Download 2.word形式

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Enfermedad de manos, pies y boca
手、足、口病(HFMD)
La enfermedad de manos, pies y boca es una
手、足、口病は伝染性ウイルスの感染によるものであ
afección viral contagiosa. Comúnmente afecta a
る。通常赤ん坊や幼児がかかる。病気を予防するため
bebés y niños pequeños. No hay una vacuna para
のワクチンは存在しない。しかしながら、危険を少な
prevenir esta enfermedad. Sin embargo, usted
くするために対策を取ることはできる。
puede tomar medidas sencillas para disminuir el
riesgo.
La enfermedad de manos, pies y boca es una
手、足、口病は、色々なウイルスによる伝染性の病気
afección contagiosa por diferentes virus. Los bebés y
である。赤ん坊や 5 歳以下の幼児はそれにかかるより
niños menores de 5 años tienen más probabilidades
高い可能性を持っている。しかしながら、年長の子供
de contraerla. Sin embargo, los niños mayores y los
や大人もまたかかる可能性がある。アメリカおよび一
adultos también pueden tenerla. En los Estados
年で季節が変化する他の国々においては、人々は春と
Unidos y otros países con estaciones que cambian
秋に、手、足、口病にかかりやすい。
durante el año, es más común que las personas
contraigan la enfermedad de manos, pies y boca
entre la primavera y el otoño.
Datos breves
簡単なデータ
・Por lo general, causa fiebre, llagas dolorosas en la
・通常、発熱、痛みを伴う口のただれ、手や足に細か
boca y un sarpullido en las manos y los pies.
い発疹の原因となる。
・Es moderadmente contagiosa.
・それほど感染性はない。
・Afecta principalmente a babés y niños menores de
・主に赤ん坊や 5 歳以下の幼児がかかるが、どの年齢
5 años, pero pueden contraerla personas de
層の人でもかかり得る。
culquier edad.
・No existe un tratamiento específico.
・特別な治療法はない。
・El riesgo de infección se puede disminuir por
・頻繁に手を洗うなどの良い衛生習慣によって感染の
medio de buenos bábitos de higiene, como el
危険性を下げることが出来る。
lavado frecuente de las manos.
・No es lo mismo que la fiebre aftosa.
・口蹄疫と同じものではない。
¿Cuáles son los síntomas?
症状はどんなものか?
Por lo general, los síntomas comienzan con fiebre,
通常、症状は発熱、食欲不振、喉の痛み、悪寒などで
menos ganas de comer, dolor de garganta y
ある。発熱が始まってから 1~2 日後口に痛みを伴う
sensación de malestar. Uno o dos días después del
ただれが現れる。また、手のひらや足の裏に、赤く平
comienzode la fiebre, pueden aparecer llagas
坦な細かい発疹が現れる。
dolorosas en la boca. También se puede desarrollar
それは時としてひざ、ひじ、臀部にできることもある。
un sarpullido en la piel de las palmas de las manos
発疹は水ぶくれになることがあるが、通常かゆくはな
y las plantas de los pies, con manchas rojas planas.
い。
1
Esto, a veces, también puede ocurrir en las rodillas,
全てがこのような症状を呈するわけではない。
los codos y las nalgas. El sarpullido puede producir
ある人は発疹が出るだけ、ある人は口に水ぶくれが出
ampollas, pero comúnmente no causa picazón.
来るだけである。
No todos presentarán todos estos síntomas. Es
他の人たちには何の症状もでないことがあるが、それ
posible que algunas personas solo tengan sarpullido
でもウイルスを他人に感染することがある。
y que otras tengan solamente ampollas en la boca.
Puede que otras personas no presentan ningún
síntoma, pero aun así pueden transmitir el virus a
otros.
¿Es grave?
それは重症か?
Por lo general, la enfermedad de manos, pies y boca
手、足、口病は重症ではない。病気は通常は軽く、ほ
no es grave. La enfermedad es habitualmente leve y
とんどすべての患者は医療処置なしで、7 日から 10
casi todos los pacientes se recuperan en 7 a 10 días
日の間に回復する。合併症はほとんど起こらない。
sin tratamiento médico. Las complicaciones son
poco comunes. Raras veces, una persona infectada
まれに、感染した人はウイルス性髄膜炎(発熱、頭痛、
puede presentar meningisit viral (caracterozada por
背中の痛みなどが特徴)になり、何日か入院の必要が
fiebre, dolor de cabeza, rigidez delcuello o dolor de
出てくる時がある。
espalda)
y
podría
requerir
algunos
días
de
hospitalización.
Otras complicaciones muy poco frecuentes incluyen
あまり起こらない他の合併症としては、ポリオに似た
parálisis, similar a la que produce la poliomielitis, o
麻痺や脳炎があり、それは死に至ることもある。
encefalitis (inflamación del cerebro), que podría ser
mortal.
¿Es contagiosa?
それは伝染性か?
Sí. Los virus que causan la enfermedad de manos,
はい。手、足、口病を起こすウイルスは感染した人の:
pies y boca se pueden encontrar en una persona
infectafa en:
・las secreciones de la nariz y garganta (como la
・鼻や喉の分泌物(つば、痰、鼻汁など);
saliva, el esputo o moco nasal);
・水ぶくれの液体、そして、
・el líquido de las ampollas, y
・大便(排泄物)、の中に存在する。
・las heces (materia fecal).
Los virus se pueden transmitir de una persona
ウイルスは、感染したひとから他の人へ
infectada a otras a través de:
・キス、抱擁、皿や食器セットの共用といった、直接
・el contacto directo como el besarse, abrazarse o
の接触、
compartir tazas o cubiertos;
・咳やくしゃみ、
・la tos y los estornudos,
・おむつを換えるときに起こり得る、大便との直接接
・el contacto con las heces, lo cual puede suceder al
触、
cambiar pañales,
2
・el contacto con el líquido de las ampollas, y
・水ぶくれの液体への接触、そして
・al tocar objetos o superficies que tengan el virus.
・ウイルスがついているもの、あるいは表面に触る、
Las personas con la enfermedad de manos, pies y
ことによって伝わる。
boca, cson más contagiosas durante la primera
手、足、口病の感染者は感染後の 1 週間目がより感染
semana de la afección. No obstante, a veces pueden
性が強い。しかしながら、しばしば症状が消えた後の
ser contagiosas durante semanas después de que
州でも感染性を持っていることがある。この病気に感
los síntomas hayan desaparecido. Es posible que
染した何人かの人たち、特に大人には何の症状も現れ
algunas personas, especialmente los adultos, que se
ないことがある。しかしながら、その場合でもウイル
infecten con los virus que causan esta enfermedad
スを他人に拡散する可能性がある。
no tengan ningún síntoma. Sin embargo, aun así
pueden propagar el virus a otros.
¿Quién está en riesgo?
誰が危険にさらされているか?
La enfermedad de manos, pies y boca afecta
手、足、口病は主として赤ん坊や 5 歳以下の幼児に感
principalmente a bebés y niños menores de 5 años,
染するが、大きい子供たちや大人たちも感染する可能
pero los niños mayores y los adultos también
性がある。人がこの病気にかかった場合、通常はこの
pueden tenerla. Cuando las personas contraen esta
病気を感染させるウイルスに対して免疫性を持つよ
enfermedad, por lo general se vuelven inmunes al
うになる。しかしながら、他の様々な異なったウイル
virus específico que causó su infección. Sin embargo,
スに誘発されて、再発する可能性もある。
debido a que puede ser provocada por varios virus
distintos, pueden volver a contraerla.
¿Se puede tratar¨?
治療は可能か?
No existe un tratamiento específico para la
手、足、口病に対する特別な治療法はない。熱や痛み
enfermedad de manos, pies y boca. La fiebre y el
はアセトアミノフェンやイブプロフェンといった、症
dolor se pueden controlar con medicamentos para
状を軽くする、処方箋なしで販売されている薬でコン
aliviar esos síntomas que se venden sin receta
トロール出来る。脱水症を防ぐために十分な液体を摂
médica, tales como acetaminofeno o ibuprofeno. Es
取することが大切である。
importante beber suficientes líquidos para prevenir
la deshidratación.
¿Se puede prevenir?
予防は可能か?
No existe una vacuna para proteger contra la
手、足、口病に対するワクチンは存在しない。しかし
enfermedad de manos, pies y boca. No obstante,
ながら、いくつかの簡単な方法で、このウイルスに感
usted puede disminuir el riesgo de infectarse con los
染する危険性を下げることができる:
virus que la causa al tomar unas cuantas medidas
sencillas:
・Lávese las manos con agua y jabón
・特におむつを替えた後は、水とシャボンで 20 秒間、
frecuentemente durante 20 segundos, en especial
何度も手を洗いなさい。
después de cambiar pañales.
3
・Evite tocarse los ojos, la nariz y la boca antes de
・手を洗う前に、目、鼻、口に触るのを避けなさい。
lavarse las manos.
・感染した人との直接接触(キスをする、抱擁する、
・Evite el contacto directo (besar, abrazar, compartir
皿や食器を共用する)を避けなさい。
tazas y cubiertos) con personas infectadas.
・特に誰か病人がいるときは、さわる表面(玩具、扉
・Desinfecte con frecuencia las superficies que se
の取っ手など)をしばしば消毒しなさい
tocan (los juguetes, las manijas de las puertas,
etc.), especialmente si alguien está enfermo.
La enrermed de manos, pies y boca, ¿es la
misma que la fiebre aftosa del ganado?
手、足、口病は口蹄疫と同じものか?
No. La enfermedad de manos, pies y boca a menudo
いいえ。手、足、口病は、しばしは家畜の牛、羊、豚
se confunde con la fiebre aftosa que afecta al
を侵す口蹄疫と混同される。人類は動物の口蹄疫には
ganado vacuno, a las ovejas y a los cerdos. Los seres
感染せず、またその逆もない。
humanos no contraen la fiebre aftosa de los
animales y viceversa.
4