Download In-Space. Separación interespinosa mediante miniabordaje

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
In-Space. Separación interespinosa
mediante miniabordaje posterior
unilateral.
Técnica quirúrgica
Abordaje posterior
Esta publicación no ha sido concebida
para su distribución en los EE.UU.
Instrumentos e implantes
aprobados por la AO Foundation.
Control radiológico con el intensificador de imágenes
Advertencia
Esta descripción de la técnica no es suficiente para la aplicación clínica
inmediata de los productos DePuy Synthes. Se recomienda encarecidamente
el aprendizaje práctico con un cirujano experimentado en el uso de estos
productos.
Procesamiento, Reprocesamiento, Cuidado y Mantenimiento
Si desea más información sobre directivas generales, control de la función
o desmontaje de instrumentos de múltiples piezas, así como las instrucciones
de procesamiento para implantes, póngase en contacto con su representante
local de Synthes o véase:
http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance
Si desea información general sobre reprocesamiento, cuidado y mantenimiento
de las cajas y bandejas de instrumental y los productos reutilizables de Synthes,
así como sobre el procesamiento de los implantes no estériles de Synthes,
consulte el folleto «Información importante» (SE_023827) o véase:
http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance
Índice
Introducción
Técnica quirúrgica
In-Space 2
Indicaciones y contraindicaciones
4
Planificación preoperatoria
5
Colocación del paciente
6
Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior
7
Extracción del implante
Información acerca del producto
21
Implantes22
Instrumentos23
In-Space Técnica quirúrgica DePuy Synthes 1
In-Space. Separación interespinosa
mediante miniabordaje posterior
unilateral.
Despliegue del anclaje in situ
Al girar el tornillo (1), el implante se cierra y las alas (2) se despliegan
sobre las apófisis espinosas
Estabilidad intrínseca
–– Las alas evitan el desplazamiento del implante en sentido ventral
y ­lateral
–– El ligamento supraespinoso intacto evita el desplazamiento en sentido dorsal
2
1
2 DePuy Synthes In-Space Técnica quirúrgica
Procedimiento histoconservador
Permite conservar las estructuras anatómicas de
estabilización:
–– El ligamento supraespinoso queda íntegro
–– El ligamento interespinoso recibe únicamente
una perforación del tamaño del implante
–– No es necesario resecar nada de hueso para
­facilitar la inserción del implante
Dos posibilidades de abordaje mio­
conservador
–– Miniabordaje posterior:
solo resección unilateral de los músculos paravertebrales
–– Abordaje lateral percutáneo:
sin resección de los músculos paravertebrales
In-Space Técnica quirúrgica DePuy Synthes 3
Indicaciones y contraindicaciones
Uso previsto
In-Space está indicado para evitar la extensión segmentaria
y para distender el espacio interespinoso en un segmento
­sintomático entre L1 y S1. In-Space funciona como separador
y protege principalmente los elementos posteriores con las
­siguientes acciones:
–– Mantenimiento de la altura de los agujeros de conjunción,
–– Apertura de la superficie del conducto vertebral,
–– Reducción de la tensión sobre las articulaciones cigapo­
fisarias y
–– Alivio de la presión sobre la porción posterior del anillo
­fibroso.
Indicaciones
In-Space puede implantarse en uno o dos segmentos raquídeos entre L1 y S1 (abordaje posterior) o entre L1 y L5
­(abordaje percutáneo). Para su implantación entre L5 y S1, es
imprescindible la presencia en S1 de una apófisis espinosa
de tamaño suficiente para sustentar plenamente el implante.
A partir del uso previsto, In-Space puede utilizarse para las
­siguientes indicaciones:
–– Estenosis central, lateral o foraminal de la columna lumbar, acompañada de dolor en las extremidades inferiores,
las nalgas o la región inguinal que se alivia con la flexión
–– Hernia discal con lumbalgia discógena
–– Síndrome facetario por artrosis de la articulación cigapofisaria
–– Espondilolistesis degenerativa hasta el grado I con curva
­hiperlordótica
–– Discopatía degenerativa con retrolistesis
–– Dolor interespinoso por síndrome de Baastrup (apófisis
­espinosas «en beso»)
In-Space puede utilizarse también como implante temporal
en las afecciones que requieran una descarga temporal
del disco intervertebral o de las articulaciones cigapofisarias.
4 DePuy Synthes In-Space Técnica quirúrgica
Contraindicaciones
–– Osteoporosis grave
–– Síndrome del cono medular y de la cola de caballo
–– Estenosis raquídea estructural grave sin componente
dinámico
–– Fracturas
–– Espondilólisis
–– Espondilolistesis degenerativa de grado superior a I de
­Meyerding en el segmento afectado
–– Deformidad escoliótica en el segmento afectado
–– Discopatía degenerativa con retrolistesis fija
–– Hernia discal secuestrada
–– Intervención quirúrgica previa en el segmento intervenido
–– Displasia de la apófisis espinosa o de la lámina vertebral
–– Infecciones
–– Obesidad patológica (IMC > 40)
Precaución: La estabilidad del implante In-Space depende de
la presencia de las siguientes estructuras anatómicas:
–– Ligamento supraespinoso
–– Láminas vertebrales
–– Apófisis espinosas
–– Articulaciones cigapofisarias
La resección completa o significativa de estas estructuras
puede ser motivo de desplazamiento del implante.
Planificación preoperatoria
Además de las imágenes preoperatorias habituales (radiografía AP y lateral, RMN), se recomienda vivamente obtener
imágenes de la columna lumbar en flexión y extensión. Permiten entender mejor la flexibilidad interespinosa activa
y descartar una inestabilidad importante de traslación (p. ej.,
espondilolistesis de grado superior a I) o una retrolistesis
­rígida.
Se recomienda una reconstrucción preoperatoria con TAC
en las siguientes situaciones:
–– Sospecha de displasia de la apófisis espinosa o de la lámina vertebral
–– En L5–S1, para comprobar la presencia de la apófisis espinosa en S1
In-Space Técnica quirúrgica DePuy Synthes 5
Colocación del paciente
Se recomienda utilizar un marco de tipo Wilson para disminuir la lordosis del paciente y garantizar que el abdomen
no se vea sometido a una presión excesiva. La mesa debe ser
basculante y radiotransparente en ambos planos.
Coloque al paciente en una posición cómoda de decúbito
prono. Se aconseja bascular la pelvis inclinando la mesa a la
altura de la pelvis. De esta forma, aumenta intraoperatoriamente la cifosis segmentaria y se obtiene una separación
­natural del espacio interespinoso.
6 DePuy Synthes In-Space Técnica quirúrgica
Técnica quirúrgica para el abordaje
unilateral posterior
1
Incisión quirúrgica y exposición de los músculos
Bajo control radioscópico, localice el segmento que habrá de
recibir el implante In-Space.
Practique una incisión de 3 cm en la línea media, a la altura
del segmento afectado.
Practique de forma unilateral una incisión en la fascia, por
fuera del ligamento supraespinoso. Diseque los músculos
­paravertebrales para separarlos de las apófisis espinosas y las
láminas vertebrales.
Retraiga lateralmente los músculos.
Nota: No reseque el ligamento supraespinoso. Tenga cuidado de conservar el ligamento supraespinoso en todo su
grosor.
In-Space Técnica quirúrgica DePuy Synthes 7
Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior
2
Perforación del ligamento interespinoso
Instrumento
03.630.025Perforadora
Alinee la punta de la perforadora con la columna vertebral,
hasta que entre en contacto con la lámina vertebral.
Gire la perforadora 90º hasta que la punta del instrumento
quede perpendicular al ligamento interespinoso. Perfore
el ­ligamento interespinoso en la zona más anterior posible.
Compruebe la colocación anterior bajo control radioscópico
en proyección lateral.
Retire la perforadora.
Nota: Compruebe que la perforadora funcione correctamente; si la perforadora estuviera roma, debe cambiarla.
8 DePuy Synthes In-Space Técnica quirúrgica
3
Elección del tamaño adecuado del implante
Instrumentos
03.630.308
Implante de prueba de B 8 mm
03.630.310
Implante de prueba de B 10 mm
03.630.312
Implante de prueba de B 12 mm
03.630.314
Implante de prueba de B 14 mm
03.630.316
Implante de prueba de B 16 mm
Utilice la serie de implantes de prueba graduados en incrementos de 2 mm para determinar el tamaño adecuado del
implante definitivo.
Introduzca el implante de prueba de 8 mm a través de la perforación del ligamento interespinoso, en la posición más
­anterior posible. Repita el proceso con implantes de prueba
de tamaño creciente hasta conseguir la distensión deseada.
El implante de prueba correcto debe llenar por completo
el espacio interespinoso y quedar encajado a presión en contacto con el borde craneal de la apófisis espinosa inferior y
con el borde caudal de la apófisis espinosa superior.
Bajo control radioscópico en proyección lateral, compruebe
que el implante de prueba haya quedado correctamente
­colocado sobre las carillas articulares en la concavidad natural de las apófisis espinosas.
Compruebe asimismo el grado de separación. La separación
máxima admisible se alcanza cuando los platillos vertebrales
se sitúan paralelos entre sí.
Precaución
–– Evite la distensión excesiva, pues podría dar lugar a una
pérdida de la lordosis fisiológica u ocasionar dolor posoperatorio por hiperdistensión de las cápsulas articulares.
–– Si fueran posibles dos tamaños de implante, elija el más
pequeño para evitar el riesgo de hiperdistensión.
In-Space Técnica quirúrgica DePuy Synthes 9
Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior
4
Montaje del destornillador
Instrumentos
03.630.026
Destornillador angulado
03.630.053
Limitador del momento de torsión
03.630.026.002
Después de la limpieza y la esterilización, es necesario volver
a montar el destornillador antes de utilizarlo.
1. Conexión de los dos vástagos de destornillador
Deslice el vástago interno del destornillador
(03.630.026.002), con la rueda dentada por delante, en el
vástago externo (03.630.026.001), hasta que quede encajado.
03.630.026.001
11 DePuy Synthes In-Space Técnica quirúrgica
2. Conexión del mango de destornillador
1
Introduzca el vástago externo del destornillador en el
mango. Asegúrese de que la porción saliente del mango
quede ­introducida en la ranura correspondiente del vástago
externo del destornillador (1).
Presione el mango contra el vástago externo. Mientras mantiene una ligera presión constante, apriete la tuerca (2).
La l­ínea azul del mango debe quedar tocando con el borde
superior de la tuerca (3).
2
1
2
H
3

In-Space Técnica quirúrgica DePuy Synthes 11
Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior
3. Conexión del limitador dinamométrico
y despliegue del cabezal
Monte el adaptador dinamométrico en el mango del destornillador.
Despliegue a tope el cabezal destornillador haciendo girar el
mando del limitador dinamométrico hacia la izquierda (en
sentido contrario al de las agujas del reloj). Compruebe que
el cabezal pueda girar libremente. Continúe girando el
mando del limitador hasta que el cabezal ya no avance más.
Para comprobar que el cabezal esté plenamente desplegado,
introdúzcalo en el indicador de longitud de la caja Vario
Case. Debe llegar al menos hasta la línea con la marca «OK».
Nota: Solamente en esta posición el destornillador tiene la
longitud suficiente para encajar en el tornillo del implante.
H

H

Precaución: Si el cabezal destornillador gira de forma repetida en el sentido de las agujas del reloj, el instrumento
puede r­ esultar dañado.
11 DePuy Synthes In-Space Técnica quirúrgica
5
Conexión del implante al portaimplantes
1
2
Instrumentos
03.630.021
Tornillo de bloqueo
03.630.208
Portaimplantes de B 8 mm
03.630.210
Portaimplantes de B 10 mm
03.630.212
Portaimplantes de B 12 mm
03.630.214
Portaimplantes de B 14 mm
03.630.216
Portaimplantes de B 16 mm
Seleccione el portaimplantes correspondiente al tamaño del
implante determinado en el punto 3.
Introduzca el tornillo de bloqueo en el portaimplantes (1).
3
Seleccione el implante correspondiente al tamaño previamente determinado.
Introduzca el implante en el portaimplantes, con las ranuras
del implante mirando hacia el portaimplantes. Asegúrese
de que las ranuras del implante enganchen adecuadamente
en las muescas del portaimplantes (2).
Asegúrese de que el implante quede introducido en toda
la profundidad del portaimplantes.
Gire el tornillo de bloqueo para cerrar el portaimplantes (3).
Compruebe que el implante esté correctamente conectado.
Las líneas marcadas en las palas del portaimplantes deben
quedar alineadas con el cuerpo proximal del implante (4).
Asegúrese de que las palas del portaimplantes no oculten ni
bloqueen las alas del implante cuando se desplieguen más
adelante (5).
4

5
H
In-Space Técnica quirúrgica DePuy Synthes 11
Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior
6
Conexión del portaimplantes al destornillador
1
2
30°
Instrumento
314.070
Destornillador hexagonal, pequeño
Conecte la parte trasera del portaimplantes a la cabeza del
destornillador con un ángulo aproximado de 30° (1), de tal
modo que la línea negra situada en la parte posterior del
portaimplantes quede alineada con la línea negra lateral de
la cabeza del destornillador (2).
3
4
Para vencer la resistencia del resorte del cabezal, presione
­firmemente el portaimplantes contra la cabeza del destornillador (3).
Mientras mantiene la presión, cierre el cierre de bayoneta
­girando el portaimplantes hacia el vástago del destornillador
y aproximando ambos instrumentos hasta que el portaimplantes quede bloqueado con un clic en el orificio correspondiente del destornillador (4).
5a
Compruebe que ambos instrumentos queden correctamente
conectados. La parte trasera del portaimplantes debe quedar
alineada y en contacto con el destornillador (5a, 5b).
Introduzca la punta del destornillador hexagonal en la cabeza del tornillo de bloqueo, y apriete bien el tornillo de bloqueo (6).
Nota: Si apreciara resistencia al girar el portaimplantes, no
aplique fuerza, pues el cierre de bayoneta podría resultar
­dañado. Compruebe que el portaimplantes haya quedado
correctamente conectado al cabezal destornillador, y gire de
nuevo.
11 DePuy Synthes In-Space Técnica quirúrgica
6
H
5b

7
Inserción del implante
1
Consejo práctico para insertar el implante: Cuando se
trabaja con incisiones pequeñas, el espacio disponible para
los instrumentos de inserción resulta esencial. Puede ser
­difícil acceder directamente al espacio interespinoso en perpendicular a la línea media. Se recomienda utilizar la técnica
modificada de inserción que se describe a continuación.
Retire el implante de prueba lo más tarde posible tras haber
montado correctamente el implante definitivo en el portaimplantes.
2
Proceda a alinear el portaimplantes con la columna vertebral,
en sentido caudocraneal. Oriente la punta del portaimplantes hacia la perforación del ligamento interespinoso (1).
Mientras gira el instrumento hacia una posición perpendicular, gire simultáneamente su extremo proximal por debajo
de la fascia (2).
Por último, deslice todo el montaje hasta su posición definitiva (3).
3
Bajo control radioscópico en proyección lateral, compruebe
que los instrumentos hayan quedado colocados sobre
las ­carillas articulares en la concavidad natural de las apófisis
­espinosas. Corrija la posición si fuera necesario.
Oriente el vástago del destornillador de forma paralela al
borde de las apófisis espinosas y perpendicular al perfil posterior de las carillas articulares.
In-Space Técnica quirúrgica DePuy Synthes 11
Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior
Bajo control radioscópico en proyección AP, coloque los instrumentos en la profundidad de inserción correcta. Visualice
los dos agujeros de la pala superior del portaimplantes. Estos
agujeros, que marcan la línea media del implante In-Space
en su posición definitiva cerrada, deben alinearse con las
apófisis espinosas.
Notas
–– La colocación correcta de los instrumentos de inserción es
fundamental para esta técnica. Su posición determina la
posición final del implante definitivo. Una vez desplegadas
las alas del implante In-Space, ya no es posible corregir
la posición del implante.
–– El vástago del destornillador tiene una angulación de 102°
para facilitar la visualización del espacio interespinoso.
No coloque el vástago del destornillador perpendicular al
plano coronal, pues el implante se insertaría de forma
­oblicua.
11 DePuy Synthes In-Space Técnica quirúrgica
8
Despliegue de las alas
Gire el botón del destornillador hacia la derecha (en el
­sentido de las agujas del reloj) para desplegar las alas del
­implante.
Cuando las alas están completamente desplegadas, se percibe nítidamente un aumento de la resistencia, y el
­destor­nillador alcanza su máximo momento de torsión.
Compruebe que las alas se hayan desplegado de forma
­correcta y completa, también bajo control radioscópico en
proyección AP para valorar el lado contralateral.
In-Space Técnica quirúrgica DePuy Synthes 11
Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior
9
Extracción de los instrumentos
1
2
3
4
Instrumentos
314.070
Destornillador hexagonal, pequeño
03.630.412
Dispositivo de mantenimiento
de la posición para In-Space,
tamaño 8.0 a 12.0 mm
03.630.416
Dispositivo de mantenimiento
de la posición para In-Space,
tamaño 14.0 a 16.0 mm
Instrumento optativo
03.630.200
Mango de anclaje rápido
Pulse el botón del destornillador para soltar el clip de conexión entre destornillador y portaimplantes (1). Mantenga el
portaimplantes en posición vertical. Incline el destornillador
hacia el lado izquierdo para soltar el cierre de bayoneta (2).
Retire el destornillador.
Desprenda el instrumento del implante. Con ayuda del destornillador hexagonal, afloje (3) y retire (4) el tornillo de
­bloqueo del portaimplantes.
11 DePuy Synthes In-Space Técnica quirúrgica
Conecte el mango de anclaje rápido al portaimplantes.
5
Escoja el dispositivo de mantenimiento de posición del
­tamaño correcto e introdúzcalo desde el lado opuesto para
­evitar conflictos de espacio con el portaimplantes (5). El
­trinquete terminal de las patillas debe prender en las dos alas
homolaterales (6). Retire el portaimplantes al tiempo que
mantiene el implante en su posición original.
Tenga cuidado de retirar el portaimplantes tirando de él en
sentido lateral hasta que su pala inferior salga del espacio
­interespinoso (7).
Acto seguido, gire el mango hacia la línea media para que la
pala superior del portaimplantes salga también del espacio
interespinoso (8).
Precaución: No gire el portaimplantes mientras la pala inferior se halle aún en el espacio interespinoso, pues las alas del
­implante podrían resultar dañadas.
6
7
8
In-Space Técnica quirúrgica DePuy Synthes 11
Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior
Confirme que el implante haya quedado correctamente
­colocado mediante control radioscópico en proyección AP
y lateral.
22 DePuy Synthes In-Space Técnica quirúrgica
Extracción del implante
El implante puede extraerse mediante la técnica habitual de
abordaje posterior.
Corte primero las alas, y extraiga a continuación el implante
empujándolo lateralmente entre ambas apófisis espinosas.
In-Space Técnica quirúrgica DePuy Synthes 22
Implantes
Implante interespinoso In-Space
–– Se suministra en envase estéril
–– Se fabrica en 5 tamaños: de 8 a 16 mm (en incrementos
de 2 mm)
–– Cuerpo radiotransparente de polieteretercetona (PEEK)
­Optima para una visualización sin problemas
–– Tornillo y alas en aleación de titanio (TAV) para poder
­determinar radiológicamente la posición correcta del implante.
Altura de las alas:
11.5 mm
Diámetro
de las alas:
0.65 mm
Tamaño
Ref.Tamaño
04.630.008S 8 mm
04.630.010S
10 mm
04.630.012S
12 mm
04.630.014S
14 mm
04.630.016S
16 mm
Longitud: 20 mm
Movilidad controlada
–– Evita la extensión en el segmento sintomático
–– Permite la flexión, la rotación y la lateralización
Rotación axial
Lateralización
Extensión
Flexión
22 DePuy Synthes In-Space Técnica quirúrgica
Instrumentos
03.630.025
Perforadora, para inserción posterior
de In-Space
Se utiliza para perforar el ligamento
interespinoso.
03.630.308
03.630.310
03.630.312
03.630.314
03.630.316
Implante de prueba de B 8 mm,
para inserción posterior de In-Space
Implante de prueba de B 10 mm,
para inserción posterior de In-Space
Implante de prueba de B 12 mm,
para inserción posterior de In-Space
Implante de prueba de B 14 mm,
para inserción posterior de In-Space
Implante de prueba de B 16 mm,
para inserción posterior de In-Space
Se utiliza para determinar el tamaño
adecuado del implante.
03.630.208
03.630.210
03.630.212
03.630.214
03.630.216
Portaimplantes de B 8 mm
Portaimplantes de B 10 mm
Portaimplantes de B 12 mm
Portaimplantes de B 14 mm
Portaimplantes de B 16 mm
Se utiliza para sostener el implante
mientras se introduce en el espacio
interespinoso.
03.630.021
Tornillo de bloqueo, para portaimplantes
refs. 03.630.208 a 03.630.216
Se utiliza para fijar el implante
en el portaimplantes.
03.630.026
Destornillador angulado, para inserción
posterior de In-Space
Permite desplegar in situ las alas
del implante.
In-Space
Técnica quirúrgica
DePuy Synthes
23
Instrumentos
03.630.053
Limitador del momento de torsión,
para destornillador In-Space
ref. 03.630.026
Permite desplegar de forma controlada
las alas del implante.
314.070
Destornillador hexagonal pequeño
de B 2.5 mm, ranurado
Se utiliza para el apretado final del tornillo
de bloqueo.
03.630.412
03.630.416
Dispositivo de mantenimiento
de la posición para In-Space,
tamaño 8.0 a 12.0 mm
Dispositivo de mantenimiento
de la posición para In-Space,
tamaño 14.0 a 16.0 mm
Se utilizan para mantener el implante
en posición mientras se extrae el portaimplantes.
03.630.200
Mango de anclaje rápido, para
portaimplantes In-Space
refs. 03.630.208 a 03.630.216
Se utiliza en combinación con los portaimplantes para facilitar su extracción.
24
DePuy Synthes In-Space
Técnica quirúrgica
No todos los productos están actualmente disponibles en todos los
mercados.
Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los
EE.UU.
Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF
desde la página www.depuysynthes.com/ifu
0123
© DePuy Synthes Spine, una división de Synthes GmbH. 2016. Todos los derechos reservados. 046.000.046 DSEM/SPN/0915/0348c 03/16
Synthes GmbH
Eimattstrasse 3
4436 Oberdorf
Switzerland
Tel: +41 61 965 61 11
Fax: +41 61 965 66 00
www.depuysynthes.com