Download Agosto 3, 2014 - Saint John XXIII

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
August 3,2014
The Roman Catholic Community of
ST. JOHN XXIII PARISH COMMUNITY
7650 Tamarind Ave, Fontana Ca. 92336
Fontana Phone: (909) 822-4732 Fax (909) 822-0620
&
222 E. Easton St. Rialto Ca. 92376
Rialto Phone:(909)421-7030 Fax (909) 421-1374
hƩp://www.stjohnxxiii.net
Fontana Center
Weekly Mass Schedule
Mon, Wed, Thur., & Fri
7:30am English
Tues. 7:30am Spanish
Wed. 7:00pm Spanish
Saturday
4:30pm English,
Sunday/Domingo
7:30am English
9:00 am English,11:00am Spanish
1:30pm Spanish
Sacrament of Reconciliation
Saturday 3:00-4:00pm or by appt.
Saturday/Sábado
5:30pm English, 7:00pm Spanish
Sunday/Domingo
6:15am Spanish, 8:00am English
9:30 am English,11:00am English
1:00pm Spanish & 6:00pmSpanish
Devotions
Our Lady of Perpetual Help
Sacrament of Reconciliation
Saturday 4:00-5:00pm or by appt.
Wednesday’s 6:00pm (Spanish)
Exposition of the Blessed Sacrament
Every Tuesday after 7:30am mass
with adoration throughout the day,
until benediction at 6:45 pm
(English) following 8:00am mass on Tues.
Our Lady of Fatima
(English) Every first Saturday of the month
8:00 a.m.
Exposition of the Blessed Sacrament
Every Friday after 8:00am mass,
with
adoration throughout the day,
Parish Administrator
until
benediction at 6:45 pm
Rev. Adalberto Jeronimo & Rev. Rogelio Gonzalez
Rev. Cletus Imo
Parochial Vicars / Vicarios Parroquiales
Nelson Glass & Abel Zamora
Parish Deacons/ Diaconos
Parish Staff
Guadalupe Huerta CCM– Fontana (909) 822-4040
Rose Ladore DCM - Rialto
Israel Huerta Assistant CCM– Fontana
Sonia Briones Conf. Coordinator - Fontana
Mayra Tranquilino Secretary– Fontana
Cecilia Ruiz Secretary– Rialto
Linda Velasquez Bookkeeper - Fontana
Office Hours
Fontana Center:
Monday - Friday 9:00 AM– 6:00PM
Saturday 9:00 PM - 2:00PM
Closed Sundays and weekly
12-1:00PM (lunch)
Rialto Center:
Tuesday - Thursday 9:00 AM - 6:00PM
Friday 9:00 AM - 4:00PM
Sunday 9:00 AM - 1:00PM
Closed Saturdays and Mondays and
weekly 12– 1:00Pm (lunch)
MISIÓN PARROQUIAL
MISSION STATEMENT
We, the people of St. John XXIII, are a multi-ethnic Roman Catholic
parish (founded on July 1, 2006) formed from the union of the Church
of the Resurrection, Fontana and the parish of St. Thomas More,
Rialto. We seek to nourish the Gospel of Jesus Christ in all families
and people, so that they can rejoice in the love of God in this life and
in the life to come. We endeavor to do this by fostering: an authentic
Christian Stewardship, the Christian education of our youth and adults
through Resurrection Academy and other programs, outreach to the
poor and needy, and the celebration of the sacraments, especially the
Holy Eucharist.
RESURRECTION ACADEMY
~ Pre-School thru Grade 8 ~
Ms. Madeleine Thomas, Principal
(909) 822-4431
Rialto Center
Weekly Mass Schedule
Mon. - Sat.
8:00 am English
Nosotros, los feligreses de San Juan XXIII, somos una parroquia
Católica Romana multiétnica (fundada el 1de julio del 2006) formada
por la unión de la Iglesia de la Resurrección en Fontana y la parroquia
de Santo Tomas Moro en Rialto. Procuramos alimentar el Evangelio de
Jesucristo en todas las familias y en todas personas, para que puedan
regocijarse en el amor de Dios durante ésta vida y en la vida por venir.
Procuramos realizar esto fomentando: una autentica corresponsabilidad
cristiana, una educación cristiana para nuestros jóvenes y adultos a
través de la Academia de la Resurrección y otros programas, los programas de enlace con el pobre y el necesitado, y la celebración de los
sacramentos, especialmente la Santa Eucaristía.
St. Vincent de Paul Helpline
(951) 328-3112
Crisis Pregnancy Center
(909) 825-6656 Help Line
Post-AborƟon Counseling
(800) 794-7863 (English)
(909) 238-4037 (español)
FONTANA CENTER
MASS INTENTION SCHEDULE
Saturday, August 2, 2014
5:30pm † Sandra Navarro, RIP
7:00pm– Priscella Evans, S/I
Birthday Blessing
Sunday, August 3, 2014
6:15am † Silvano Alejo, RIP
8:00am †Mary Payne, RIP
9:30am † Leonardo Saenz, RIP
11:00am– Madeleine Thomas, S/I
1:00pm † Francisca Sanchez, RIP
6:00pm– Cecilia Jimenez, RIP
Monday, August 4, 2014
7:30am † Travis Sousa, RIP
Tuesday, August 5, 2014
7:30am † Miguel Rios, RIP
Wednesday, August 6, 2014
7:30am † Cynthia Ambrose, RIP
1st Death Anniversary
7:00pm– Familia Leon, S/I
En agradecimiento
Thursday, August 7, 2014
7:30am † Marilyn Cardosi, RIP
Friday, August 8, 2014
7:30am All Souls
RIALTO CENTER
MASS INTENTION SCHEDULE
Saturday, August 2, 2014
4:30pm– No Special Intention
Sunday, August 3, 2014
7:30am PRO POPULO
St. John XXIII
9:00am– Dan Pallas, S/I
11:00am– Familia Flores De Real, S/I
1:30pm Esther Saavedra, RIP
Monday, August 4, 2014
8:00am In Thanksgiving for God’s
Divine Mercy
Tuesday, August 5, 2014
8:00am In thanksgiving to Our Lady of
Perpetual Help
Wednesday, August 6, 2014
8:00am Thanksgiving to St. Anthony
of Padua
Thursday, August 7, 2014
8:00am– Familia Flores De Real, S/I
Friday, August 8, 2014
8:00am † Barbara Dudzinski, RIP
Saturday, August 9, 2014
8:00am No Special Intention
ST. JOHN XXIII
SUNDAY COLLECTION 7/20/14
Fontana Church Center
Rialto Church Center
Total Collection
7,085.82
7,752.60
14,838.42
SUNDAY COLLECTION 7/27/14
Fontana Church Center 7,422.05
Rialto Church Center
5,991.20
Total Collection
13,413.25
We are so grateful to all of you who give in support of our
parish community. We appreciate your ongoing generosity!
Estamos muy agradecidos con todos ustedes que apoyan a
nuestra comunidad parroquial. Les agradecemos su continua
generosidad!
DDF 2014
UPDATE
Informe del
FDD 2014
DIOCESAN GOAL
META DIOCESANA
$80,400.00
PLEDGED TO
DATE
SHORT OF
GOAL
$54,981.94
$25,418.06
READINGS FOR THE WEEK
LECTURAS DE LA SEMANA
Monday/Lunes: Jer 28:1-17; Ps/Sal 119:29,
43, 79, 80, 95, 102;Mt 14:22-36
Tuesday/Martes: Jer 30:1-2, 12-15,
18-22; Ps 102:16-21, 29,
22-23; Mt 14:22-36 or Mt 15:1-2, 10-14
Wednesday/Miercoles: Dn 7:9-10, 13-14;
Ps/Sal 97:1-2, 5-6, 9;2 Pt 1:16-19; Mt 17:1-9
Thursday/ Jueves: Jer 31:31-34;
Ps/Sal 51:12-15, 18-19;Mt 16:13-23
Friday/Viernes: Na 2:1, 3; 3:1-3, 6-7; Dt
32:35cd-36ab,39abcd, 41; Mt 16:24-28
Saturday/Sabado: Hb 1:12 — 2:4;
Ps/Sal 9:8-13; Mt 17:14-20
Sunday/Domingo: 1 Kgs/1Re 19:9a, 11-13a;
Ps/Sal 85:9-14;Rom 9:1-5; Mt 14:22-33
Income
Account Name
Weekly Collec onsRialto
May 2014
June 2014
25,972.60
30,826.32
Weekly Collec onsFontana
Weddings
Bap sms
Quinceneras
Funerals
Dona ons
25,291.01
950.00
500.00
725.00
350.00
1,118.73
30,910.29
2,150.00
460.00
550.00
500.00
1,315.58
Total
54,907.34
66,712.19
Expenses
Account Name
Staff- Salaries
Fontana Electricity
Rialto Electricity
U li es- Other
Diocesan Assessment
Opera ing ExpensesOther
Total
Total Surplus/Deficit
May 2014
June 2014
39,489.18
38,086.85
1,307.59
5,541.29
1,056.44
5,102.47
2,973.90
4,007.85
11,171.00
11,171.00
1,144.26
4,845.52
57,142.37
-2,235.03
68,754.98
-2,042.79
ENCOUNTERING GOD IN THE SACRAMENT (5)
Confirmation
The coming of Jesus marked the dwelling of God with
his people. But when the time came for him to go back to the
Father (John 14:15-17), Jesus promised to send the Holy Spirit,
another advocate, to believers. This way, God would continue
to dwell with believers forever, and through them give witness
to the message of salvation (Acts 1:8). This was fulfilled on the
Pentecost when the Holy Spirit pitched his tent among believers. As the introduction to the Rite of Confirmation states: “by
the sacrament of Confirmation, (the baptized) are more perfectly bound to the Church and are enriched with a special strength
of the Holy Spirit. Hence they are, as true witnesses of Christ,
more strictly obliged to spread and defend the faith by word and
deed.” Through the imposition of hand and anointing which
symbolizes the passing on of power (1 Sam 10:1-9), the believer receives the Holy Spirit and sealed with Him (Eph 4:30) in a
bond of love and unity.
How is Confirmation the perfection of Baptism?
Confirmation is regarded as the perfection of Baptism,
because, in Baptism we receive the Holy Spirit for the first time
and in Confirmation we do not receive the Holy Spirit, instead
we receive an additional grace of the Holy Spirit. Because
Confirmation perfects our baptism, we are obliged to receive it
"in due time." All those who have been baptized are eligible to
be confirmed. If the confirmation is not received immediately
after Baptism, the candidate for Confirmation must be in a state
of grace. He or she should participate in the Sacrament of Confession before Confirmation. Any Catholic who did not receive
Confirmation at baptism or as part of his religious education
during grade school or high school should contact our Parish
Religious Education Office and arrange to receive the Sacrament of Confirmation.
Who Administers Confirmation?
Confirmation is a Sacrament of mature Christian Commitment and a deepening of baptismal gifts. While the Bishop
is the main celebrant of Confirmation, priests can be authorized
by their bishops to perform confirmation, and adult converts are
routinely baptized and confirmed by priests.
What are the effects of the sacrament of Confirmation?
The Catechism of the Catholic Church lists five effects
of Confirmation: (1) it roots us more deeply in the divine filiation (as sons of God) which makes us cry, "Abba! Father!"; (2)
it unites us more firmly to Christ; (3) it increases the gifts of the
Holy Spirit in us; (4) it renders our bond with the Church more
perfect; (5) it gives us a special strength of the Holy Spirit to
spread and defend the faith by word and action as true witnesses
of Christ, to confess the name of Christ boldly, and never to be
ashamed of the Cross.
Do we need the encounter of the Holy Spirit today?
The Sacrament of Confirmation gives the confirmed an
indelible mark that cannot be erased by sin. In other words,
when we receive the Holy Spirit, he does not leave us but
dwells with us throughout life. We can never receive more of
him than we did in our Baptism but he can have more grasp of
us than he has now. We all need this dwelling presence because
left on our own we are prone to mistakes and errors…
ENCUENTRO CON DIOS EN EL SACRAMENTO (5)
Confirmación
La venida de Jesús marcó la morada de Dios con su
pueblo. Pero cuando llegó el momento que regresara al Padre
(Juan 14:15-17), Jesús prometió enviar al Espíritu Santo, otro
abogado, a los creyentes. De esta manera, Dios continuaría
morando con los creyentes para siempre, y a través de ellos dar
testimonio al mensaje de salvación (Hch 1:8). Esto se cumplió
en Pentecostés cuando el Espíritu Santo lanzó su carpa entre los
creyentes. Como la introducción al Rito de Confirmación declara: "por el Sacramento de la Confirmación, (los bautizados)
son más perfectamente enlazado a la Iglesia y se enriquecen con
una fuerza especial del Espíritu Santo. Por lo tanto, como verdaderos testigos de Cristo, obligados más estrictamente a difundir y defender la fe con palabras y hechos.” A través de la imposición de manos y unción que simboliza en el paso de la energía (1 Sam 10:1-9), el creyente recibe el Espíritu Santo y sellado con El (Ef 4:30en un lazo de amor y unidad.
¿Cómo es la Confirmación la perfección del bautismo?
Confirmación es considerada como la perfección de
bautismo, porque en el bautismo recibimos el Espíritu Santo por
primera vez y en la confirmación no recibimos el Espíritu Santo, en cambio, recibimos una gracia adicional del Espíritu Santo. Porque confirmación perfecciona nuestro bautismo, estamos
obligados a recibirlo “en debido tiempo”. Todos aquellos que
han sido bautizados son elegibles para ser confirmados. Si la
confirmación no es recibida inmediatamente después del bautismo, el candidato para la confirmación debe estar en estado de
gracia. Él o ella debe participar en el Sacramento de la Confesión antes de la Confirmación. Cualquier católico que no ha
recibio la Confirmación de Bautismo como parte de su educación religiosa durante la escuela primaria o secundaria debe
llamar a la oficina de Educación Religiosa y hacer arreglos para
recibir el Sacramento de Confirmación.
Quien Administra la Confirmacion?
La Confirmación es un Sacramento del compromiso
de madures Cristiana y una profundización de los regalos bautismales. Mientras que el Obispo es el celebrante principal de la
confirmación, los sacerdotes pueden ser autorizados por sus
Obispos para realizar la confirmación, y adultos conversos rutinariamente son bautizados y confirmados por los sacerdotes.
¿Cuáles son los efectos del Sacramento de la Confirmación?
El Catecismo de la iglesia católica enumera cinco efectos de confirmación: (1) nos hace las raíces más profundamente
en la filiación divina (como hijos de Dios) lo que nos hace
llorar, “Abba Padre”!; (2) nos une más firmemente a Cristo; (3)
aumenta los dones del Espíritu Santo en nosotros; (4) hace más
perfecto nuestro vínculo con la iglesia (5) nos da una fuerza
especial del Espíritu Santo para difundir y defender la fe por
palabra y acción como verdaderos testigos de Cristo, para confesar valientemente el nombre de Cristo, y nunca avergonzarnos
de la Cruz..
Necesitamos el encuentro del Espíritu Santo hoy?
El Sacramento de confirmación da por confirmado una marca
indeleble que no puede ser borrada por el pecado. En otras
palabras, cuando recibimos el Espíritu Santo , Él no nos deja
pero habita con nosotros durante toda la vida. No podemos recibir más de lo que ya recibimos en nuestro bautismo pero tiene
mas alcance de nosotros ahora. Todos necesitamos morar en
esta presencia porque dejandonos solos estamos propensos a
errores y faltas...
FONTANA CENTER
Information for High School Confirmation
Información de Confirmación:
Registration Dates:
Sundays August 10th from 9am to 2pm /Domingos 10 de Agosto de
9am -2pm
Sun. Aug.24th from 9 to 2(this is for those being confirmed in 2015
ONLY)
Dom. 24 de Agosto de 9am – 2pm (para el segundo año grado 11y 12
SOLAMENTE)
Wed. Aug. 27th from 5 to 8 (this is for those being confirmed in 2015
ONLY)
Miércoles 27 de Agosto de 5pm – 8pm (para el segundo año grado 11
y 12 SOLAMENTE)
Prices: full payment is due on the day of registration/ La cuota debe
ser pagada en su TOTAL el día de la registración:
9th grade Pre-Level that do not need 1st Communion = $50
Grado 9 sin comunión = $50
9th grade Pre-level that DO need 1st Communion $75 / Grado 9 Que
necesitan Comunión= $75
For 10th / 11th Level One = $125 / Nivel 1 = $125
For 11th / 12th Level Two = $140 / Nivel 2 = $140
If you are not sure what level your child is in please ASK / Si no está
seguro de qué nivel es su hijo, por favor pregunte
Classes: We offer classes on either Sundays from 4 to 5:30pm or
Wednesdays from 7pm to 830pm, first come, first serve basis… /
Ofrecemos clases los Domingos de 4 a 5:30 o los Miércoles de 7pm
a 830pm, se le proporcionara el dia que escoja a los que se registren
primero.
RIALTO CENTER— Open registration for all
Catechetical Classes Sundays 9am1pm; Tuesdays and Wednesdays 9am-6pm, last day
of registration will be on September 7th. After September 7th there will be late fee added to the registration. Please call the
Rialto office for further details (909) 421-7030
The Assumption of the Blessed Virgin Mary
Friday, August 15, 2014 Masses will be:
La Asuncion de La Santísima Virgen Maria
Viernes 15 de Agosto 2014 El horario de
Misas sera:
7:30am– English Mass in Fontana
8:00am– English Mass in Rialto
6:00pm– English Mass in Rialto
7:00pm– Misa en Español en Fontana
Resurrection Academy is accepting enrollment for the
School year 2014-2015. Due to the renovation of the School
Office and classrooms, registrations will be by appointment
only until further notice. Please email at [email protected]
[email protected] or leave a message a the Fontana parish office.
La Academia Resurreccion ya esta aceptando registraciones para el
año escolar 2014-2015 para grados pre-escolar al octavo grado. Debido a la renovacion de la oficina de la escuela y de salones de clase, las
registraciones se tomaran solo con cita hasta nuevo aviso. Por favor
mande un correo electronico o deje mensaje en la oficina parroquial de
Fontana.
Registrations for Catechism in FONTANA Grades 1st—8th is THIS
Sunday August 3, 2014 9am to 3pm in the PARISH HALL &
Thursday, August 7 from 9am -12pm & 3pm-6pm
Bring: A copy of the Baptism Certificate of each child registering to the
program, Fees are due at the time of registration NO payments will be
accepted. Cash only. For more information call the Religious Education
Office (909) 822-4040
Fees / Cuotas
Parishioners/ Feligrés
$80– 1 child
$130– 2 child
$150– 3 child
Non– Parishioners/ No Feligrés
$105– 1 child
$155– 2 child
$175– 3 child
+ 25 per child doing Communion / + 25 por niño que hará la Comunion
Las Registraciones para Catecismo en FONTANA
Grados 1– 8 son ESTE Domingo 3 de Agosto 2014
de 9am a 3pm en el SALON PARROQUIAL y el Jueves 7 de Agosto
de 9am-12pm y 3pm-6pm
Traiga: Una copia del Certificado de Bautismo de cada Niño que vaya a
registrar al programa, La cuota debe ser pagada en su total al momento
de la registracion NO se aceptaran pagos. Efectivo solamente. Para mas
información llame a la oficina de Educacion Religiosa al (909) 822-4040
Chris an Ini a on for Adults is
pleased to extend an
invita on to anyone who is interested in learning more about
the Catholic Church. In the RCIA process, one is able to learn
and ask ques ons to determine if this is where God is calling
them. If there is a desire to be received into the Church, we
invite those who may be interested in our Catholic faith. Registra ons will be Sunday , August 3rd 9am to 3pm in the Fontana parish hall &
Thurs. August 7th from 9am-11 & 3pm-6pm
Rito de Iniciación Cris ana para Adultos,
esta encantado de extender la invitación a todo aquellos que este interesado en aprender mas sobre la
Iglesia Catolica. En el proceso de RICA, uno puede aprender y hacer preguntas
para determinar si aqui es donde Dios le esta llamando. Si hay un deseo de ser
recivido en la Iglesia, le invitamos a todo aquel que este interesado en nuestra fe
Catolica. Registraciones seran el domingo 3 de Agosto de 9am a 3pm en el salon
parroquial de fontana y Jueves 7 de Agosto 9am-11am y 3pm-6pm
Rite of ChrisƟan IniƟaƟon of Adults (RCIA)
Adapted for Children
Children (ages 7-11) who are interested in joining the Catholic
Church are invited to par cipate in the RCIA adapted for children. The goal is to provide a means of conversion suited to the
children’s age and understanding, and to prepare them for the
recep on of the Sacraments of Chris an Ini a on (Bap sm,
Eucharist and Confirma on). Parents and sponsors share a loving journey with
the children, a ending sessions with them and assis ng them as they learn about
Jesus and the Church, and ensuring that they experience a Catholic environment
at home. To par cipate more fully in this journey, all join in parish ritual celebraons, including the Easter Vigil. Sessions begin in September. Registra ons will be
Sunday, August 3 & Thurs. August 7 from 9am-11 & 3pm to 6pm for more informa on please contact Lupe Huerta (909) 822-4040
Rito de Iniciación CrisƟana para Adultos
Adaptado para Niños
Niños de la edad de 7-11 años que estén interesados en unirse a la Iglesia Catolica
están invitados a par cipar en RICA adaptado para niños. La meta es proveer los
medios de conversión a nivel de la edad de los niños y entendimiento, y para
prepararlos para la recepción de los Sacramentos de Iniciación Cris ana
(Bau smo, Primera Comunion y Confirmación). Padres y Padrinos comparten una
jornada de amor con el niño, asis endo a sesiones con ellos y asis éndoles mientras aprenden de Jesús y la Iglesia, y asegurándose de que experimenten un ambiente Católico en casa. Para par cipar mas afondo de esta jornada, todos se
juntan en las celebraciones de los rituales de la parroquia incluyendo la Vigilia
Pascual. Las sesiones empiezan en Sep embre. Para mas información llame a
Lupe (909) 822-4040. La registración seran el domingo 3 de Agosto 9am– 3pm en
el salón parroquial de fontana y Jueves 7 de Agosto 9am-11am y 3pm-6pm
Ministries in Blessed John XXIII Parish
Ministerios en la Parroquia de Beato Juan XXIII
Liturgical Ministries/ Ministerios Litúrgicos
Altar Servers/Acolitos
Altar & Rosary Society
Extraordinary Ministers/ Ministros Extraordinarios
Hospitality/ Hospitalidad
Lectors/ Lectores
Ministerio de Duelo
Music Ministry/ Ministerio de Musica
Altar Care Ministry
Ushers/Ujieres
Formation Ministries/ Ministerios de Formación
Baptism Class/ Platicas Bautismales
Religious Education/ Educacion Religiosa
R.C.I.A. / R.I.C.A
Escuela de la Fe
Bible Study
Sunday School/ Escuelita Dominical
Youth Ministry
Devotional Ministries/ Ministerios Devocionales
Grupos de Oracion
Filipino Ministry
Ministerio Familiar
Ministerio de Matrimonios (Casa-Dos)
Rezo del Santo Rosario (Hijas de Maria)
Encuentro Matrimonial
Administrative Ministries/ Ministerios Administrativos
Building Committee
Finance Council
Pastoral Council/ Consejo Pastoral
School Board
Outreach Ministries/ Ministerios de Ayuda
Ministry to the Sick and Elderly
Small Faith Communities/ Pequeñas Comunidades de Fe
Rosary Makers
Comfort Covers/ Cobertores de Consuelo
St. Vincent de Paul
World Apostolate of Fatima
Parish Fest 2014 will take place the
weekend of September 12th, 13th & 14th
in the Fontana Center
La Fiesta Parroquial se llevara acabo el fin
de semana del 12, 13 y 14 de Septiembre
en el Centro de Fontana
Parish Fest Raffle Tickets are available for pick up after all the
masses this weekend August 2nd & 3rd. We ask
each family to take 2 books of 12 tickets. Each
book cost $10.00. Tickets will also be available at
the Fontana & Rialto office.
Boletos para la Rifa de la Fiesta Parroquial ya
estan disponibles en la ante sala de la Iglesia después de las misas este fin de semana de Agosto 2 y
3. Le pedimos a cada familia que se lleven 2 paquetes de 12 boletos.
Cada libro de boletos cuesta $10. Los boletos también estan disponibles en la oficina parroquial de Fontana y Rialto.
Miss Parish Fest 2014
As part of the ac vi es leading up to our Parish-Fest
this September, all young ladies ages 15 to 18 years are
invited to par cipate in a pageant compe on to be the
Miss Parish-Fest, 2014. Registra on forms are available
in the parish office in Fontana. The three finalists will
receive their respec ve crowns and sashes, including
other fringe benefits. The contest will feature experts
that will help you express your talents in modeling,
public speaking and personal enrichment classes.
Como parte de las ac vidades previas a nuestra Fiesta Parroquial
para el mes de sep embre, todas las jóvencitas de 15 a 18 años
están invitadas a par cipar en un concurso para ser la Reina de nuestra Fiesta Parroquial 2014. Formularios de inscripción están disponibles en la oficina parroquial de Fontana. Las tres finalistas recibirán
sus respec vas coronas y banadas, entre otros premios. El concurso
contará con expertos que le ayudarán a expresar su talento en modelaje,oratoria y clases de enriquecimiento personal.
Parish Fest Donation Drive You can start bringing
your clean usable items and dropping them off in
front of the Fontana parish hall. Clothes, Toys &
Shoes. (No electronics)
Fr. Adalberto Jeronimo’s
24th Anniversary of Ordination is this Sunday,
August 3rd. We at St. John XXIII wish Fr. Beto a very
Happy Anniversary. We ask our Lord’s continued
blessings upon him.
Colecta de Artículos usables para
la Fiesta Parroquial
Ya puede traer: Ropa, Juguetes y Zapatos.
Comienze a traer sus donaciones y dejelas enfrente
del salon parroquial de fontana. (No electrónicos)
El vigésimo cuarto Aniversario de Ordenacion de
Padre Adalberto Jeronimo es este domingo 3 de
Agosto. Nosotros aqui en San Juan XXIII le
deseamos al Padre Beto un Feliz Aniversario.
Le pedimos a nuestro Señor que continue
bendiciendolo.
The next meeting for Comfort Covers Ministry will be
Saturday August 9th at 1pm in the Rialto Parrish Center.
Contact Kathy Seidenberg at
909-820-7557 for more information.
PRAYER AND HUMILITY
Arm yourself with prayer rather than a sword; wear
humility rather than fine clothes.—St. Dominic
ORACIÓN Y HUMILDAD
Ármate con oración en lugar de espada; vístete con
humildad en lugar de ropa fina.
—Santo Domingo de Guzmán