Download Patient Rights and Responsibilities (Spanish)
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
UNIVERSITY OF MICHIGAN HOSPITALS & HEALTH CENTERS Patient Rights and Responsibilities (Spanish) Derechos y responsabilidades del paciente ESTE NO ES UN DOCUMENTO MÉDICO NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT Como paciente, usted tiene derecho a: As a Patient, You Have the Right to: Acceder a una atención médica respetuosa Access to Respectful Care Recibir la atención médica que necesite independientemente de su raza, sexo (incluyendo identidad de género o expresión de género), color, religión, credo, origen nacional o ancestros, edad, estado civil, orientación sexual, discapacidad, ser veterano con una discapacidad especial y ser veterano de la época del Vietnam y su altura o su peso. Se proveerá acomodación razonable a personas con discapacidad, a veteranos discapacitados y para acomodar prácticas religiosas. Receive necessary care regardless of your race, sex (including gender identity and gender expression), color, religion, creed, national origin or ancestry, age, marital status, sexual orientation, disability, special disabled veteran and Vietnam-era veteran status, and height or weight. Reasonable accommodation will also be provided to persons with disabilities, to disabled veterans, and to accommodate religious practices. Recibir atención médica con consideración y respeto en un entorno libre de humo. Receive considerate and respectful care in a smoke-free environment Hablar a solas con quien desee mientras se encuentre en los hospitales y centros de salud, a menos que su médico determine que eso no es lo más conveniente para su salud. Speak alone with anyone you wish while in the hospitals or health centers unless your health care provider determines it is not in your best medical interest. Decidir quién puede visitarle durante su estadía en el hospital, independientemente de si el visitante es un familiar, un cónyuge, una pareja (incluyendo una pareja del mismo sexo) u otro tipo de visitante, a menos que la presencia del visitante comprometa sus derechos, su seguridad o su salud o aquellos de terceras personas. Usted tiene derecho a retirar este consentimiento para visitas en cualquier momento. Si el paciente es menor de edad, son los padres o tutores los que tienen este derecho. Choose who may visit with you during your inpatient stay, regardless of whether the visitor is a family member, a spouse, a domestic partner (including a same-sex domestic partner), or other type of visitor unless the visitor's presence compromises yours or others' rights, safety, or health. You have the right to withdraw such consent to visitation at any time. If the patient is a minor, it is the parents or legal guardians who have this right. Recibir información sobre las reglas que afectan su atención médica o la manera en que se lleva a cabo la misma. Receive information about rules involving your care or conduct. Debida evaluación y control del dolor. Proper assessment and management of pain. Estar libre de cualquier restricción o reclusión que no sea médicamente necesaria o usada como medio de coerción, castigo, conveniencia o represalia por parte del personal. Be free from restraint of any form or seclusion that is not medically necessary or as a means of coercion, discipline, convenience, or retaliation by staff. Estar libre de abusos mentales, físicos, sexuales y verbales, negligencia y explotación. Be free from mental, physical, sexual, and verbal abuse, neglect, and exploitation. Hablar o reunirse con un clérigo de su confesión. Speak or meet with clergy of your choice. Acceder a servicios de protección y asesoramiento. Access protective and advocacy services. Pedir consulta con un comité ético, para que le oriente sobre la toma de decisiones médicas, contactando a la operadora del hospital al 734-936-4000 y preguntando por el asesor ético de guardia del comité ético para adultos o del comité ético pediátrico. Request an Ethics Committee consultation for guidance on health care decision making by contacting the hospital paging operator at 734-936-4000 and asking for the Ethics Consultant on call for the Adult Ethics Committee or Pediatric Ethics Committee. Privacidad. Privacy. © 2015, The Regents of the University of Michigan. NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT 99-10172 / HIM: 04/2015 Patient/Family Page 1 of 4 UNIVERSITY OF MICHIGAN HOSPITALS & HEALTH CENTERS Patient Rights and Responsibilities (Spanish) Derechos y responsabilidades del paciente Participar en decisiones médicas Involvement in Care Decisions Que se notifique a un familiar u a otro representante y a su propio médico en caso de que lo ingresen en el hospital. Have a family member or other representative, and your own physician notified of your admission to the hospital. Información sobre su diagnóstico, estado de salud, afección, tratamiento, pronóstico y resultados inesperados de la atención médica. Information about your diagnosis, health status, condition, treatment, prognosis, and unanticipated outcomes of care. Saber quién le atiende y cuáles son sus títulos profesionales. Know who is taking care of you and their professional titles. Recibir educación sobre el uso seguro de medicamentos, equipos médicos, posibles interacciones de los medicamentos con los alimentos y asesoramiento sobre nutrición y dietas modificadas. Education about safe use of medications, medical equipment, potential food-drug interactions and counseling on nutrition and modified diets. Estar involucrado en la planificación, ejecución y revisión de su plan de atención médica, incluyendo el control del dolor y el plan para su atención médica una vez deje el Sistema de salud de la Universidad de Michigan (UMHS, por sus siglas en inglés). Be involved in the planning, completion and review of your plan of care, including pain management and your plan of care for after you leave UMHS. Rechazar tratamiento en la medida en que lo permita la ley. Es nuestra responsabilidad discutir con usted los posibles resultados de su negativa. Refuse treatment to the extent permitted by law. It is our responsibility to discuss with you the possible results of your refusal. Participar en decisiones médicas, y recibir del personal médico información sobre voluntades anticipadas y que se cumplan sus deseos de acuerdo a la ley. Participate in health care decisions and have hospital staff provide you with information on advance directives and comply with your wishes in accordance with the law. Solicitar tratamiento. Sin embargo, su derecho a tomar decisiones sobre atención médica no significa que usted pueda exigir tratamientos o servicios médicamente inadecuados o innecesarios. Request treatment. However, your right to make decisions about health care does not mean you can demand treatment or services that are medically inappropriate or unnecessary. Información relacionada con procedimientos de investigación propuestos como parte de su atención médica. Usted tiene el derecho a negarse a participar en investigación sin que esto afecte su atención médica. Information concerning research procedures proposed as part of your care. You have the right to refuse to participate in research without jeopardizing your access to continuing care. Su historial médico Your Medical Records Acceder a su historial médico en un momento conveniente tanto para usted como para el personal. Una vez dado/a de alta, usted puede solicitar y obtener, por un precio razonable, una copia de su historial médico llamando a la Unidad de divulgación de información al (734) 936-5490. See your medical record at a time suitable for both you and the staff. Once discharged, you may request and obtain a copy of your medical record for a reasonable fee by calling the Release of Information Unit at (734) 936-5490. Solicitar cambios a su información médica protegida (PHI, por sus siglas en inglés). Contactando a la Unidad de divulgación de información, usted tiene derecho a pedir que su información no sea divulgada. Request changes to your protected health information (PHI). You have the right to ask that your information not be given out, by contacting the Release of Information Unit. Confidencialidad, privacidad y seguridad de su historial, tanto personal como médico. Nosotros podemos utilizar o divulgar PHI sin su permiso, tal y como se describe en nuestras Normas de privacidad para, por ejemplo, coordinar su atención médica o presentar una reclamación a su compañía aseguradora. Confidentiality, privacy and security of your records, both personal and medical. We may use or disclose PHI © 2015, The Regents of the University of Michigan. NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT 99-10172 / HIM: 04/2015 Patient/Family Page 2 of 4 UNIVERSITY OF MICHIGAN HOSPITALS & HEALTH CENTERS Patient Rights and Responsibilities (Spanish) Derechos y responsabilidades del paciente without your permission as described in our Notice of Privacy Practices, for example to coordinate your care or submit a claim to your insurance company. Usted tiene otros muchos derechos relacionados con su historial médico explicados en las Normas de privacidad del UMHS. Usted puede obtener una copia de la Normas de privacidad contactando a la Oficina de seguridad clínica al (877) 285-7788. You have a variety of other rights related to your medical records that are explained in the UMHS Notice of Privacy Practices. You may obtain a copy of the Notice of Privacy Practices by contacting the Office of Clinical Safety at (877) 285-7788. Procupaciones sobre la atención médica o el servicio Concern About Care or Service Recibir información médica en forma y manera que usted pueda entender. Have health care information provided in a manner and form that you can understand. Recibir atención médica en un lugar seguro. Receive care in a safe setting. Manifestar cualquier inquietud que pudiera tener con respecto a su atención médica o a su servicio. Nosotros le exhortamos a comunicar cualquier inquietud o elogio a las personas o departamentos involucrados. Express any concerns you may have regarding your care or service. We encourage you to communicate concerns or compliments to the individuals or department involved. Divulgar situaciones desagradables, confusiones sobre la atención recibida o por recibir, o asuntos relacionados con inquietudes sobre seguridad, ya sean reales o percibidos. Los tutores y los visitantes también tienen este derecho. Speak up to identify uncomfortable situations, confusion about the care provided or to be provided, or issues where real or perceived safety concerns are identified. Legal guardians and visitors also have this right. Presentar una queja formal, escrita o verbal, a la Oficina de seguridad clínica si sus proveedores de atención médica no puedan resolver con prontitud sus inquietudes. Puede contactar a la Oficina de seguridad clínica llamando al (877) 285-7788, o escribiéndonos a 300 North Ingalls Street, Room 8A06, Ann Arbor, MI 48109-5478. File a formal written or verbal complaint with the Office of Clinical Safety if your health care providers cannot promptly resolve your concerns. The Office of Clinical Safety can be reached by calling (877) 2857788, or writing to us at 300 North Ingalls Street, Room 8A06, Ann Arbor, MI 48109-5478. Independientemente de si lo que le inquietaba fue resuelto a su satisfacción por el UMHS, presentar una queja a cualquiera de las siguientes organizaciones: File a complaint with any of the following organizations regardless of whether your concern is resolved to your satisfaction by UMHS: o Michigan Department of Licensing and Regulatory Affairs (LARA) Health Facilities Division, P.O. Box 30664, Lansing, MI 48909, 800-882-6006 (Llamada gratuita toll-free). o KEPRO, Medicare Quality of Care Complaints [KEPRO Area 4 - Illinois, Indiana, Iowa, Kansas, Michigan, Minnesota, Missouri, Nebraska, Ohio, Wisconsin], 5201 W. Kennedy Blvd., Suite 900, Tampa, FL 33609, 855-408-8557 (Llamada gratuita toll free), www.keproqio.com. o The Joint Commission – Office of Quality Monitoring, One Renaissance Boulevard, Oakbrook Terrace, IL 60181, 800- 994-6610 (Llamada gratuita toll-free). Dudas sobre facturación Concerns about Billing Detalles sobre todos los renglones de su factura. A petición suya, se le entregará información sobre ayuda financiera. Si usted tiene preguntas sobre facturación o sobre el seguro médico, llame al 800-9929475. Details about all items on your bill. Upon request, information concerning financial help will be given to you. If you have a question about billing or insurance, call 800-992-9475 © 2015, The Regents of the University of Michigan. NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT 99-10172 / HIM: 04/2015 Patient/Family Page 3 of 4 UNIVERSITY OF MICHIGAN HOSPITALS & HEALTH CENTERS Patient Rights and Responsibilities (Spanish) Derechos y responsabilidades del paciente Como paciente usted es responsable de: As a Patient, You Are Responsible for: Seguir las reglas sobre atención médica del paciente y la manera cómo se lleva a cabo la misma. Esto incluye las reglas del UMHS sobre visitas y sobre la prohibición de fumar. Following the rules involving patient care and conduct. These include UMHS visitation and no smoking policies. Proporcionar un historial médico completo y exacto. Este historial debería incluir todos los medicamentos recetados y no recetados que esté usted tomando. Providing a complete and accurate medical history. This history should include all prescribed and over-the-counter medications you are taking. Informarnos sobre todos los tratamientos e intervenciones a los que esté usted sujeto/a. Telling us about all treatments and interventions you are involved in. Seguir las sugerencias y consejos que los médicos y profesionales de la salud le den durante el curso de sus tratamientos. Si su negativa a recibir tratamiento nos impide atenderle adecuadamente de acuerdo a los estándares éticos y profesionales, es posible que tengamos que rescindir nuestra relación una vez ello le sea notificado con la apropiada anticipación. Following the suggestions and advice prescribed in a course of treatment by your health care providers. If your refusal of treatment prevents us from providing appropriate care according to ethical and professional standards, we may need to end our relationship with you after giving you reasonable notice. Dejar objetos de valor en casa y traer solamente los artículos necesarios para su estadía en el hospital. El hospital no se responsabiliza de ningún objeto de valor perdido o robado. Leaving valuables at home and bringing only necessary items for the hospital stay. The hospital is not responsible for any lost or stolen valuables. Ser considerado/a con los derechos de otros pacientes y con los del personal y la propiedad del UMHS. Being considerate of the rights of other patients and UMHS personnel and property. Informar sobre dificultades imprevistas que puedan afectar el curso de su atención médica. Providing information about unexpected difficulties you may have involving your health care. Informarnos de si entiende claramente su plan de atención médica y lo que se le pide que haga. Telling us if you clearly understand your plan of care and the things you are asked to do. Establecer sus citas y llegar a ellas a tiempo. Avisar con anticipación si no puede acudir a una cita programada. Making appointments and for arriving on time. You must call in advance when you cannot keep a scheduled appointment. Cumplir con las obligaciones financieras acordadas con los hospitales y centros de salud, incluyendo el proporcionarnos la información correcta sobre sus fuentes de pago y la capacidad de pagar su factura. Meeting any financial obligations agreed to with the hospitals and health centers, including providing us with correct information about your sources of payment and ability to pay your bill. © 2015, The Regents of the University of Michigan. NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT 99-10172 / HIM: 04/2015 Patient/Family Page 4 of 4