Download November 1/1ero de Noviembre, 2015

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
November 1/1ero de Noviembre, 2015
Monthly Breakfast Today after the
7:30 & 9:00 a.m. Masses
Desayuno mensual hoy después de las misas de
7:30 y 9:00 am
New Parish Office Hours
The parish office is open Monday to Friday, 9:00
a.m.-12:00 p.m. and 1:00-5:00 p.m. Closed for lunch
from 12:00 -1:00 p.m. New hours effective immediately.
Nuevo Horario de Oficina
La oficina Parroquial está abierta de lunes a viernes,
de 9:00 a.m. – 12:00 p.m. y 1:00 -5:00 p.m. Cerrada para
la hora de lonche 12:00-1:00 p.m.
Olive Wood Carvings from the Holy Lands
After Mass today check out the variety of olive wood
carvings that are on display at the front entrance to
the church. Many Holy Land Christians in the Bethlehem area rely on the income from the sale of their
wood carvings to take care of their families. Every
purchase helps. All support is appreciated.
Artículos de Madera de Olivo
Desde la Tierra Santa
Hoy después de todas las Misas vaya a ver la variedad
de los artículos de madera de olivo que estarán enfrente de la puerta principal de la Iglesia. Muchos
cristianos en el área de Belén dependen del ingreso
que viene de vender estos artículos. Cada compra
ayuda. Se aprecia el apoyo.
All Souls Day
Monday, November 2 is all Souls Day. This is the day
we remember and pray for all the dead. This we will
do at the two Masses in English at 7:30 a.m. and
12:10 p.m. and the Spanish Mass at 7:00 p.m.
All Souls Envelopes
Envelope users have a special envelope for this.
Write on it the names of all to be remembered and
prayed for during the month of November. They will
be prayed for at all the Masses during the month.
Extra envelopes are available at the church exits.
Drop the envelope in the collection basket or mail it
to the parish office.
Día de los Fieles Difuntos
Lunes, el 2 de noviembre es el día de los fieles difuntos. Este día recordamos y oramos por los que han
muerto. Esto se hará en dos Misas en ingles a las 7:30
a.m. y 12:10 p.m. y en español a las 7:00 p.m.
Sobres para los Fieles Difuntos
Los que usan sobres tienen uno especial para esto. Escriben los nombres de todos sus difuntos y se oraran
por ellos durante el mes de noviembre. Se oraran por
ellos en todas las misas del mes. Hay sobres extra
junta las entradas de la Iglesia. Ponga los sobres en la
canasta de la colecta o mándelo a la oficina parroquial.
Book of Remembrance
This book is available during the month of November.
It is located near the statue of St. Joseph. Write in it
the names of loved ones who have died. They will be
remembered and prayed for at all the Masses this
month.
Libro de Recuerdo
Este libro estará disponible durante el mes de noviembre. Esta colocado junta estatua de San José. Durante
el mes escriba los nombres de sus seres queridos que
han muerto. Serán recordados oraremos por ellos en todas las misas del mes.
Memorial Mass on November 19
All who have suffered a bereavement in the past
twelve months can remember their loved ones at a
special Memorial Mass on Thursday, November 19 at
7:00 p.m. All of our parishioners who died this year will
be remembered and prayed for at this Mass. The
Mass will begin with the reading of names and lighting candles in their memory. A Memorial Table on
which the photos of loved ones can be placed will
be available. All photos will be take home at the end
of the Mass. Please spread the word about this Mass
to those who are grieving and invite them.
Misa Memorial el 19 de Noviembre
Todos los que han sufrido una perdida en los últimos
12 meses pueden recordar a sus seres queridos en una
Misa especial, jueves, noviembre 19 a las 7:00 p.m.
Todos nuestros feligreses serán recordados y orearemos por ellos en esta Misa. La Misa comenzara con la
lectura de todos los nombres y encenderemos velas en
su memoria. Habrá una mesa donde puede colocar
una foto de su seres queridos. Por favor pase la palabra a los de más.
Pope Francis’ “The Joy of the Gospel” Parish Series
It’s not too late to join our six week series studying
the Holy Father’s Apostolic Exhortation which he issued to the Universal Church in November 2013. In
this document he outlines his vision for a missionary
Church and points out “new paths for the Church’s
journey in years to come”. Too busy to read or attend all six sessions? Just come when you can and
listen in or join the conversation with others at St.
Rose. The series continues over the next five consecutive Monday evenings from 7:00-8:30 p.m. in
the convent fireside room. This is a call to grow in
faith and to get ready for the Jubilee Year of
Mercy, beginning December 8th, 2015.
Papa Francisco “La Alegría del Evangelio”
No es muy tarde para unirse a la serie de 6 semanas
para el estudio del Exhortación Apostólica del Santos
Padre, que realizo para la Iglesia Universal en Noviembre 2013. En este documento, da su visión misionera de la Iglesia y explica las “nuevas jornadas de la
Iglesia en los años que vienen”. ¿Está muy ocupado
para venir a las 6 sesiones? Venga a los que pueda
para conversar con otra gente de la parroquia sobre
este documento tan interesante. La serie continuará
en las próximas 5 semanas, los lunes de 7:00-8:30 p.m.
en el convento. Esto es un llamado para que crezca en
su fe y esté listo para este año de júbilo de la misericordia, empezando el 8 de diciembre, 2015.
Pray for the sick/Orar por los enfermos: Jim Deveraux, Mary Terhune, Barbara Brogdon, Blue Pio,
Joseph Telesmanic, Ricardo Lucha, Bulmaro Arteaga, José Fernández, Carmen Fernandez, Alison
Whelan, Gudrun Maurins, Kevin Mullery, Bruce
Thomson, Cindy Gutierrez, Tony DeVincenzi
Remember those who have died/
Recordar a aquellos que han muerto:
Irene Poli, Eduardo DeLima, Robert Gunn Sr., Ralph
Stewart
Mass Intentions for the Week/
Intenciones para las Misas de la Semana
Mon. 7:30 am
Stan Wychoki +
12:10 pm Angel Salcedo Jr. +
Tue. 7:30 am
Holy Souls
12:10 pm Manny Salazar +
Wed. 7:30 am
Martin Tandecke +
12:10 pm Judy DeZorzi+
Thu. 7:30 am
Martin Tandecke +
12:10 pm Patricia Smith +
Fri.
7:30 am
Edward Pulsifer +
12:10 pm Deb Allen - birthday
Sat. 8:00 am
Robert Lopez +
Y.L.I. Annual Thanksgiving Dinner
Join us for our annual Thanksgiving Dinner on Friday,
November 13th in the St. Rose Parish Hall. No-host
cocktails at 6:00 p.m.; dinner at 6:30 p.m. Donation:
Adults $20.00; Children 12 and under $8.00, children
under 6 are free. For tickets, contact Rosemary at
528-0405. Reservation deadline is November 3rd. No
tickets will be sold at the door.
Diocesan & Community Events
Eventos Diocesanos y de la Comunidad
St. Elizabeth Seton Women’s Guild Fall FaireThe
Women’s Guild is hosting a Craft, White Elephant,
and Baked Goods Faire on Saturday, November 7
from 9:00 a.m. to 6:30 p.m., and on Sunday, November 8 from 9:00 a.m. to 12:00 p.m. at St. Elizabeth Seton Church in Rohnert Park. They are also
raffling several themed baskets and 2 handmade
quilts. The raffle drawings will be held on Sunday,
November 8 at the end of the Faire. You do not
need to be present to win. Tickets will be sold at all
Masses at St. Elizabeth’s beginning October 10 and
during the event. Bring your family and friends to
the Faire. There is something for everyone! Hope to
see you on November 7 & 8
All Souls Masses
You are invited to take a small pilgrimage of mercy
this All Souls Day to our local Catholic Cemetery to
remember and pray for those who have died.
Masses will be Monday, November 2nd, All Souls
Day at: Calvary Cemetery, Santa Rosa, English: 10
AM, Spanish 1 PM; Calvary Cemetery, Petaluma,
10 AM; Holy Cross, St. Helena, 10 AM. Call 546-6290
for more information.
Misa Para Día de los Fieles Difuntos
Los invitamos a tomar una pequeña peregrinación de
piedad este día de los difuntos a nuestro cementerio
católico para recordar y orar por aquellos que han
muerto. Serán el Lunes, 2 de Noviembre, día de los
difuntos en el Cementerio del Calvario, Santa Rosa,
Inglés: 10:00 a.m., Español 1:00 p.m.; Cementerio del
Calvario, Petaluma, 10:00 a.m.; Cementerio la Santa
Cruz, Santa Elena, 10:00 a.m. para más información
llame al 546-6290
World Wide Marriage Encounter Weekend
November 20-22
Register for this weekend now as space is limited. It
will take place at Vallombrosa Retreat Center,
Menlo Park, CA. The weekend is a beautiful experience for couples of all ages and backgrounds to
tend to and take care of the most important relationship in their life – their marriage. To register and
for more information call David and Karen at (650)
350-1469 or go to www.sanfranciscowwme.org.
Encuentro Mundial del Matrimonio
Noviembre 20-22
Registrase para este fin de semana ya que es cupo limitado. Tomará lugar en el centro de retiros Vallambrosa en Menlo Park, Ca. Este fin de semana será una
experiencia hermosa para parejas de todas edades y
culturas. Venga y den le importancia a la relación más
importante en su vida – su matrimonio. Para registrase o más información hable con David o Karen al
(650) 350-1469 o visítalos en www.sanfranciscowwme.org.