebration on May 17, 2014. Please make
sure your Ministry is represented. For questions, please
call Vicki Dela Cruz at (909) 522-1452.
Habra una junta de todos los Lideres de Ministerios de
Fontana y Rialto este Miercoles 7 de Mayo, 2014 a las
7pm en el centro parroquial de Fontana en el movil #2.
Esta junta sera para finalizar los planes para la celebracion
de la Misa del 17 de Mayo, 2014. Porfavor asegurese que
su Ministerio sea representado. Si tiene preguntas, llame a
Vicki Dela Cruz al (909) 522-1452
The Mass Celebration commemorating the canonization of
St. John XXIII will be on May 17, 2014, 6:00PM at the
Fontana Center. There will be no other evening masses in
both Fontana and Rialto on this date. The Main Celebrant
is Bishop Gerald Barnes and concelebrated by our own
priests. Fellowship follows after the mass. Each parish
ministry is requested to bring a main dish to share. Also,
each family is requested to bring a desert plate/tray to
share. T-shirts commemorating the event will be available
for sale. Please call Vicki Dela Cruz at (909)-522-1452 or
the parish office for any questions about the event.
La Misa de Celebración conmemorando la canonización de
San Juan XXIII sera el 17 de Mayo 2014, a las 6PM en
Fontana. No habra otras misas por la tarde en Fontana ni
en Rialto en este dia. El celebrante principal sera el Obispo
Gerald Barnes y concelebrada por nuestros actuales sacerdotes. Un convivio seguira despues de la misa. A cada
ministerio se le pide que traigan un platillo de comida.
También, a cada familia se le pide que traigan un postre
para compartir. Tendremos camisetas a la venta durante
esta conmemoracion. Porfavor llame a Vicki Dela Cruz al
(909) 522-1452 o a la oficina parroquial si tiene preguntas
sobre este evento.
From the Catechetical Office in Fontana
Catechism Registrations for 2014-2015 will be
June 1, 2014 from 9am to 2pm for grades 1-8.
We will have more information available next weekend.
Aviso de la Oficina de Catequesis de Fontana
Las Registraciones para el año 2014-2015
Sera el 1 de Junio 2014 de 9am a 2pm para grados 1-8.
Tendremos mas informacion disponible el
proximo fin de semana.