Download experiencia latarjet

Document related concepts

Músculo coracobraquial wikipedia , lookup

Bolsa subtendinosa del músculo subescapular wikipedia , lookup

Transcript
EXPERIENCIA LATARJET
Sistema de inestabilidad del hombro
Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE. UU.
TÉCNICA QUIRÚRGICA
POR LAURENT LAFOSSE
ÍNDICE
Prefacio2
¿Por qué usar un procedimiento Latarjet?
3
¿Por qué usar un procedimento artroscópico Latarjet?
3
Puntos clave de la artroscopia Latarjet 4
Pasos quirúrgicos clave
5
Resumen del procedimiento
6
Ubicación de los portales
7
Técnica quirúrgica
8
Evaluación de la articulación y decisión quirúrgica final
8
Preparación, exposición y acceso al hombro
9
Preparación de la coracoides
10
Osteotomía de la coracoides
12
Separación subescapular
13
Preparación del túnel glenoide
14
Transferencia y unión de la coracoides
17
Fijación coracoides - glenoides
18
Separadores20
Características del tornillo Latarjet
21
Información para pedidos
22
Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica DePuy Synthes Mitek Sports Medicine 1
PREFACIO
Esta guía para la técnica quirúrgica fue creada y escrita por el Dr. Laurent Lafosse. El
Dr. Lafosse es cirujano ortopédico en la Clinique Générale en Annecy y la Clinique
Générale Beaulieu en Ginebra. Cuenta con más de 25 años de experiencia en cirugía
de hombro y es miembro de distintas sociedades como la SFA (Société Francophone
d’Arthorscopie), la SECEC/ESSSE (Sociedad europea para cirugía de hombro y codo) y la
ASES (Sociedad americana de hombro y codo).
Después de su primera artroscopia LATARJET en diciembre de 2003, el Dr. Lafosse
continuó desarrollando pasos quirúrgicos y un instrumento específico que permitió el
éxito del procedimiento con los años, alcanzando a tratar más de 600 casos.
Ha publicado numerosos artículos, revisados por sus colegas, relacionados con la
artroscopia de hombro y los procedimientos artroscópicos LATARJET.
Esta cirugía la han confirmado un grupo de usuarios que la han realizado con éxito y
publicaron evidencia clínica de la técnica artroscópica LATARJET.
La meta del sistema EXPERIENCIA LATARJET es mejorar la actual técnica artroscópica y
permitir un procedimiento miniabierto como opción inicial o como complemento de la
técnica artroscópica.
Tenemos que tener en cuenta que esta técnica sigue siendo un desafío y necesita la
preparación adecuada para realizarla de forma precisa.
El Dr. Lafosse y DePuy Synthes Mitek Sports Medicine quieren agradecer a todos los
cirujanos colaboradores; Prof. Emilio Calvo, Dr. Jens Agneskirschner, Dr. George Athwal,
Dr. Roman Brozska, Dr. Eduard Buess, Dr. Avi Chezar, Dr. Paul J Favorito,
Dr. Charles Getz, Dr. Patrick Grüninger, Dr. Vahid Hamidy, Dr. Harri Heliö, Dr. Jean Kany,
Dr. Shwan Koschnau, Dr. Pierre Métais, Dr. Rober J Meislin, Dr. Gabriel Moses,
Dr. Geoffroy Nourissat, Dr. Matt Ravenscroft, Dr. Claudio Rosso y Dr. David Weinstein,
que contribuyeron al éxito de la EXPERIENCIA LATARJET.
Dr. Lafosse
2
DePuy Synthes Mitek Sports Medicine Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica
Dr. Lafosse
¿POR QUÉ USAR UN
PROCEDIMIENTO LATARJET?
En 1954 el Dr. M. Latarjet1 describió su técnica de trasferencia de la parte horizontal de
la coracoides al margen anteroinferior de la glenoides desde la posición 2 en punto a la
posición 5 en punto del reloj.
El procedimiento original requería la separación de la parte superior del subescapular,
pero esto ha sido modificado desde entonces para colocar el injerto a través de la
ranura horizontal en el subescapular y fijarla a la glenoide con 2 tornillos.
Patte y sus colaboradores² explicaron el éxito del procedimiento LATARJET abierto en
virtud del efecto de triple bloqueo. Interpretamos el efecto de triple bloqueo primero
por la reconstrucción ósea de la glenoides anterior, que sirve para aumentar el arco
glenoideo articular. Esto evita que una lesión de Hill-Sachs que de otra manera sería
comprometida, se apoye sobre el borde anteroinferior de la glenoides, potencialmente
deficiente.
En segundo lugar, el tendón subescapular inferior aporta estabilidad dinámica en la
abducción y en la rotación externa debido a la tensión creada por su intersección con
el tendón conjunto recién ubicado. Como han demostrado estudios biomecánicos, el
efecto de cabestrillo del tendón conjunto cruzando el subescapular tiene un efecto
importante en la estabilidad del hombro en rotación externa después de 90º de
abducción.
Tercero, la reparación de la cápsula aporta el tercer elemento.
¿POR QUÉ USAR UN PROCEDIMIENTO
ARTROSCÓPICO LATARJET?
La evolución natural de este procedimiento fue para desarrollar una técnica totalmente
artroscópica que tuviera todas las ventajas del procedimiento abierto usando una
técnica mínimamente invasiva.
Desde diciembre de 2003, el Dr. Lafosse ha realizado más de 600 procedimientos
artroscópicos LATARJET. La técnica artroscópica LATARJET es una técnica fiable pero
difícil con un arduo proceso de aprendizaje.
DePuy Mitek lanzó los primeros instrumentos tanto para técnicas artroscópicas como
para técnicas abiertas en 2010 en colaboración con el Dr. Lafosse.3
Esta técnica ha mostrado excelentes resultados a medio plazo, con complicaciones
mínimas y una buena colocación del injerto.4 Recomendamos el procedimiento
artroscópico para cirujanos con amplios conocimientos de anatomía, habilidades
artroscópicas avanzadas y que estén familiarizados con el instrumental.
Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica DePuy Synthes Mitek Sports Medicine 3
PUNTOS CLAVE DE UNA
ARTROSCOPIA LATARJET
La técnica artroscópica LATARJET es un procedimiento difícil que requiere un
conocimiento avanzado y experiencia en cirugía artroscópica de hombro debido al
vulnerable espacio extraarticular del hombro anterior, principalmente por la ubicación
del plexo.
A diferencia de la cirugía abierta, la artroscopia da una perspectiva angular de 30º, que
provoca una deformidad de la visualización. Esto puede llevar a un mal posicionamiento
de la preparación y de la fijación del injerto óseo. Es necesario verificar dos veces los
pasos importantes del procedimiento cambiando los portales del artroscopio para tener
una mejor perspectiva en tres dimensiones.
El sangrado y la inflamación son las condiciones más molestas en cirugía y es crucial
conseguir una colaboración perfecta entre el anestesiólogo y el equipo quirúrgico
para obtener una visualización perfecta sin aumentar excesivamente la presión de la
bomba. En caso de hemorragia, el procedimiento se torna peligroso y en lugar de
aumentar la presión de la bomba, lo que provocaría inflamación, el cirujano debe pedir
al anestesiólogo que consiga mejores condiciones quirúrgicas. Por otro lado, como
el paciente está en posición de silla de playa, una tensión arterial demasiado baja
puede afectar a la vascularización cerebral, por lo que resulta necesario obtener unas
condiciones hemodinámicas seguras y un control preciso de la oxigenación cerebral.
En caso de dificultades importantes o si se duda de la seguridad de alguno de los
pasos del procedimiento, la artroscopia deberá pasar a ser inmediatamente abierta para
finalizar el procedimiento correctamente.
4
DePuy Synthes Mitek Sports Medicine Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica
PASOS QUIRÚRGICOS CLAVE
1
2
3
4
Evalúe la articulación y la
decisión quirúrgica final
Preparación, exposición
y acceso al hombro
Preparación de la
coracoides
Osteotomía de la
coracoides
Consejos
Oriente y coloque los 2
agujeros correctamente
Consejos
Elevación del esfuerzo
medial y lateral sobre el
agujero beta
Consejos
Marque la posición alfa
Consejos
Coloque correctamente
todos los portales
5
6
7
8
Separación subescapular
Preparación del tunel
glenoideo
Transferencia y unión de
la coracoides
Fijación final de la
coracoides a la glenoides.
Consejos
Visualización +++
Compruebe el nervio axilar
2/3 superior, 1/3 inferior
Consejos
Aguja de Kirschner paralela
a la glenoides
Consejos
Visualización +++
Aplanar la glenoides con
la fresa
Consejos
Posición nivelada
Si es necesario repita la
preparación
Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica DePuy Synthes Mitek Sports Medicine 5
RESUMEN DEL PROCEDIMIENTO
Figura 1.
Después de evaluar la articulación y de confirmar el uso de
la técnica artroscópica LATARJET, se perforan dos orificios
en la apófisis coracoides a una distancia definida. Si se
desea, los orificios pueden reforzarse con dos Top Hats.
La coracoides se separa de la escápula con un osteótomo
curvo, dejando el tendón conjunto unido al extremo
distal. Después de dividir el subescapular para exponer
la glenoides anterior, se taladra un primer orificio alfa
de referencia en la glenoides con una guía específica.
El injerto de la coracoides se fija a la doble cánula con
tornillos acanalados largos específicos, introducidos a
través del subescapular y fijados finalmente a la glenoides
con dos tornillos acanalados óseos junto con agujas de
Kirschner (figura 1). Con la coracoides en esta posición, se
completa la deficiencia ósea y el tendón conjunto puede
aportar un efecto de cabestrillo, estabilizando el hombro.
6
DePuy Synthes Mitek Sports Medicine Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica
UBICACIÓN DEL PORTAL
Figura 2. Posiciones del portal, vista lateral del hombro izquierdo..
Portal A: Portal posterior. Portal posterior estándar en
el punto blando del hombro. Utilizado para visualizar y
para comprobar con la vara de intercambio si el injerto de
la coracoides está nivelado con la glenoides.
Portal D: Portal anterolateral. Alineado con el borde
superior del subescapular. Este portal da acceso a la
articulación GH a través del intervalo rotador y de la zona
de la coracoides. Utilizado para instrumentos (electrodo-RF
VAPR o rasurador) durante la preparación de la coracoides
y la osteotomía de la coracoides. Utilizado para visualizar
la articulación del hombro para la preparación inicial de la
glenoides y para su acceso anterior, exposición, separación
de subescapulares y fijación del injerto. También se usa
para colocar la vara de intercambio como un elevador para
abrir el espacio de la zona de la coracoides.
Portal E: Portal superior anterior que da acceso a
la articulación GH a través del intervalo rotador. Aquí
se introducen instrumentos como la sonda, VAPR o
la rasuradora, y puede usarse para exponer el área
coracoides con la vara de intercambio cuando el portal D
está ocupado por otros instrumentos.
Portal H: Portal superior anterior - Por encima de
la coracoides. Usado para preparar inicialmente la
coracoides (guía de la broca para la coracoides, agujas de
Kirschner, broca escalonada para la coracoides, terraja y
osteótomos) y para su abrasión final antes de la fijación.
Portal I: Usado sobretodo para visualización durante
la preparación de la coracoides pero también para
la separación subescapular y la fijación final de la
coracoides.
Portal J: Portal anteroinferior. Frente al subescapular
y alineado con él. Portal alterno usado sobretodo para
visualización durante la preparación, osteotomia y
transferencia del injerto coracoideo.
Portal M: Portal anterior - Medial respecto del
tendón conjunto. Utilizado para la liberación del
pectoral menor, la división del subescapular y el uso de la
doble cánula. La doble cánula siempre permanece en este
portal; durante la osteotomía, la fijación de la coracoides,
la división del subescapular y finalmente hasta la fijación
de la coracoides a la glenoides.
Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica DePuy Synthes Mitek Sports Medicine 7
TÉCNICA QUIRÚRGICA
EVALUACIÓN DE LA ARTICULACIÓN
Y DECISIÓN QUIRÚRGICA FINAL
Introduzca el artroscopio desde el portal A para la
evaluación; ubique el lavado en el portal E.
Después de la evaluación global de la articulación debe
prestarse atención a lo siguiente:
1. Evaluación de la inestabilidad dinámica incluyendo
la posición del brazo cuando se involucra la
lesión de Hill Sachs. Para este paso puede ser
necesario aire a presión antes del lavado.
2. U
bicación e importancia del daño en el
cartílago/hueso en la cabeza humeral
3. Ubicación e importancia del cartílago de la
glenoides. Para este paso puede que sea necesario
la separación de las partes blandas de la glenoides.
4. E stado del tejido blando a través de una sonda
(lábrum, ligamento y HAGL). En esta etapa
se confirma la indicación de LATARJET.
Figura 3. Evaluación de la articulación
5. E valuación y tratamiento de la lesión
asociada (SLAP, CUFF).
8
DePuy Synthes Mitek Sports Medicine Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica
TÉCNICA QUIRÚRGICA
PREPARACIÓN, EXPOSICIÓN
Y ACCESO AL HOMBRO
Figura 4. Marcar la posición 5 en punto con VAPR.
Figura 5. Libere el pectoral menor de la coracoides.
Ubique y marque con el VAPR la posición 5 en punto
para determinar dónde se colocará el injerto óseo (figura
4). Se retira el lábrum desde las 2 hasta las 5 en punto
con la rasuradora FMS. Abra con el VAPR la cápsula de la
articulación con una abertura en forma de L para exponer
totalmente el músculo subescapular al mismo nivel.
injerto óseo. Retire el Bankart óseo y descarne el cuello
glenoideo anterior.
Abra el intervalo rotador rasurando la cápsula entre la
parte superior del tendón subescapular y el ligamento
superior glenohumeral.
Determine el portal D colocando una aguja espinal larga
paralela a la parte superior del tendón subescapular.
Según vaya quedando expuesta la coracoides, será
necesario usar tanto el VAPR como la rasuradora FMS.
Exponga la superficie de la parte de abajo de la
coracoides manteniendo el tendón conjunto fijado a la
coracoides liberando el ligamento coracoacromial. Libere
el borde lateral del tendón conjunto de la fascia pectoral
hasta el borde de la inserción del pectoral mayor.
Mueva el artroscopio al portal D. Visualizar desde el
portal, por encima del tendón subescapular, podrá
ver tanto los lados articular como extraarticular del
subescapular.
Los instrumentos están en el portal E. Separe el resto del
tejido de la cápsula desde el lugar donde se colocará el
Retire y coagule el extremo de la bursa bajo la coracoides.
Determine la ubicación de los portales I, M y J colocando
las tres agujas bajo visualización desde el portal D. Debe
doblarse axilarmente, en línea con el proceso coracoides.
M atraviesa el pectoral mayor, medial respecto del tendón
conjunto en el plano de la glenoides, en una línea
horizontal entre el doblez axilar y la clavícula. El portal J
está entre los portales D e I en una línea que forma parte
de un círculo centrado en la coracoides, pasando sobre
los portales M e I.
Coloque el artroscopio en el portal I y el VPRA en el
portal M. Utilice la vara de intercambio en el portal D
para elevar el deltoide y exponer el proceso coracoideo.
Separe el pectoral menor de la coracoides, dejando
expuestos tanto el lado inferior como el superior
del músculo. El VAPR debe mantenerse cercano a la
coracoides, siempre orientado hacia el hueso (figura 5).
Para separar el pectoral menor del tendón conjunto es
necesario usar una marca variable y debe visualizarse con
cuidado para evitar daño en el nervio músculo-cutáneo en
este lugar, detrás del pectoral menor. Tanto los portales M
como J se usan para limpiar la coracoides en 360º para la
futura osteotomía. Toda la bursa y la grasa deben retirarse
para dejar totalmente expuesta la unión coracoides entre
las partes verticales y horizontales del hueso.
Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica DePuy Synthes Mitek Sports Medicine 9
TÉCNICA QUIRÚRGICA
PREPARACIÓN DE LA
CORACOIDES
Figura 6. Colocación de la guía en línea para la coracoides.
Figura 7. Perforar el agujero alfa..
El brazo debe estar girado en rotación interna neutra
hacia la flexión para liberar la coracoides de la clavícula
durante la etapa de perforación. De no ser así la cabeza
del paciente estaría en el camino. Determine la ubicación
del portal H utilizando una aguja por encima de la mitad
de la coracoides, tan medialmente como sea posible.
Coloque el portal H en una ubicación que tenga el
espacio necesario para el taladro.
Localice la posición final del orificio beta en relación al eje
alfa e introduzca la aguja de Kirschner para la coracoides
a través de la guía en línea de la broca para la coracoides
en la posición beta.
Realice una incisión mínima para introducir la guía
de la broca para la coracoides a través del portal H.
Coloque la guía en línea de la broca para la coracoides
a ras encima de la coracoides, de forma que alfa esté
cerca de la punta, de la coracoides marcada con la
aguja. El desplazamiento ubica a la guía en línea para
la coracoides a una distancia de 7 mm del borde lateral
de la coracoides. También debe evaluarse la reserva ósea
distal de la coracoides con la clavija guía colocada en la
punta del proceso. Eso posicionará el orificio alfa a 7 mm
de la punta distal del proceso coracoideo.
Retire la guía en línea de la broca para la coracoides con
la desviación retraída, dejando las agujas de Kirschner
coracoides en los orificios alfa y beta.
Introduzca el alambre de Kirschner en los agujeros alfa y
beta. Tenga cuidado de no introducirlo más de 3 cm.
10
Compruebe la posición de ambos alambres de Kirschner.
Si no están ubicados correctamente, reemplácelos uno
por uno.
Taladre el orificio alfa de manera que atraviese la
coracoides en su totalidad, sobre la aguja de Kirschner
para la coracoides, usando la broca para la coracoides
en caso de que la cirugía sea sin casquillos o con la
broca escalonada para la coracoides si la cirugía es con
casquillos (figura 7).
Retire el taladro del agujero alfa, que retirará el alambre
de Kirschner. Taladre el orificio beta de manera que
atraviese la coracoides en su totalidad, sobre la aguja de
Kirschner de la misma manera.
DePuy Synthes Mitek Sports Medicine Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica
Figura 8. Casquillos en los orificios alfa y beta.
Para una cirugía con casquillos, aplique la terraja del
casquillo en el orificio y luego abra el paquete estéril
y coloque los casquillos en los orificios alfa y beta con
ayuda del destornillador combo. Debe usarse un alambre
de Kirschner para guiar y asegurar la inserción del Top
hat (figura 8).
Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica DePuy Synthes Mitek Sports Medicine 11
TÉCNICA QUIRÚRGICA
OSTEOTOMÍA DE LA
CORACOIDES
Limpie perfectamente la coracoides en un ángulo de
360º entre el orificio beta y la inserción del ligamento
CC, donde se hará la osteotomía. Asegúrese un
margen de seguridad sobre el orificio beta, dejando
suficiente materia ósea alrededor del orificio para no
comprometerlo.
Con el osteótomo curvado afilado, controle el incremento
de la tensión lateral y medial en el córtex de la coracoides
al nivel de la osteotomía. Es importante conseguir una
decorticación suficiente de la coracoides en el lugar de
la osteotomía. Corte la coracoides usando un osteótomo
curvado afilado entre las 2 líneas de aumento de tensión
(figura 9).
Para guiar la osteotomía puede usarse una línea de
referencia en el osteótomo curvado afilado. La línea dará
una idea de la inclinación del osteótomo curvado afilado
y de su penetración en el hueso.
Figura 9. Corte la coracoides usando un osteótomo curvado
afilado.
Una vez que se separa la coracoides, se reclina
inferiormente prestando atención al nervio MC, y el
subescapular se expone cortando la fascia entre la
coracoides y el músculo subescapular.
12
DePuy Synthes Mitek Sports Medicine Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica
TÉCNICA QUIRÚRGICA
SEPARACIÓN SUBESCAPULAR
Figura 10. Confirme el adecuado acceso a la glenoides.
El artroscopio se coloca en el portal I. Antes de empezar la
separación, se introduce una sonda en la articulación GH
a través del portal A. La ubicación de la división será en la
unión entre los 2/3 superiores y el 1/3 inferior del músculo,
al mismo nivel que la futura ubicación del injerto.
Debe visualizarse el nervio axilar para mantenerlo seguro.
En lugar de usar una técnica de adentro hacia afuera con
la vara de intercambio, lo que puede provocar daño en
el plexo, la separación se hará de afuera hacia adentro,
como se realiza en una cirugía abierta. El VAPR se
introduce a través del portal M y la separación se inicia
en el lado medial del subescapular al nivel del músculo.
El brazo se coloca ligeramente flexionado hacia adelante
y en rotación neutra. Tan pronto como la separación
permita visualizar la cápsula, una sonda, previamente
introducida a través del portal A, eleva la parte superior
del subescapular. Esto permite una separación segura
y completa del músculo hacia el tendón. El corte del
músculo se extiende posteriormente al tendón. Cuanto
más se divida el tendón, más amplia será la ventana de
acceso a la articulación. Preste especial atención a no
dañar el cartílago humeral.
Amplíe la división y confirme el acceso adecuado
a la glenoides (figura 10) utilizando el canalizador
subescapular llevando el brazo a rotación externa, con
especial cuidado de no dislocar el hombro.
La abertura de la ventana subescapular puede manejarse
con distintas herramientas, las cuales pueden usarse
juntas o no. La sonda posterior a través del portal A
puede elevar el subescapular superior e incluso bajar el
inferior. Se puede obtener el mismo efecto introduciendo
una vara de intercambio en el hombro anterior a través
de los portales I o J, según el lugar del artroscopio.
Una vez que la ventana subescapular está abierta, es
importante mirar la glenoides anterior desde el portal
I y comprobar el lecho de la coracoides, orientando
alternativamente el artroscopio hacia arriba y hacia abajo.
La articulación ya debe estar preparada pero en caso
de que la preparación no sea lo suficientemente buena,
puede completarse este paso por medio de la fresa
introducida en el portal J o M.
Disminuya la anteversión glenoidea con la ayuda de
un asistente que tire de la escápula hacia atrás, para
colocar el hombro en la posición adecuada para alinearlo
con la doble cánula. Puede colocarse una vara de
intercambio en el portal J además de la posterior, para
mantener abierto inferior o superiormente la separación
subescapular.
Para manejar los túneles glenoideos cuenta con
dos opciones. La primera (opción A) es para usar la
guía glenoidea; la segunda (opción B) es para usar
directamente la cánula coracoidea con una sonda
específica a través del portal A.
Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica DePuy Synthes Mitek Sports Medicine 13
TÉCNICA QUIRÚRGICA
PREPARACIÓN DEL TÚNEL
DE LA GLENOIDES
Figura 11. Desplazamiento final de la guía de la glenoides.
Figura 12. Tubo de referencia introducido desde la parte posterior.
Opción A: uso de la guía de la
glenoides
Empuje la guía de la glenoides medialmente tan paralela
a la superficie glenoidea como sea posible para conseguir
el ángulo óptimo.
La guía de la glenoides se inserta a través del músculo
subescapular utilizando el portal M. Los dos obturadores
de cánula se insertan para disminuir la pérdida de líquido.
La guía de la glenoides se coloca en el límite anterior de
la glenoides con el mango hacia arriba.
La clavija guía de la glenoides se introduce en el lateral
(lado del cartílago) de la glenoides y el tornillo de la
coracoides de 3.5 mm en el lado medial de la glenoides
(lado óseo).
Se elige la desviación adecuada para colocar el injerto
óseo correctamente en la glenoides.
Se desliza suavemente una aguja de Kirschner frente a
la superficie del cartílago a través de la clavija guía de la
glenoides para determinar la desviación final (figura 11).
La clavija se empuja a través de la piel del hombro
posterior. El portal de salida del alambre confirmará su
posición y su dirección adecuadas ya que estará muy
cerca del portal A.
La posición de la cánula guiada por el alambre de
Kirschner frente a la superficie glenoidea determinará la
orientación del primer agujero en el glenoide.
“A” colocará el injerto medializado 2 mm respecto de la
superficie glenoidea.
La segunda aguja de Kirschner se introduce a través del
tornillo de la coracoides de 3.5 mm para marcar el orificio
alfa en la glenoides, prestando atención a que la primera
aguja de Kirschner esté al nivel de la marca alfa hecha
al inicio del procedimiento, y que permanece a ras del
cartílago de la glenoides. Tenga en cuenta que la tendencia
natural es colocar el alambre alfa demasiado alto.
“B” colocará el injerto medializado 4 mm respecto de la
superficie glenoidea.
De nuevo, compruebe la posición y la orientación del
alambre de Kirschner, que debe estar al mismo nivel
“0” colocará el injerto nivelado con la superficie
glenoidea.
14
DePuy Synthes Mitek Sports Medicine Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica
Broca para
la glenoides
Figura 13. Perfore el orificio alfa de la glenoides.
Figura 14. Mida la longitud de la glenoides.
horizontal y como máximo a 1 o 2 dedos del portal A. Si
no es así, el alambre de Kirschner debe reemplazarse.
El tubo de referencia se introduce desde la parte posterior
por encima del alambre de Kirschner (figura 12). Para
facilitar la inserción del tubo de referencia se necesita una
pequeña incisión en la piel.
Retire el tornillo de la coracoides de 3.5 mm y taladre
el orificio alfa con la broca para la glenoides (figura 13).
Una vez que se perfora el cortical posterior, el tubo se
empuja de atrás hacia adelante mientras se retira la broca
y se lee la medida de la longitud de la glenoides en el
tubo, en el límite anterior de la glenoides (figura 14). La
guía de la glenoides y las dos agujas se retiran, dejando
el tubo en el orificio alfa. La cánula de la coracoides
conectada con las 2 conexiones largas de plástico azul,
pueden introducirse a través del portal M.
Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica DePuy Synthes Mitek Sports Medicine 15
TÉCNICA QUIRÚRGICA
PREPARACIÓN DEL TÚNEL
DE LA GLENOIDES
Figura 15.
Figura 16. Cánula doble con el tornillo largo de la coracoides.
Opción B: uso directo de la cánula de
la coracoides
La cánula de la coracoides que se inserta en el portal
M se coloca directamente hacia el borde anterior de la
glenoides a través de la división subescapular mientras se
inserta una sonda a través del portal A posterior. Empuje
la doble cánula medialmente tan paralela a la superficie
como sea posible para conseguir el ángulo óptimo. El
tornillo de la coracoides largo se inserta en la cánula
plástica de la coracoides en lugar de la conexión plástica
larga inferior (figura 16). Le extremidad distal de la sonda
que tiene una desviación de 5 mm se coloca al nivel del
punto de referencia alfa. Se inserta una aguja de Kirschner
a través del tornillo largo de la coracoides y se coloca
al nivel del punto de referencia alfa, mientras la sonda
mantiene la cánula a la distancia correcta de 5 mm del
cartílago. El alambre de Kirschner se inserta a través del
glenoide siguiendo las mismas reglas que se describieron
anteriormente. Tal como en la opción A, en ese paso, se
perfora el túnel A y el tubo posterior se empuja antes de
retirar el alambre de Kirschner (figura 17).
16
Figura 17. Tubo de referencia introducido desde la parte posterior.
DePuy Synthes Mitek Sports Medicine Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica
TÉCNICA QUIRÚRGICA
TRANSFERENCIA Y UNIÓN
DE LA CORACOIDES
Figura 18. Enganche la coracoides con la cánula.
Figura 19. Lime con la fresa la superficie de la coracoides.
Mientras el artroscopio se lleva al portal J, la cánula se
usa para encontrar y manipular la coracoides para tratar
los 2 orificios. Retire los obturadores para la cánula de la
doble cánula e inserte los dos tornillos de la coracoides
de 3.5 mm.
la superficie de la coracoides (figura 19). Desatornille
ligeramente el tornillo beta de la coracoides detrás del
córtex de la coracoides. Pida al asistente que mantenga la
visualización en el portal J, mientras el cirujano sujeta la
fresa y la doble cánula en el portal M.
Enrosque los tornillos canulados de la coracoides de 3.5 mm
en los orificios alfa y beta. Continúe hasta que el borde del
tornillo se ve a través del otro extremo de la cánula.
Para pasar el injerto de la coracoides a través de la división
subescapular, se hace avanzar la cánula suavemente a
lo largo de la aguja mientras el subescapular superior se
eleva con la sonda intrarticular introducida previamente en
el portal A.
Apriete los tornillos de la coracoides de 3.5 mm hasta
que penetren completamente a través de los orificios alfa
y beta de la coracoides.
El proceso de ajuste final de la coracoides a la cánula
debe hacerse con el destornillador combo. Compruebe
que la fijación sea segura. Comience el proceso
coracoideo y asegúrese de que el tendón conjunto esté
totalmente liberado del pectoral menor.
Coloque las conexiones pequeñas de la cánula superior en
los tornillos largos para disminuir la pérdida de fluido. Con
una aguja de Kirschner en el tornillo alfa de la coracoides
conecte la doble cánula y el injerto con el tubo de
referencia (figura 18). Una vez que se realiza la conexión,
avance suavemente el injerto hacia el subescapular y gírelo
enfrentándolo a una fresa insertada en H o E para suavizar
Preste suma atención al nervio axilar. La cánula se gira
de forma que coloca la coracoides en posición horizontal
y pasa por debajo del subescapular hacia el interior de
la glenoides. El injerto se mantiene paralelo y nivelado
respecto del hueso cortical glenoideo mientras que el
alambre de Kirschner se inserta en el tornillo largo beta
del coracoides. Los alambres de Kirschner de la glenoides
debe atravesar la piel. Sujete firmemente el alambre de
Kirschner en la parte posterior del hombro. Asegúrese de
que los dos alambres de Kirschner estén paralelos.
Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica DePuy Synthes Mitek Sports Medicine 17
TÉCNICA QUIRÚRGICA
FIJACIÓN CORACOIDES - GLENOIDES
Figura 20. Inserción del tornillo.
Figura 21. Fijación final coracoides - glenoides.
El tornillo largo alfa de la coracoides se retira y el tubo
de referencia se empuja desde la parte posterior hasta el
límite con el hueso. Ahora es visible en la doble cánula
para medir la longitud de la fijación final (distancia entre
la corteza proximal a la coracoides y la corteza distal de
la glenoides) y la longitud necesaria del tornillo Abra el
envase estéril y cargue el tornillo cortical LATARJET sobre
la aguja de Kirschner de la glenoides, e insértelo en el
orificio alfa utilizando el destornillador combo. No apriete
demasiado el tornillo (figura 20).
Retire ambas agujas de Kirschner de la glenoides tirando
de ellas desde el portal posterior. Apriete ambos tornillos
suavemente.
Retire la doble cánula del Portal M (figura 21).
Evalúe la fijación final del injerto. Si sobresale demasiado,
utilice una fresa para suavizar el borde articular de la
coracoides, cuidando de no dañar el nervio axilar.
Retire el tornillo de 3.5 mm de la coracoides del orificio
beta y taladre a través de la glenoides para hacer el
segundo orificio mientras la aguja de Kirschner se
mantiene en la parte posterior con un clip. Repita los
pasos de medición al lado del tubo e inserte el tornillo
con la longitud correcta para el agujero beta.
Confirme que el injerto de la coracoides esté colocado
correctamente.
18
DePuy Synthes Mitek Sports Medicine Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica
Figura 22. Evalúa la posición correcta del subescapular.
Evalúe la posición correcta del subescapular sobre el
injerto y el efecto cabestrillo del tendón conjunto sobre el
subescapular inferior antes del cierre de la piel (figura 22).
Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica DePuy Synthes Mitek Sports Medicine 19
SEPARADORES
288212
Separador de la cabeza humeral
Acceso a la glenoides.
88213
Separadores de Hohmann
Acceso a la coracoides y a la glenoides.
288214
Palanca para la glenoides, dos punts
Amplía el espacio en el abordaje deltopectoral, acceso a la glenoides.
288215
Separador subescapular
Despliegue del subescapular y del deltopectoral.
20
DePuy Synthes Mitek Sports Medicine Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica
CARACTERÍSTICAS DEL
TORNILLO LATARJET
FUNCIÓN: FIJACIÓN Y
COMPRESIÓN DEL INJERTO
Canulación de 1.7 mm
Guiado con una Aguja de
Kirschner estable de 1.5 mm
Cabeza de tornillo redondeada y de perfil bajo
Ofrece una superficie redondeada contra el
subescapular para minimizar la fricción y la irritación.
Hexagonal de 2.5 mm
Compatibilidad con el
sistema precedente
Cabeza de tornillo plana
Aporta una superficie plana en la
coracoides para minimizar el aumento de
esfuerzo y las fracturas coracoideas.
Encaje perfecto con el
Destornillador combo.
3 mm de área no roscada en 15 mm
Área no roscada dentro de la coracoides
para seguir el principio de tirafondos y
aporta compresión.
Los orificios de la coracoides son más
pequeños que en la técnica del tirafondos.
Aristas de corte
retrógradas
Ofrece una forma de cortar el
hueso durante la remoción.
Hace más fácil la revisión del
tornillo.
Rosca de esponjosa de 4.5 mm
Aporta compresión interfragmentaria y
fuerza de tracción
Aristas de corte
Aporta un perfil de corte que facilitan la
inserción del tornillo y minimiza el torque
en el destornillador combo.
Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica DePuy Synthes Mitek Sports Medicine 21
INFORMACIÓN PARA PEDIDOS
Implantes (estériles)
288222
288223
288224
288225
288226
288227
288228
288229
288230
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
LATARJET
LATARJET
LATARJET
LATARJET
LATARJET
LATARJET
LATARJET
LATARJET
LATARJET
estéril,
estéril,
estéril,
estéril,
estéril,
estéril,
estéril,
estéril,
estéril,
28
30
32
34
36
38
40
42
44
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
envase
envase
envase
envase
envase
envase
envase
envase
envase
unitario
unitario
unitario
unitario
unitario
unitario
unitario
unitario
unitario
288231
Top hats estéril, dos unidades
288239
Juego para procedimientos LATARJET, incluye
2 x 380 mm Agujas de Kirschner para glenoides
Juegos para procedimientos
288238
22
Juego para procedimientos LATARJET, incluye
3 x 380 mm Agujas de Kirschner para la glenoides
DePuy Synthes Mitek Sports Medicine Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica
INFORMACIÓN PARA PEDIDOS
Instrumentos reutilizables
288101
Vara de intercambio pequeña LATARJET
288240
Vara de intercambio LATARJET
288200
Guía en línea de la broca para la coracoides
288212
Separador de la cabeza humeral LATARJET
288206
Clavija guía de la coracoides (montado con
ref. 288200)
288213
Separador Hohmann LATARJET
288201
Broca para la coracoides
288214
Palanca para la glenoides, dos punts
288215
Separador subescapular
288216
Destornillador de extracción
288202
Broca de casquillos para la coracoides
288203
Terraja para casquillo
288204
Osteótomo curvado afilado
288205
Canalizador subescapular
288208
Clavija guía para la glenoides
288221
Guía de la glenoides
288209
Tornillo para la coracoides, 3.5 m
288241
Broca para la glenoides LATARJET
288210
Tubo de referencia
288242
Sonda pequeña LATARJET
288207
288211
Destornillador combo
guja de Kirschner para la glenoides (380 mm)
A
Opcional, puede pedirse por separado
Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica DePuy Synthes Mitek Sports Medicine 23
INFORMACIÓN PARA PEDIDOS
Cajas y bandejas
288217
Cubierta para caja LATARJET
288232
Conjunto de bandeja completa LATARJET
24
288218
Bandeja LATARJET
DePuy Synthes Mitek Sports Medicine Experiencia LATARJET Técnica quirúrgica
288219
Caja LATARJET
Referencias
1. Latarjet M. “Treatment of recurrent dislocation of the shoulder.”. Lyon Chir 1954;49:994-7.
2. Patte D, Bernageau J, Bancel P. The anteroinferior vulnerable point of the glenoid rim. Barcelona: Marcel Dekker; 1985.
3. DePuy Mitek To Launch Bristow-Latarjet Instability Shoulder System For Treatment Of Recurrent Joint Instability. Disponible
en http://www.investor.jnj.com/releasedetail.cfm?ReleaseID=472533 [Visitado el 29/06/2016].
4. Lafosse L, Lejeune E, Bouchard A, Kakuda C, Gobezie R, Kochhar T. The Arthroscopic Latarjet Procedure for the Treatment of Anterior Shoulder
Instability. Arthroscopy: The Journal of Arthroscopic and Related Surgery, Vol 23, No 11 (November), 2007: pp 1242.e1-1242.e5.
Esta técnica fue desarrollado por el Dr. Lafosse conforme el contrato con DePuy Synthes.
Garantía limitada y descargo de responsabilidad: Los productos de DePuy Mitek, Inc. se comercializan con garantía limitada al comprador original
frente a defectos de fabricación y en los materiales. Por la presente, queda anulada cualquier otra garantía expresa o implícita, incluidas garantías de
comerciabilidad o aptitud para un propósito específico.
No todos los productos están actualmente disponibles en todos los países.
Las marcas comerciales de terceros usadas en este documento son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Johnson & Johnson Medical Limited PO BOX 1988, Simpson Parkway, Livingston, West Lothian, EH54 0AB, Reino Unido.
Fundada y registrada en Escocia con el número de sociedad SC132162.
DePuy Mitek, Inc.
325 Paramount Drive
Raynham, MA 02767-0350
USA
Medos International SÀRL
Chemin-Blanc 38
2400 Le Locle
Switzerland
depuysynthes.com
©Johnson & Johnson Medical Limited. 2016. Todos los derechos reservados.
CA#DSEM/MTK/0516/0343c
Emitido: 10/16
0086