Download Patient Rights and Responsibilities (Spanish)

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
UNIVERSITY OF MICHIGAN HOSPITALS & HEALTH CENTERS
Patient Rights and Responsibilities (Spanish)
Derechos y responsabilidades del paciente
ESTE NO ES UN DOCUMENTO MÉDICO NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT
Como paciente, usted tiene derecho a: As a Patient, You Have the Right to:
Acceder a una atención médica respetuosa Access to Respectful Care



Recibir la atención médica que necesite independientemente de su raza, sexo (incluyendo identidad de
género o expresión de género), color, religión, credo, origen nacional o ancestros, edad, estado civil,
orientación sexual, discapacidad, ser veterano con una discapacidad especial y ser veterano de la época
del Vietnam y su altura o su peso. Se proveerá acomodación razonable a personas con discapacidad, a
veteranos discapacitados y para acomodar prácticas religiosas. Receive necessary care regardless of your race,
sex (including gender identity and gender expression), color, religion, creed, national origin or ancestry, age, marital status,
sexual orientation, disability, special disabled veteran and Vietnam-era veteran status, and height or weight. Reasonable
accommodation will also be provided to persons with disabilities, to disabled veterans, and to accommodate religious
practices.
Recibir atención médica con consideración y respeto en un entorno libre de humo. Receive considerate and
respectful care in a smoke-free environment
Hablar a solas con quien desee mientras se encuentre en los hospitales y centros de salud, a menos que
su médico determine que eso no es lo más conveniente para su salud. Speak alone with anyone you wish while
in the hospitals or health centers unless your health care provider determines it is not in your best medical interest.

Decidir quién puede visitarle durante su estadía en el hospital, independientemente de si el visitante es
un familiar, un cónyuge, una pareja (incluyendo una pareja del mismo sexo) u otro tipo de visitante, a
menos que la presencia del visitante comprometa sus derechos, su seguridad o su salud o aquellos de
terceras personas. Usted tiene derecho a retirar este consentimiento para visitas en cualquier momento.
Si el paciente es menor de edad, son los padres o tutores los que tienen este derecho. Choose who may visit
with you during your inpatient stay, regardless of whether the visitor is a family member, a spouse, a domestic partner
(including a same-sex domestic partner), or other type of visitor unless the visitor's presence compromises yours or others'
rights, safety, or health. You have the right to withdraw such consent to visitation at any time. If the patient is a minor, it is
the parents or legal guardians who have this right.








Recibir información sobre las reglas que afectan su atención médica o la manera en que se lleva a cabo
la misma. Receive information about rules involving your care or conduct.
Debida evaluación y control del dolor. Proper assessment and management of pain.
Estar libre de cualquier restricción o reclusión que no sea médicamente necesaria o usada como medio
de coerción, castigo, conveniencia o represalia por parte del personal. Be free from restraint of any form or
seclusion that is not medically necessary or as a means of coercion, discipline, convenience, or retaliation by staff.
Estar libre de abusos mentales, físicos, sexuales y verbales, negligencia y explotación. Be free from mental,
physical, sexual, and verbal abuse, neglect, and exploitation.
Hablar o reunirse con un clérigo de su confesión. Speak or meet with clergy of your choice.
Acceder a servicios de protección y asesoramiento. Access protective and advocacy services.
Pedir consulta con un comité ético, para que le oriente sobre la toma de decisiones médicas, contactando
a la operadora del hospital al 734-936-4000 y preguntando por el asesor ético de guardia del comité
ético para adultos o del comité ético pediátrico. Request an Ethics Committee consultation for guidance on health
care decision making by contacting the hospital paging operator at 734-936-4000 and asking for the Ethics Consultant on call
for the Adult Ethics Committee or Pediatric Ethics Committee.
Privacidad. Privacy.
© 2015, The Regents of the University of Michigan.
NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT
99-10172 / HIM: 04/2015
Patient/Family
Page 1 of 4
UNIVERSITY OF MICHIGAN HOSPITALS & HEALTH CENTERS
Patient Rights and Responsibilities (Spanish)
Derechos y responsabilidades del paciente
Participar en decisiones médicas Involvement in Care Decisions

Que se notifique a un familiar u a otro representante y a su propio médico en caso de que lo ingresen en
el hospital. Have a family member or other representative, and your own physician notified of your admission to the
hospital.

Información sobre su diagnóstico, estado de salud, afección, tratamiento, pronóstico y resultados
inesperados de la atención médica. Information about your diagnosis, health status, condition, treatment, prognosis,
and unanticipated outcomes of care.

Saber quién le atiende y cuáles son sus títulos profesionales. Know who is taking care of you and their
professional titles.

Recibir educación sobre el uso seguro de medicamentos, equipos médicos, posibles interacciones de los
medicamentos con los alimentos y asesoramiento sobre nutrición y dietas modificadas. Education about safe
use of medications, medical equipment, potential food-drug interactions and counseling on nutrition and modified diets.

Estar involucrado en la planificación, ejecución y revisión de su plan de atención médica, incluyendo el
control del dolor y el plan para su atención médica una vez deje el Sistema de salud de la Universidad de
Michigan (UMHS, por sus siglas en inglés). Be involved in the planning, completion and review of your plan of
care, including pain management and your plan of care for after you leave UMHS.

Rechazar tratamiento en la medida en que lo permita la ley. Es nuestra responsabilidad discutir con
usted los posibles resultados de su negativa. Refuse treatment to the extent permitted by law. It is our responsibility
to discuss with you the possible results of your refusal.

Participar en decisiones médicas, y recibir del personal médico información sobre voluntades
anticipadas y que se cumplan sus deseos de acuerdo a la ley. Participate in health care decisions and have
hospital staff provide you with information on advance directives and comply with your wishes in accordance with the law.

Solicitar tratamiento. Sin embargo, su derecho a tomar decisiones sobre atención médica no significa
que usted pueda exigir tratamientos o servicios médicamente inadecuados o innecesarios. Request
treatment. However, your right to make decisions about health care does not mean you can demand treatment or services that
are medically inappropriate or unnecessary.

Información relacionada con procedimientos de investigación propuestos como parte de su atención
médica. Usted tiene el derecho a negarse a participar en investigación sin que esto afecte su atención
médica. Information concerning research procedures proposed as part of your care. You have the right to refuse to
participate in research without jeopardizing your access to continuing care.
Su historial médico Your Medical Records

Acceder a su historial médico en un momento conveniente tanto para usted como para el personal. Una
vez dado/a de alta, usted puede solicitar y obtener, por un precio razonable, una copia de su historial
médico llamando a la Unidad de divulgación de información al (734) 936-5490. See your medical record at a
time suitable for both you and the staff. Once discharged, you may request and obtain a copy of your medical record for a
reasonable fee by calling the Release of Information Unit at (734) 936-5490.

Solicitar cambios a su información médica protegida (PHI, por sus siglas en inglés). Contactando a la
Unidad de divulgación de información, usted tiene derecho a pedir que su información no sea divulgada.
Request changes to your protected health information (PHI). You have the right to ask that your information not be given out,
by contacting the Release of Information Unit.

Confidencialidad, privacidad y seguridad de su historial, tanto personal como médico. Nosotros
podemos utilizar o divulgar PHI sin su permiso, tal y como se describe en nuestras Normas de
privacidad para, por ejemplo, coordinar su atención médica o presentar una reclamación a su compañía
aseguradora. Confidentiality, privacy and security of your records, both personal and medical. We may use or disclose PHI
© 2015, The Regents of the University of Michigan.
NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT
99-10172 / HIM: 04/2015
Patient/Family
Page 2 of 4
UNIVERSITY OF MICHIGAN HOSPITALS & HEALTH CENTERS
Patient Rights and Responsibilities (Spanish)
Derechos y responsabilidades del paciente
without your permission as described in our Notice of Privacy Practices, for example to coordinate your care or submit a
claim to your insurance company.

Usted tiene otros muchos derechos relacionados con su historial médico explicados en las Normas de
privacidad del UMHS. Usted puede obtener una copia de la Normas de privacidad contactando a la
Oficina de seguridad clínica al (877) 285-7788. You have a variety of other rights related to your medical records
that are explained in the UMHS Notice of Privacy Practices. You may obtain a copy of the Notice of Privacy Practices by
contacting the Office of Clinical Safety at (877) 285-7788.
Procupaciones sobre la atención médica o el servicio Concern About Care or Service



Recibir información médica en forma y manera que usted pueda entender. Have health care information
provided in a manner and form that you can understand.
Recibir atención médica en un lugar seguro. Receive care in a safe setting.
Manifestar cualquier inquietud que pudiera tener con respecto a su atención médica o a su servicio.
Nosotros le exhortamos a comunicar cualquier inquietud o elogio a las personas o departamentos
involucrados. Express any concerns you may have regarding your care or service. We encourage you to communicate
concerns or compliments to the individuals or department involved.

Divulgar situaciones desagradables, confusiones sobre la atención recibida o por recibir, o asuntos
relacionados con inquietudes sobre seguridad, ya sean reales o percibidos. Los tutores y los visitantes
también tienen este derecho. Speak up to identify uncomfortable situations, confusion about the care provided or to be
provided, or issues where real or perceived safety concerns are identified. Legal guardians and visitors also have this right.

Presentar una queja formal, escrita o verbal, a la Oficina de seguridad clínica si sus proveedores de
atención médica no puedan resolver con prontitud sus inquietudes. Puede contactar a la Oficina de
seguridad clínica llamando al (877) 285-7788, o escribiéndonos a 300 North Ingalls Street, Room 8A06,
Ann Arbor, MI 48109-5478. File a formal written or verbal complaint with the Office of Clinical Safety if your health
care providers cannot promptly resolve your concerns. The Office of Clinical Safety can be reached by calling (877) 2857788, or writing to us at 300 North Ingalls Street, Room 8A06, Ann Arbor, MI 48109-5478.

Independientemente de si lo que le inquietaba fue resuelto a su satisfacción por el UMHS, presentar una
queja a cualquiera de las siguientes organizaciones: File a complaint with any of the following organizations
regardless of whether your concern is resolved to your satisfaction by UMHS:
o Michigan Department of Licensing and Regulatory Affairs (LARA) Health Facilities Division,
P.O. Box 30664, Lansing, MI 48909, 800-882-6006 (Llamada gratuita toll-free).
o KEPRO, Medicare Quality of Care Complaints [KEPRO Area 4 - Illinois, Indiana, Iowa, Kansas,
Michigan, Minnesota, Missouri, Nebraska, Ohio, Wisconsin], 5201 W. Kennedy Blvd., Suite 900,
Tampa, FL 33609, 855-408-8557 (Llamada gratuita toll free), www.keproqio.com.
o The Joint Commission – Office of Quality Monitoring, One Renaissance Boulevard, Oakbrook
Terrace, IL 60181, 800- 994-6610 (Llamada gratuita toll-free).
Dudas sobre facturación Concerns about Billing

Detalles sobre todos los renglones de su factura. A petición suya, se le entregará información sobre
ayuda financiera. Si usted tiene preguntas sobre facturación o sobre el seguro médico, llame al 800-9929475. Details about all items on your bill. Upon request, information concerning financial help will be given to you. If you
have a question about billing or insurance, call 800-992-9475
© 2015, The Regents of the University of Michigan.
NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT
99-10172 / HIM: 04/2015
Patient/Family
Page 3 of 4
UNIVERSITY OF MICHIGAN HOSPITALS & HEALTH CENTERS
Patient Rights and Responsibilities (Spanish)
Derechos y responsabilidades del paciente
Como paciente usted es responsable de: As a Patient, You Are Responsible for:

Seguir las reglas sobre atención médica del paciente y la manera cómo se lleva a cabo la misma. Esto
incluye las reglas del UMHS sobre visitas y sobre la prohibición de fumar. Following the rules involving
patient care and conduct. These include UMHS visitation and no smoking policies.

Proporcionar un historial médico completo y exacto. Este historial debería incluir todos los
medicamentos recetados y no recetados que esté usted tomando. Providing a complete and accurate medical
history. This history should include all prescribed and over-the-counter medications you are taking.

Informarnos sobre todos los tratamientos e intervenciones a los que esté usted sujeto/a. Telling us about all
treatments and interventions you are involved in.

Seguir las sugerencias y consejos que los médicos y profesionales de la salud le den durante el curso de
sus tratamientos. Si su negativa a recibir tratamiento nos impide atenderle adecuadamente de acuerdo a
los estándares éticos y profesionales, es posible que tengamos que rescindir nuestra relación una vez ello
le sea notificado con la apropiada anticipación. Following the suggestions and advice prescribed in a course of
treatment by your health care providers. If your refusal of treatment prevents us from providing appropriate care according to
ethical and professional standards, we may need to end our relationship with you after giving you reasonable notice.





Dejar objetos de valor en casa y traer solamente los artículos necesarios para su estadía en el hospital. El
hospital no se responsabiliza de ningún objeto de valor perdido o robado. Leaving valuables at home and
bringing only necessary items for the hospital stay. The hospital is not responsible for any lost or stolen valuables.
Ser considerado/a con los derechos de otros pacientes y con los del personal y la propiedad del UMHS.
Being considerate of the rights of other patients and UMHS personnel and property.
Informar sobre dificultades imprevistas que puedan afectar el curso de su atención médica. Providing
information about unexpected difficulties you may have involving your health care.
Informarnos de si entiende claramente su plan de atención médica y lo que se le pide que haga. Telling us
if you clearly understand your plan of care and the things you are asked to do.
Establecer sus citas y llegar a ellas a tiempo. Avisar con anticipación si no puede acudir a una cita
programada. Making appointments and for arriving on time. You must call in advance when you cannot keep a scheduled
appointment.

Cumplir con las obligaciones financieras acordadas con los hospitales y centros de salud, incluyendo el
proporcionarnos la información correcta sobre sus fuentes de pago y la capacidad de pagar su factura.
Meeting any financial obligations agreed to with the hospitals and health centers, including providing us with correct
information about your sources of payment and ability to pay your bill.
© 2015, The Regents of the University of Michigan.
NOT A MEDICAL RECORD DOCUMENT
99-10172 / HIM: 04/2015
Patient/Family
Page 4 of 4