Download Servicio de Visitantes

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Servicio de Visitantes
En el Hospital y las Clínicas de la UW
Nuestro personal del Servicio de Visitantes (Guest Services) está comprometido a hacer que su experiencia en
el Hospital y las Clínicas de la UW sea lo más segura y agradable posible. Por favor, acuda al mostrador de
servicio que se encuentra en el segundo piso, justo al entrar por la Entrada del Hospital de la UW, o contáctenos
llamando al (608) 263-0315 o (800) 323-8942 si podemos asistirle con estos u otros servicios.
Información sobre el estacionamiento y el servicio de
estacionamiento (valet parking)
El Hospital y las Clínicas de la UW
proporciona un pase de
estacionamiento a un visitante por
paciente. El visitante principal puede
obtener el pase en el Departamento de Admisiones/
Ingresos (Admissions Department), ubicado en el 2°
piso (Calle Principal/Main Street), de 7 am a 9 pm. Se
requiere que otros visitantes paguen por estacionar.
consumir productos de tabaco sin humo, y el uso de
cigarrillos mecánicos o electrónicos en UW Health
Sciences Campus y sus alrededores.
Para recibir más información, visite
uwhealth.org/tobaccofree
Si el pase se vence o lo pierde, puede renovarlo o
reemplazarlo en el Departamento de Admisiones/
Ingresos. El pase de estacionamiento original será
anulado cuando se distribuya un pase de renovación
o reemplazo.
Servicio de habitaciones, comidas para familiares,
y comedores
Los pacientes, familiares y visitantes
pueden ordenar servicio de habitaciones en
cualquier momento entre 6:30 am y 8 pm.
Simplemente llame al 5-0202 y haga su
pedido. Su comida será preparada y
llevada a su cuarto dentro de un período de
una hora. Las opciones del menú y precios
están indicadas en una guía de comidas del
servicio de habitaciones ubicada en su cuarto.
Para evitar que le cobren por el estacionamiento, por
favor salga de la rampa de estacionamiento a través
de “all payments lane” y presente al encargado de la
casilla su pase de estacionamiento junto con el boleto
del estacionamiento con la hora de entrada.
Cerca del Hospital y las Clínicas de la UW hay
muchos mesones/cantinas y cafeterías que cuentan
con una selección completa de platos fuertes, sopas,
ensaladas, postres, sándwiches calientes y fríos,
comida internacional y meriendas (snacks).
El pase es vigente en la fecha del ingreso y será válido
hasta la fecha de vencimiento impresa en el pase.
Las autocaravanas (RV) pueden estacionar de forma
gratuita en el Lote 60. Se proporciona electricidad.
Para obtener un pase para una autocaravana, por
favor contacte al Departamento de Servicio de
Visitantes, ubicado justo al entrar por la Entrada del
Hospital en el 2° piso, o llame al (608) 263-0315.
Hay servicio de estacionamiento (valet parking)
gratuito disponible en las entradas principales de
5:30 am a 7 pm, de lunes a viernes. Después de las
horas regulares de servicio, puede obtener las llaves
del automóvil en la Oficina de Seguridad.
Ambiente libre de humo y tabaco
Como líder en la atención médica, el Hospital y las
Clínicas de UW, el Hospital de Niños de American
Family y todas las ubicaciones de las Clínicas de
UW Health están comprometidos a mantener un
ambiente libre de humo y tabaco. Se prohíbe fumar, Información y Reservas de Hotel
El Hospital y las Clínicas de UW ha
dispuesto precios competitivos en el Hotel
Best Western Plus InnTowner and Highland
Club de Madison, ubicado a dos cuadras y
con servicio de autobús de enlace de ida y
vuelta al hospital y al Aeropuerto Regional
del Condado. El personal del Departamento
de Servicios para Visitantes (Guest Services)
también puede ayudarle a encontrar alojamiento a
unos minutos en otros hoteles de Madison. Los
precios especiales en todos los hoteles sólo están
disponibles cuando la reserva se hace a través de
Servicios para Visitantes, ubicado en el Mostrador
de Información del Hospital, de lunes a viernes, de
7:30 am a 9 pm,
(608) 263-0315.
➥
Use su smartphone para encontrar el camino
El Navegador de UW Health es una aplicación de
navegación gratuita disponible en smartphones y
tabletas de Apple y Android. Mediante el uso de
WiFi para determinar su ubicación, esta aplicación
proporciona direcciones paso a paso a áreas accesibles
para el paciente—todo en la palma de su mano.
Información sobre Transporte
Independientemente de cuál sea su modo de
transporte, el Departamento de Servicio para
Visitantes puede asistirle con las necesidades
relacionadas con su transporte, incluyendo mapas
de la ciudad y el estado, información sobre agencias
de alquiler y reserva de automóviles, e información
sobre vuelos.
El Navegador de UW Health incluye direcciones
paso a paso para llegar a:
• El Hospital y las Clínicas de UW y el Hospital de
Niños American Family
Información para Turistas
Háganos saber si desea recibir información sobre
las visitas turísticas (tours) y los eventos para niños
y adultos en el área de Madison. También hay
información disponible sobre los parques y áreas de
camping del Condado de Dane.
• Servicios Clínicos y Médicos
• Unidades del Hospital
• Servicios para Visitantes
• Restaurantes y Tiendas
Acceso a Internet (Wi-Fi) y Centro de Negocios (Business Center)
El acceso Wi-Fi de Internet está
disponible en los vestíbulos y las
áreas de comedor, en las salas de
espera y salas de estar para
pacientes y familiares, y en los cuartos de pacientes
ingresados como un gesto de cortesía para los pacientes,
familiares y visitantes. Por favor, seleccione “Free WiFi
UW Health” en su lista de “view available wireless
networks” (usuario de Windows) o “AirPort Express”
(usuario de Mac) para conectar con el servicio de Wi-Fi. El
Centro de Negocios (Business Center), ubicado en el Área
de Espera de Cirugía (Surgical Waiting Area) del 2° piso
ofrece uso gratuito de computadoras.
Hay un buzón de correos del Servicio Postal de
los Estados Unidos (U.S. Postal Service) ubicado
fuera de la Entrada del Hospital a la izquierda.
Todo el correo que recibamos después de que
le den de alta será enviado a la dirección del
paciente.
PR-42063-15
•S
ervicios tales como máquinas de ATM, Elevadores,
Salidas de Emergencia, Estaciones para cambiar
a bebés, Información, Estacionamiento, Baños y
Máquinas Expendedoras
Instrucciones para su Instalación:
Acceda y descargue la aplicación gratuita “UW Health
Navigator”
•V
aya a “iTunes app store” o “Google Play store”,
busque “UW Health Navigator” y encuentre el icono.
•P
ara recibir más información, haga clic en “How to
use the app”.
Por favor, si necesita asistencia no dude en acudir a
cualquier empleado de UW Health o llame al (608) 263-8581.
Si desea recibir más información sobre los servicios disponibles,
por favor vea la Guía para Pacientes del Hospital de la UW (UW
Hospital Patient Guide), ubicada en la sección de Pacientes y
Visitantes (Patient & Visitors section) en uwhealth.org.
B
D
F
H
K
American Family
Children’s Hospital (AFCH)
Emergency
Main Street
Chapel
E1
2nd floor
Atrium Way
Skywalk, UW Hospital 3rd floor
F2
2nd floor
G3
E3
UW Carbone
Cancer Center
Atrium
Elevators
J3
riu
3
m
1
At
Manténgase conectado con familiares y amigos
Los CarePages son páginas web gratuitas, privadas
y personalizadas disponibles para los pacientes y
familias de UW Health. Los CarePages le ayudan a
mantenerse en contacto con sus seres queridos antes,
durante y después de una estancia en el hospital, o
siempre que necesite recibir cuidados médicos.
Puede compartir fotos, información de contacto,
las horas de visita y darles información cuando
llegue el momento apropiado. Los amigos y seres
queridos pueden visitar su CarePage, estar al
día en cuanto a su condición y proporcionarle
apoyo emocional. Para crear un CarePage, vaya a
uwhealth.org.
•M
apa detallado del Campus de Ciencias de la Salud
(Health Sciences Campus)
B4
F4
D4
Pharmacy
C5
5
H4
Towne
Square
E5
K4
Wisconsin Institutes
for Medical Research
(WIMR)
G5
J5
1st floor
Surgical
Waiting Area
7
A7
F6
D6
B6
C7
E7
H6
Hospital
Entrance
Information Desk
Registration Hub
K6
Elevator to
Radiation Oncology
(B level)
G7
Clinics
Entrance
Parking Ramp
Healing
Garden
Health Sciences
Learning Center
(HSLC)
El Paciente, Nuestro Socio
Bienvenidoal Hospital y Clinicas de la UW
¡USTED es el miembro más importante de su equipo médico! Nosotors los proveedores de cuidados médicos del Hospital y
las Clínicas de la UW (UWHC por sus siglas en inglés) le animamos a que participe de forma activa en sus cuidados.
Por favor exprese su opinión si:
• Tiene preguntas o preocupaciones.
• No entiende algo que un doctor, enfermera u otro miembro de su equipo médico le haya dicho.
• No está seguro de si hay algún problema.
También puede contactar a nuestro Departamento de Relaciones con Pacientes llamando al (608) 263-8009 para discutir las
preocupaciones sobre la seguridad o los cuidados que ha recibido.
Estamos comprometidos a proporcionarle cuidados médicos de alta calidad que responden a sus necesidades médicas
individuales. El UWHC ha obtenido el status de ser uno de los centros médicos más destacados de la nación. Nuestro
equipo médico usará su conocimiento y habilidades como expertos para cuidarle.
Los pacientes, los familiares, y las personas principales de apoyo (las personas que normalmente proporcionan al paciente
apoyo físico, psicológico, o emocional) constituyen un enlace fundamental en el círculo de cuidados y comparten la
responsabilidad de una experiencia médica segura. Es su deber hacia sí mismo el aprender todo lo posible sobre su
condición médica y el plan de tratamiento.
Pautas para los visitantes y las personas principales de apoyo
Las horas de visita (para los visitantes que no proporcionan el apoyo principal) son de 8 a.m. a 9 p.m. No hay limitación de
edad para las visitas. Los niños menores de 16 años deben estar acompañados y supervisados por un adulto que no sea el
paciente. Los visitantes que necesitan alojamiento por la noche deben ser dirigidos al Coordinador de Alojamiento (608) 263-0315 – para recibir asistencia con las reservas en un lugar cercano. Todas las personas que estén en el hospital
después de las 9 p.m. deben llevar puesto un distintivo de identificación.
En colaboración con la enfermera de cuidados primarios y con su asistencia, normalmente se permite la presencia en el
hospital de las personas principales de apoyo en cualquier momento. Esto se hace a criterio del paciente, o al criterio del
representante del paciente si éste es menor de edad o no tiene capacidad para tomar decisiones.
Ni las personas principales de apoyo que pasan la noche en el hospital ni sus pertenencias deberían obstruir el acceso
de los proveedores médicos ni su capacidad para proporcionar cuidados al paciente. Los pacientes y los visitantes son
responsables de todas sus pertenencias personales. El Hospital y las Clínicas de la Universidad de Wisconsin no es
responsable del reemplazo de artículos perdidos o extraviados, por lo tanto se recomienda que sólo traigan al hospital
artículos esenciales.
El paciente o el representante del paciente pueden establecer limitaciones en las visitas junto con la enfermera de cuidados
primarios y el equipo médico. Es posible que el hospital o el equipo médico limite las visitas/las personas principales de
apoyo si es clínicamente necesario o que establezca una restricción razonable.
Los familiares y amigos pueden hacer visitas con frecuencia mientras sus seres queridos estén en el hospital. No se pueden
prohibir las visitas por motivos de raza, credo, color, origen nacional, ascendencia, religión, género, identidad o expresión de
género, orientación sexual, estado civil, edad o discapacidad.
Indentificación correcta
• Nos esforzamos por proporcionar una atmósfera segura
identificando claramente a todos los empleados, doctores
y pacientes.
• Espere que sus proveedores de cuidados médicos
se presenten.
• Esté al pendiente del distintivo de identificación en todo
el personal.
• Si se le ingresa en el hospital, asegúrese de llevar puesto
un brazalete de identificación de paciente que
le identifique correctamente.
• Asegúrese de que su equipo de cuidados médicos revise
su brazalete de identificación de paciente antes
de administrarle medicamentos o cuidados.
• Asegúrese de haber sido identificado apropiadamente
con su brazalete
de identificación
de paciente o preguntándole su nombre Y fecha de
nacimiento o su número de expediente médico.
Medicamentos: En el Hospital o la Consulta Médica
• Traiga sus medicamentos y/o la lista de sus medicamentos
(Incluya el nombre y la dosis de cada medicamento,
la frecuencia con la que los toma y la razón).
• En su lista de medicamentos incluya las vitaminas,
suplementos de hierbas, otros medicamentos sin receta
médica y cualquier sustancia usada sin una receta médica.
• Informe a su equipo de cuidados médicos sobre cualquier
alergia que tenga.
• Antes de tomar cualquier medicamento nuevo, asegúrese
de entender qué medicamento va a estar tomando, con
qué frecuencia y por qué.
• Pregunte sobre los efectos secundarios y sobre qué va a
pasar si no toma el medicamento.
• Si se recetó un medicamento nuevo o se realizaron
cambios en un medicamento, no se marche sin una lista
completa de todos los medicamentos que debe tomar
desde este momento en adelante.
• Tome sólo los medicamentos recetados por su doctor.
• Pregunte si debería tomar sus medicamentos regulares
antes y después de una cirugía.
• Revise su lista de medicamentos y las instrucciones a
seguir “en casa.”
Medicamentos: En la Farmacia
• Asegúrese de que su nombre está correcto en la etiqueta
de sus medicamentos.
• Lea la etiqueta y asegúrese que el medicamento que
reciba sea el mismo que su doctor le recetó.
• Asegúrese de entender cómo y cada cuánto tomar el
medicamento.
• Pregunte si es seguro beber alcohol cuando tome este
medicamento.
• Pregunte si es seguro tomar este medicamento con los
otros medicamentos de su lista.
• Lea la información proporcionada sobre los efectos
secundarios y haga cualquier pregunta que tenga.
• Tome el medicamento siguiendo las indicaciones y no deje
de tomarlo sin consultar a su doctor.
Comunicación clara
• Apunte las preguntas y/o preocupaciones que desee
discutir con su doctor y/o farmacéutico.
• Traiga una persona de apoyo con usted siempre que
sea posible.
• No tenga miedo de pedir que le aclaren algo o que le
den más detalles.
• No dude en obtener una segunda opinión – no es
un insulto hacia su doctor. Si está en el hospital, le
hablaremos diariamente sobre el plan para el día y su
estancia. No dude en pedirle al personal que le explique
o le de más detalles.
• Exprese su opinión si le parece que algo no va bien.
• Pida que se le incluya en las conversaciones relacionadas
con sus cuidados entre los miembros de su equipo.
• Asegúrese de entender todos los formularios que le piden
que firme.
Control del dolor
• Si tiene dolor, avísele a su doctor, enfermera, y otros
miembros del equipo. Trabajaremos con Usted para
prevenir y aliviar el dolor. Usar medicamentos y métodos
sin medicamentos juntos es lo que muchas veces funciona
mejor. Un buen control del dolor le ayuda a mejorarse.
Prevención de caídas
• Queremos colaborar con usted y su familia en prevenir
caídas. Puede tener pruebas, medicamentos y
tratamientos que aumenten la posibilidad de una caída.
Adaptaremos nuestro programa de prevención de caídas
para satisfacer sus necesidades y ayudarle a permanecer
seguro. Por favor haga preguntas si tiene dudas.
Si usted va a tener una cirugía
• Si tiene programado el tener cirugía, su doctor le explicará
qué se va a realizar durante la misma. En algunos casos,
el doctor le marcará con antelación el área. Esto se hace
para asegurarse que se le hace cirugía en el área correcta.
• No tenga miedo de hacer preguntas sobre lo que se va a
hacer y cuáles son sus alternativas (incluyendo el impacto
de no tener cirugía).
• Asegúrese de que su equipo médico realice una pausa
final antes de la cirugía para verificar que sea la persona
correcta, la cirugía correcta, y el área correcta.
Planificación de sus cuidados
• Entienda qué cuidados de seguimiento son necesarios.
Pregunte sobre las citas de seguimiento.
• Si está en el hospital, asegúrese de entender los cuidados
que va a necesitar después de la dada de alta.
• Asegúrese de entender las instrucciones a seguir “en casa.”
• Tenga los nombres y números de teléfono de su equipo
de cuidados médicos para llamar si tiene preguntas o
preocupaciones.
Recursos para usted
Hay muchos recursos disponibles para usted que le
ayudarán a estar más informado y a tomar decisiones
relacionadas con sus cuidados médicos:
• Centro de Enseñanza del UWHC (UWHC Learning Center),
(608) 265-3276 o 26-LEARN
• Buenas preguntas para los proveedores: npsf.org/askme3
• Programa Speak Up del Joint Commission:
jointcommission.org
• Agencia para Investigación y Calidad del Sistema de Salud
(Agency for Healthcare Research and Quality): ahrq.gov
PR-42063-15
Servicios de Cuentas de Pacientes de UW Health
¿Qué es UW Health?
UW Health es el sistema médico de la Universidad de
Wisconsin. Incluye:
• Hospital y Clínicas de la Universidad de Wisconsin
Un hospital con 592 camas y 85 clínicas. Es un
líder nacional en muchos campos incluyendo el
tratamiento del cáncer, Pediatría, Oftalmología,
Cirugía y Transplante de Órganos.
•F
undación Médica de la Universidad de Wisconsin
Es una organización sin fines lucrativos que apoya
los propósitos y las operaciones de la Escuela de
Medicina y Salud Pública de la UW (UW School of
Medicine and Public Health) y a sus doctores del
cuerpo docente, conocidos también como Doctores
de UW Health (UW Health Physicians).
•D
epartamento de Medicina Familiar
La Medicina Familiar es un departamento de la
Escuela de Medicina y Salud Pública de la UW. Maneja
clínicas para tratar a pacientes y entrenar doctores.
La misión de UW Health es la de proporcionar cuidados
de calidad a los pacientes, educar a nuevos profesionales
médicos, hacer investigación que conduzca a nuevos
tratamientos médicos, y proporcionar cuidados médicos
a las comunidades locales y el Estado de Wisconsin.
Los doctores de UW Health están comprometidos a
proporcionar un servicio comunitario activo y comparten
una gran preocupación por el bienestar de nuestra
comunidad y sus residentes.
Departamento de Cuentas de UW Health
Dependiendo de la ubicación de UW Health en la que reciba cuidados médicos, puede recibir una cuenta
(factura) o dos.
Si recibe cuidados médicos en una ubicación operada por el Hospital y las Clínicas de la UW, recibirá dos
cuentas separadas, debido a que el hospital no emplea a doctores.
•L
a cuenta profesional es por los servicios proporcionados por los doctores.
•L
a cuenta para Servicios ambulatorios del hospital es por los costos de las instalaciones y los suministros, y
por los servicios de enfermeras, terapeutas, trabajadores sociales, farmaceutas, técnicos y otro personal clínico
y de oficina que pueda participar en sus cuidados médicos. Algunas compañías de seguro pagan por los
costos de Servicios ambulatorios de hospital de forma diferente a los costos de Consultorio médico. Por favor
revise su manual de beneficios.
Si usted recibe cuidados médicos en una ubicación operada por la Fundación Médica de la UW, recibirá una
cuenta, debido a que los servicios de los doctores y otras tarifas son facturados por la Fundación Médica de la
UW en aquellas ubicaciones.
Las siguientes ubicaciones envían cuentas separadas por las tarifas del doctor y las tarifas de las “instalaciones
ambulatorias”:
• UW Hospital and Clinics, 600 Highland Ave.
• Orthotics Clinic, 6220 University Ave.
•A
merican Family Children’s Hospital,
600 Highland Ave.
•R
ehabilitation Clinic,
6630 University Ave., Middleton
• Digestive Health Center, 750 University Row
• Rehabilitation Services, 8042 Watts Rd.
• East Clinic, 5249 E. Terrace Dr.
• Rehabilitation Services, 1726 Eagan Rd.
•H
and and Upper Extremity Rehabilitation,
1 S. Park St.
• Research Park Clinic, 621 Science Dr.
• Kidney Clinic, 3034 Fish Hatchery Rd.
• University Station Clinic, 2880 University Ave.
• Oakwood Village Clinic, 6209 Mineral Point Rd.
•W
aisman Center, 1500 Highland Ave.
(UW Health Clinics only)
•O
rthopedic Physical Therapy, Yahara Clinic,
1050 E. Broadway
•W
est Clinic,
451 Junction Rd.
Cobertura del seguro médico
¿Qué cubre mi póliza del seguro médico?
Cada póliza de seguro médico es diferente. La mejor forma
de averiguar qué cubrirá su seguro médico es contactando
a su compañía de seguro médico. Es importante que
averigüe si va a tener que pagar parte de la cuenta (un
deducible y/o copago o coseguro). Los pacientes son
responsables de saber qué cubre su seguro médico.
¿Cómo funcionan los copagos?
Se espera que usted pague los copagos cuando se
registre para su cita. Le mandaremos una cuenta si no
lo paga el día de su cita.
¿Cómo puedo asegurarme de recibir la mejor
cobertura posible bajo mi póliza de seguro médico?
Algunas pólizas de seguro médico requieren que usted
obtenga una referencia (referral) de su doctor antes
de recibir ciertos servicios. Algunas pólizas también
requieren que usted informe a su compañía de seguro
médico después de haber recibido cuidados de
emergencia, normalmente dentro de un período muy
breve de tiempo tras recibir esos cuidados médicos.
Por favor, contacte a su compañía de seguro médico
para averiguar cómo recibir la mejor cobertura posible.
¿Cómo presento una reclamación al seguro médico?
Debido a que los formularios pueden ser complejos y
confusos, nosotros presentaremos las reclamaciones
por usted. Para hacerlo, necesitamos tener la
información correcta de su seguro médico. Por favor,
infórmenos lo antes posible si su seguro médico
cambia o usted se muda.
¿Cómo manejará el pago mi compañía de seguro
médico?
En Wisconsin, su compañía de seguro médico debe
pagar por los servicios con cobertura dentro de un
período de 30 días desde la fecha de la cuenta.
Permitiremos que su seguro médico tenga 45 días para
pagarnos. Si su seguro médico no paga dentro de ese
período de tiempo, le enviaremos la cuenta a usted.
Esperamos recibir el pago de cualquier tarifa a pagar por
su seguro médico una vez que reciban la cuenta. Si usted
no puede realizar el pago completo, se pueden hacer
arreglos de pago. Por favor, llame al número de teléfono
que aparece en su cuenta si tiene alguna pregunta sobre
el pago o si necesita asistencia. Nosotros presentamos la
reclamación a su seguro médico como gesto de cortesía
y proporcionamos tiempo suficiente para recibir el pago
del seguro médico. Al final, usted es responsable de
los costos de sus cuidados médicos si su compañía de
seguro médico no paga.
¿Puede pagar mi seguro médico directamente a
UW Health?
Sí. Si su compañía de seguro médico no nos paga
directamente, usted debe pagarnos inmediatamente
cuando reciba el pago de su seguro médico o cuando
reciba una cuenta de nosotros.
¿Qué ocurre si no tengo seguro médico?
Si usted no tiene seguro médico, el pago se debe
realizar cuando se reciban los servicios, a menos que
usted haga otros arreglos con nosotros. Para hacerlo,
llame al número de teléfono que aparece en su cuenta.
Estaremos encantados de trabajar con usted para
encontrar opciones satisfactorias de pago.
¿Puedo pagar mi cuenta online?
Sí. Usted puede pagar sus cuentas online con su
tarjeta de crédito en uwhealth.org/billpay.
¿Tengo la opción de recibir mi cuenta/factura
online?
Sí. UW Health se complace en ofrecer la ventaja de
recibir sus cuentas de forma electrónica. Es simple,
seguro, y proteje el medio ambiente.
Este beneficio está disponible para aquellos pacientes de
UW Health inscritos en MyChart, un dispositivo seguro
que le permite ver porciones de su expediente médico de
UW Health, revisar los resultados de sus pruebas, hacer
citas, y recibir y pagar sus cuentas online.
Los pacientes pueden solicitar una cuenta de MyChart
en uwhealthmychart.org u obtener más información en
uwhealth.org/paperless
Hay ayuda disponible
Nuestro equipo de representantes de cuentas de pacientes le ayudará a entender y manejar sus cuentas de
UW Health. Si tiene preguntas, estaremos encantados de ayudarle. No dude en llamarnos, escribirnos o visitarnos. Si
nos envía correspondencia escrita, por favor incluya el número de cuenta que aparece en su declaración de cuenta.
Hospital y Clínicas de la Universidad de Wisconsin
University of Wisconsin Hospital and Clinics
Patient Business Services
Mail Code: 9230
600 Highland Avenue
Madison, WI 53792
(608) 262-2221 o (866) 841-8535
Fundación Médica de la Universidad de Wisconsin
University of Wisconsin Medical Foundation
UW Health Physicians
Patient Business Services
7974 UW Health Court
Middleton, WI 53562
(608) 829-5217 o (877) 565-0505
PR-42063-15
Servicio de Farmacia de UW Health
El Servicio de Farmacia de UW Health (UW Health Pharmacy Services) proporciona servicios de un alto
nivel de calidad a nuestros clientes siete días a la semana, y 365 días al año. Reconocemos que usted tiene
opciones en lo que se refiere a los proveedores farmacéuticos. El Servicio de Farmacia de UW Health ofrece
muchos servicios prácticos para los clientes, y nos enorgullece ser el proveedor de su elección.
Su salud y seguridad son nuestra prioridad
El Servicio de Farmacia de UW Health tiene un
compromiso hacia usted y su salud. Proporcionamos
un servicio puntual, cortés y personalizado.
Como miembro de su equipo médico, nuestros
farmacéuticos pueden revisar su expediente online
y supervisar los resultados de laboratorio relativos a
sus medicamentos. Al tener acceso a estos datos,
usted puede tener la tranquilidad de que va a recibir
cuidados óptimos y personalizados.
Consejos profesionales y consultas personales
Nuestros farmacéuticos trabajan conjuntamente con
doctores y otros profesionales médicos de forma
que usted reciba cuidados óptimos y personalizados.
Ya que formamos parte de su equipo médico, sus
cuidados continuarán una vez que esté en casa. Si
tiene preguntas sobre sus medicamentos, podremos
responderlas por teléfono o concertar una cita.
Amplia gama de medicamentos y vitaminas
Como centro médico y académico general, el Servicio
de Farmacia de UW Health cuenta con una amplia
gama de medicamentos, suplementos vitamínicos, y
suministros para la diabetes—muchos que son difíciles
de encontrar en otras farmacias.
Precios competitivos y medicamentos genéricos a bajo costo
Especialmente en tiempos difíciles, es importante
estar pendiente de las mejores ofertas—incluso con
sus medicamentos. Con los precios competitivos de la
Farmacia de UW Health, puede tener la seguridad de
que está recibiendo los estándares más elevados de
cuidados, y los medicamentos más seguros y efectivos
al precio más asequible. Tenemos más de 200
medicamentos genéricos de bajo costo. Pregunte al
personal de la farmacia si nuestro programa de 30 días
o 90 días para medicamentos genéricos es apropiado
para usted.
Todo en una parada: Recoja sus medicamentos de camino
a casa
Cuando usted no se siente bien, no quiere tener
que salir de casa simplemente para recoger un
medicamento recetado. Varias horas antes de su
dada de alta, pida al farmacéutico de su unidad o
a un familiar que vaya a dejar la receta médica en
la Farmacia Ambulatoria de UW Health (UW Health
Outpatient Pharmacy), ubicada en la Calle Principal
(Main Street) del 2° piso, entre el vestíbulo del elevador
F y la Entrada del Hospital. Usted puede recoger sus
medicamentos recetados y los disponibles a la venta
sin receta médica de camino a casa.
Surtidos convenientes
Para recibir surtidos de forma conveniente, inscríbase
en el Programa de Asistencia de Surtidos de
Medicamentos (Refill Assistance Medication Program),
y nunca tendrá que preocuparse de que se le acaben
sus medicamentos. Este programa registra su consumo
de medicamentos recetados y calcula cuándo es hora
de hacer un nuevo pedido. Cuando sus medicamentos
recetados estén listos, le haremos saber que están
listos para recogerlos o los enviaremos a su domicilio,
dependiendo de su preferencia.
Envío a domicilio
Inscríbase en el servicio de envío a domicilio o por
correo y nunca tendrá que venir simplemente para
recoger sus medicamentos recetados. De hecho, sus
medicamentos pueden ser enviados a cualquier lugar
dentro de los Estados Unidos. Llame al 866-UWHDRUG (866-894-3784) para inscribirse hoy.
Los clientes que se inscriben en el servicio de envío
a domicilio, reciben los mismos cuidados y servicios
que los clientes que recogen sus medicamentos en
cualquiera de nuestras farmacias. El personal de la
farmacia hablará con usted sobre sus necesidades
de medicamentos antes del envío a domicilio. Si
tiene preguntas sobre sus medicamentos, podremos
responderlas por teléfono o venga a la farmacia.
Medicamentos hechos a medida
Sabores sabrosos
Para asegurar que reciba un servicio óptimo, nuestros
farmacéuticos pueden combinar medicamentos
de manera que la concentración y la dosis sean
exactamente las apropiadas basándose en su peso
y metabolismo. Combinamos los medicamentos de
forma gratuita y esto no aumenta el tiempo de espera
para recibirlos.
El Servicio de Farmacia de UW Health puede
añadir sabor a los medicamentos líquidos. Aquellos
medicamentos recetados y los no recetados que
no tienen buen sabor pueden cambiarse de forma
que tengan un sabor más agradable, tal como
sabor a manzana, plátano, helado, chocolate,
fresa, frambuesa, sandía y muchos otros sabores
favoritos. El añadir sabor no afecta a la estabilidad o
efectividad del medicamento, pero sabe mucho mejor.
Los farmacéuticos han evaluado cómo saben los
medicamentos con sabor y podrán sugerirle un sabor
basándose en lo que le gusta y lo que no le gusta.
Interacciones con medicamentos y alimentos
Es sumamente importante que se tome los
medicamentos siguiendo las indicaciones. Para
evitar la interacción con medicamentos o alimentos,
lo cual puede afectar cómo absorbe su cuerpo los
medicamentos, incluiremos en aquellos pacientes
que se inscriban en nuestro servicio de correo para el
control de medicamentos, una lista con las fechas y
horas para tomarse los medicamentos. Pida al personal
de farmacia que hable de ello en detalle con usted.
Adaptadores para los frascos a prueba de derrames
Los medicamentos líquidos pueden derramarse.
Podemos ponerle una tapa al frasco que permite
que usted extraiga el medicamento directamente
del contenedor. El adaptador del frasco le ayudará
a extraer el medicamento más fácilmente, no
produce derrames, y obtendrá la dosis correcta del
medicamento.
Autorización del seguro médico
El Servicio de Farmacia de UW Health puede enviar
la cuenta (bill) directamente a la mayoría de planes
de seguro médico y programas gubernamentales,
incluyendo Navitus, Unity, Physicians Plus, Dean,
Medicaid, Senior Care, Badger Care y casi todo
los planes de Medicare Part D. Aceptamos Visa,
MasterCard, dinero en efectivo, cheques, y pagos tipo
e-check (pago con cheque por teléfono).
UW Health dispondrá el envío de sus medicamentos a cualquier lugar. Simplemente denos la dirección en la que se reside y
nosotros nos encargaremos del resto.
Hospital y Clínicas de UW*
600 Highland Ave.
(608) 263-1280
Clínica del Este* (East Clinic)
5249 E. Terrace Dr.
(608) 265-1650
Clínica del Oeste* (West Clinic)
451 Junction Rd.
(608) 265-7070
Clínica de Oncología*
UW Carbone Cancer Center
600 Highland Ave.
(608) 263-7025
Clínica de East Towne*
4122 East Towne Blvd.
(608) 242-6862
Clínica de West Towne
7102 Mineral Point Rd.
(608) 828-7688
Hospital de Niños de American Family*
1675 Highland Ave.
(608) 890-7899
Clínica Evjue**
3434 E Washington Avenue
(608) 204-2680
Clínica de 1 S. Park
1 S. Park St.
(608) 287-2400
Medicina Familiar del Noreste (Northeast
Family Practice)
3209 Dryden Dr.
(608) 241-9638
Clínica de 1102 S. Park
1102 S. Park St.
(608) 287-5885
Clínica de University Station*
2880 University Ave.
(608) 263-9393
* Estas farmacias de UW Health tienen
licencia para surtir medicamentos
recetados a los pacientes del Hospital y las
Clínicas de UW.
** La Farmacia de la Clínica Evjue tiene
licencia para surtir medicamentos
recetados sólo a los pacientes de Access
Community Health Centers.
PR-42063-15
Los derechos y las responsabiliades del paciente
Es importante para el personal del Hospital y las Clínicas de la Universidad de Wisconsin asegurarse
que los pacientes, tutores legales y padres de pacientes pediátricos sean conscientes de sus derechos.
Para ayudarle con esta información, hemos preparado el siguiente sumario de sus derechos. Puede encontrar la
información completa en el Departamento de Relaciones con Pacientes, cuarto G7/210, [email protected],
(608) 263-8009.
Si usted es el padre/madre o tutor legal de un niño, puede ejercer estos derechos en nombre de su hijo. Por lo general,
los padres o tutores legales dan el permiso para el tratamiento de pacientes menores de 18 años, excepto bajo ciertas
circunstancias tales como el tratamiento de emergencia.
Nuestro objetivo es proveerle cuidados de la más alta calidad y lo más seguro posible durante su estancia. Por favor,
no dude en hablar con sus médicos o enfermeras sobre cualquier preocupación que tenga en cuanto a sus cuidados
médicos y tratamiento, o acerca de cualquier aspecto de su estancia en el hospital. Si siente que no se ha respondido
adecuadamente a sus preocupaciones, por favor contacte al Departamento de Relaciones con Pacientes llamando al
(608) 263-8009.
En el Hospital y las Clínicas de la UW usted o su representante autorizado tiene el derecho a:
• Tratamiento sin discriminación
• Participación en decisiones sobre
• Acceso a sus cuentas y expedientes
sus cuidados médicos
médicos
• Respeto, confidencialidad y dignidad
personal
• Cuidados médicos que le apoyan a
• Un método para presentar quejas
usted y a su familia
• Información que pueda entender
Tratamiento sin discriminación
• Tiene derecho a recibir tratamiento
independientemente de su raza, credo, color, origen
nacional, ascendencia, religión, género, identidad
o expresión de género, orientación sexual, estado
civil, edad, estado de recién nacido, discapacidad o
fuente de pago.
• Tiene derecho a recibir tratamiento de emergencia
aunque no pueda pagar.
• No será trasladado a otro centro, exceptuando en
ciertas situaciones de emergencia, a menos que le
hayan informado de la razón de su transferencia,
y que otro hospital esté de acuerdo en aceptarle
como paciente y continuar la provisión de cuidados
médicos.
• P uede solicitar restricciones en ciertos usos y
divulgaciones de su información médica de acuerdo a
la ley federal (HIPAA por sus siglas en inglés).
• Según la ley federal (HIPAA) puede solicitar la
manera y el lugar donde nos comunicaremos con
usted fuera del hospital y las clínicas.
Información que puede entender
• Tiene derecho a conocer las reglas y procedimientos
del hospital.
• Los intérpretes de lenguaje por señas o de un idioma
extranjero le ayudarán si su inglés es limitado o si es
sordo o medio sordo. El Departamento de Servicio
de Intérpretes, (608) 262-9000, también tiene
equipo adaptativo, incluyendo TDDs (teléfonos para
sordomudos) para su uso.
Respeto, confidencialidad y dignidad personal
• Será tratado con respeto y cortesía y no será
sometido a ninguna forma de abuso o acoso.
• Recibirá información completa sobre su condición,
plan de tratamiento y perspectivas de recuperación.
• Tiene derecho a la privacidad para que ni le
observen ni le escuchen personas no involucradas
en sus cuidados médicos durante su tratamiento.
• Le explicaremos su estado de salud y le
animaremos a que se involucre en la planificación
de sus cuidados y tratamiento, incluyendo el control
adecuado de su dolor.
• La información sobre sus cuidados médicos será
tratada con privacidad y confidencialidad. Los
detalles de su condición y tratamiento no deben
ser compartidos con ninguna persona, exceptuando
aquellas autorizadas a recibir la información. Para
asistir en sus cuidados médicos cuando usted
está siendo visto por profesionales médicos en
más de una organización, la información médica
que el Hospital y las Clínicas de la UW almacena
electrónicamente también está disponible para otros
proveedores médicos asociados con UW Health.
Otras ubicaciones incluyen pero no están limitadas a
University Community Clinics, clínicas de UW Medical
Foundation Physician y el Hospital Meriter.
Participación en decisiones sobre sus cuidados
médicos
• Tiene derecho a completar un Poder Notarial
para los Cuidados Médicos o un Testamento en
Vida (conocidos como Instrucciones Médicas
Anticipadas) si tiene al menos 18 años de edad.
Estos documentos legales nos indican sus deseos
referentes a los cuidados médicos futuros; el Poder
Notarial para los Cuidados Médicos también le
permite designar a una persona para que tome
decisiones sobre sus cuidados médicos en caso de
que usted no pueda.
• Tiene derecho a estar involucrado en las decisiones
sobre sus cuidados médicos y a dar su permiso antes
de que se realice un tratamiento, exceptuando los
casos de emergencia. Cuando se pide su permiso para
un tratamiento, se le informará sobre su condición, los
procedimientos o tratamientos planeados, tratamientos
alternativos, los riesgos y efectos secundarios, qué
podría pasar si no recibe tratamiento para su condición,
y cuál es el promedio de éxito.
• El paciente tiene derecho de identificar una persona
de apoyo que esté envuelto en sus cuidados, sus
decisiones de tratamiento y servicio (en la medida
que lo autorice por el paciente)
• Usted tiene el derecho de solicitar un límite en el
número de estudiantes de medicina y residentes
involucrados en sus cuidados médicos. Los
pacientes que deseen limitar la participación de
doctores residentes o estudiantes de medicina
en sus cuidados médicos deben hablar con su
doctor. En la medida de lo posible, la solicitud será
respetada si no afecta de forma negativa a los
cuidados médicos, el tratamiento, o los servicios que
recibe el paciente.
• Puede rehusar tratamiento. Su doctor le informará
sobre lo que puede ocurrir si no recibe tratamiento.
Usted se responsabiliza de los resultados si se
opone al tratamiento o si no sigue las instrucciones
de su médico.
• Le informaremos sobre los resultados de sus
cuidados médicos, incluyendo los resultados
inesperados.
• Puede rehusar el tratamiento experimental o la
participación en investigaciones.
• Tiene derecho a participar en la discusión de
temas éticos relacionados con su cuidado. Dichos
temas quizá incluyan el comenzar o desconectar
tratamientos para mantener la vida, y preguntas
sobre pruebas de investigación o pruebas clínicas en
las que pueda estar participando. Para hablar con un
miembro del comité de ética del hospital, llame al
Departamento de Relaciones con Pacientes al
(608) 263-8009.
Cuidados que le ofrecen apoyo a usted y a su
familia
• Cuando sea ingresado, avisaremos a un familiar y a
su médico personal de su ingreso.
• Le daremos el nombre del médico u otro profesional
médico encargado de sus cuidados médicos.
• Tiene derecho a decidir quién puede o no puede
visitarle durante su estancia en el hospital.
• Haremos todo lo posible por proporcionarle los
cuidados médicos que satisfagan sus necesidades
emocionales, espirituales y culturales. Mientras que
esté en el hospital, puede llevar a cabo prácticas
culturales o espirituales si no producen daño a
otras personas y si no interfieren con el tratamiento
médico.
• Tendrá acceso a servicios de protección, como un
tutor legal, cuando sea necesario.
• Tiene derecho a recibir cuidados en un ambiente
seguro.
Derechos adicionales para niños y sus padres o
tutores legales
• El padre/la madre o el tutor legal dan normalmente
el permiso para que se le dé tratamiento a un
niño. El permiso de un adulto no es necesario
bajo algunas circunstancias, como en casos de
emergencia.
• Los niños ingresados en el hospital tienen derecho
a que los padres o el padre/la madre suplente se
queden con ellos. A veces, las personas que cuidan
a su hijo pueden pedirle que no esté presente, por
ejemplo, en la sala de operaciones, o la unidad de
cuidados intensivos, la unidad de quemados u otra
área durante tratamientos o procedimientos.
• Los niños tienen derecho a recibir cuidados que
sean adecuados para su edad y nivel de desarrollo
y que respeten su necesidad de crecer, jugar y
aprender.
• El personal que cuida a los niños está entrenado para
satisfacer las necesidades físicas, emocionales y de
desarrollo de los niños y sus familias.
Responsabilidades del paciente
De la misma manera que tenemos responsabilidades
hacia usted, usted tiene responsabilidades hacia el
Hospital y las Clínicas de la UW. Con el cumplimiento
de estas responsabilidades, nos ayudará a
proporcionarle los mejores cuidados médicos posibles.
Usted tiene la responsabilidad de seguir las reglas y
regulaciones del hospital.
• Le pedimos que respete los derechos de otros
pacientes, familias, visitantes y del personal.
• Su tratamiento médico no incluirá la reclusión
o restricción a menos que su condición médica
lo requiera, o si es necesario debido a un
comportamiento agresivo o violento.
• Su equipo médico esperará que proporcione
información completa y exacta sobre su salud y
cuidados médicos.
• Evaluaremos y controlaremos su dolor con su
participación.
• Por favor, pida a los médicos y enfermeras más
información si no entiende su enfermedad o
tratamiento.
Acceso a sus cuentas y expediente médico
• Puede tener acceso a la información de su
expediente médico y cuentas.
• Puede solicitar una copia de su expediente médico
en un período de tiempo razonable y a un costo
razonable.
• Recibirá una copia de su cuenta que le muestre los
cobros por cada uno de los servicios recibidos.
• P uede pedir una corrección de su expediente médico
(HIPAA) y cuestionar la exactitud de sus cuentas.
• Puede pedir un informe de las divulgaciones de su
información médica.
• Puede evitar que su expediente médico sea utilizado
con propósitos de investigación.
• Tiene derecho a recibir información sobre el
Programa de Asistencia a la Comunidad (Community
Care Program) del hospital que proporciona
asistencia financiera a pacientes que califiquen.
Llame al (608) 262-2221 o al número gratuito
(866) 841-8535.
• Le pedimos que colabore con las personas
encargadas de sus cuidados de forma activa para
que se lleve a cabo su plan de tratamiento.
• Por favor, notifique cualquier cambio en su condición
después de la dada de alta.
• Esperamos que proporcione información exacta
sobre su seguro médico, o que contacte a nuestro
Departamento de Cuentas y haga arreglos para que
el Hospital y las Clínicas de la UW sea reembolsado
por los servicios que se le han proporcionado.
• Por favor, mantenga sus citas médicas, o notifique
a su clínica con suficiente anticipación si no puede
asistir.
Método para presentar quejas
• Puede presentar una queja con relación a sus
cuidados médicos contactando al Departamento
de Relaciones con Pacientes, Patient Relations
Department, 600 Highland Avenue, G7/210, Madison,
WI 53792-2460, [email protected],
(608) 263-8009. Las quejas serán revisadas
rápidamente y se resolverán dentro de un período de
7 a 15 días laborales cuando sea posible.
• S i no está satisfecho con la resolución de su queja
después de ser revisada por el Departamento
de Relaciones con Pacientes, puede presentar
una reclamación formal. El formulario para el
procedimiento de reclamación está disponible en el
Departamento de Relaciones con Pacientes.
Puede presentar una queja con una o las dos
organizaciones siguientes:
– The State of Wisconsin; Department of Health &
Family Services, Division of Quality Assurance;
Bureau of Health Services, P.O. Box 2969,
Madison, WI 53701-2969, (800) 642-6552.
– The Joint Commission; Office of Quality
Monitoring; One Renaissance Blvd, Oakbrook
Terrace, IL 60181, phone (800) 994-6610, fax
(630) 792-5636, correo electrónico:
[email protected]
• Puede presentar una apelación con KEPRO, ante
la Wisconsin Quality Improvement Organization,
llamando al (855) 408-8557, si es un paciente de
Medicare y piensa que se le está dando de alta del
hospital demasiado pronto.
• Puede presentar una queja formal sobre
discriminación en servicios en las siguientes
ubicaciones:
– Wisconsin Department of Health and Human
Services, Division of Enterprise Services,
Office of Civil Rights Compliance
1 W. Wilson, Room 561, PO Box 7850
Madison, WI 53707
voice (608) 266-9372
TTY/TDD (888) 701-1251
– U.S. Department of Health and Human Services,
Director, Office for Civil Rights, Room 509F
HHH Bldg., 200 Independence Avenue, S.W.,
Washington, D.C. 20201
voice (202) 619-0403
TTY/TDD (202) 619-3257
– U.S. Department of Health and Human Services,
Office for Civil Rights, Region V
233 Michigan Ave, Chicago, IL 60601
voice (312) 886-2359
TTY/TDD (312) 353-5693
• Puede presentar una queja relacionada con pruebas
de laboratorio contactando a:
– Centros para Medicare y Medicaid (Center for
Medicare & Medicaid o CMS por sus siglas en
inglés), Servicios de la División de Laboratorio
(Division of Laboratory Services o CLIA por sus
siglas en inglés), número de teléfono gratuito
(877) 267-2323, extensión 63531,
– College of American Pathologists (CAP por sus
siglas en inglés), número de teléfono gratuito
(866) 236-7212.
n tutor legal o el pariente más cercano, u otro
U
representante autorizado puede ejercitar estos
derechos en nombre del paciente que sea menor de
edad o incapaz de tomar decisiones.
PR-42063-15
El Hospital y las Clínicas de la UW y el Respeto Hacia las Instrucciones
Anticipadas del Paciente
¿Qué son las Instrucciones Médicas Anticipadas?
Se trata de formularios legales que permiten que los pacientes adultos expresen sus deseos en
cuanto a los cuidados médicos. Estos papeles permiten que otras personas conozcan sus deseos y
puedan ayudar en el asesoramiento de sus cuidados médicos en el caso de que usted no pueda
tomar sus propias decisiones en el futuro. Hay dos tipos de Instrucciones Anticipadas – el Poder
Notarial para los Cuidados Médicos y el Testamento en Vida.
El Poder Notarial para los Cuidados Médicos permite que usted nombre a la(s) persona(s) que
quiere que tome(n) decisiones por usted sobre los cuidados médicos, en el caso de que usted no
pueda entender sus cuidados médicos o no pueda expresar sus deseos. El documento puede ser
útil cuando no puede comunicar sus deseos, tanto si es a corto plazo debido a una enfermedad o
lesión, o cuando se acerca el final de su vida.
El Testamento en Vida (Declaración al Doctor) le permite manifestar sus deseos en cuanto a sus
cuidados médicos si usted tiene una condición terminal o si está en estado vegetativo (coma
permanente).
Si desea recibir más información o si desea completar uno de estos formularios, por favor
pregunte a su enfermera o trabajador social, o contacte al Departamento de Relaciones con
Pacientes llamando al 263-8009.
¿Se pueden cambiar las Instrucciones Anticipadas?
Sí. Para poner al día sus Instrucciones Anticipadas, simplemente complete un nuevo formulario.
Si desea anularlas, por favor hable con su trabajador social o con Relaciones con Pacientes
llamando al 263-8009.
¿Quién toma las decisiones médicas cuando un paciente ya no puede hacerlo?
Los pacientes que tienen un Poder Notarial para los Cuidados Médicos tendrán un agente para
los cuidados médicos. En la mayoría de los casos se trata de un miembro de la familia o un
amigo íntimo. Cuando los doctores determinan que los pacientes ya no pueden tomar sus propias
decisiones médicas, se pedirá a los agentes de cuidados médicos que lo hagan.
Cuando los pacientes no tienen un Poder Notarial para los Cuidados Médicos, pedimos que los
miembros de la familia tomen decisiones en nombre del paciente a menos que la Corte haya
designado a un tutor legal para que tome las decisiones.
¿Cuáles son las normas del Hospital y las Clínicas de la UW en cuanto a los asuntos
referentes al final de la vida?
El Hospital y las Clínicas de la UW respeta las instrucciones anticipadas de los pacientes hasta
donde lo permite la ley.
Los pacientes adultos que pueden tomar sus propias decisiones tienen el derecho a negarse a
recibir cualquier tipo de tratamiento médico o a detenerlo. Esto incluye el tratamiento médico
para el mantenimiento de vida, tal como diálisis, máquinas respiratorias (ventiladores), tubos
alimenticios, y reanimación cardiopulmonar (RCP o CPR por sus siglas en inglés).
En el Hospital y las Clínicas de la UW, hacemos todo lo posible por promover la salud. Si su
corazón deja de latir o si deja de respirar, intentaremos darle reanimación cardiopulmonar a
menos que usted y su doctor hayan decidido que no desea tener reanimación cardiopulmonar. Si
toma esa decisión, su doctor escribirá una Orden de No Reanimar (Do Not Resuscitate Order o
DNR por sus siglas en inglés) en su expediente médico. Si no desea tener reanimación
cardiopulmonar, por favor asegúrese de hablar con el doctor encargado de sus cuidados para
solicitar que se escriba una orden cada vez que sea hospitalizado.
Si tiene una Orden de No Reanimar y está planeando tener cirugía, por favor hable con su doctor
sobre el estado de su Orden de No Reanimar. Generalmente, las Órdenes de No Reanimar no
están vigentes cuando el paciente está teniendo cirugía en el Hospital y las Clínicas de la UW.
Aquellos pacientes que no se vayan a beneficiar con RCP debido a una condición médica pueden
pedir a sus doctores que escriban una Orden de No Reanimar para Fuera del Hospital. Los
pacientes que tienen este tipo de Orden de No Reanimar llevan un brazalete puesto cuando no
están en el hospital. El brazalete informa al personal del equipo médico de emergencia sobre el
deseo del paciente de no ser reanimado en el caso de tener un paro cardíaco o respiratorio. De
acuerdo a la ley estatal, estas órdenes son válidas sólo en Wisconsin.
Si un paciente tiene una emergencia que amenace la vida en una de nuestras clínicas,
probablemente el paciente será transportado al Departamento de Emergencia del UWHC. Esta
acción permite que los pacientes reciban o rechacen cuidados médicos para el mantenimiento de
vida si así lo deciden, y proporciona bienestar al paciente. Aquellos pacientes que tengan puesto
un brazalete con la Orden de No Reanimar para Fuera del Hospital recibirán medidas para su
bienestar únicamente durante el transporte.
El Comité de Ética del Hospital y las Clínicas de la UW puede ayudar a los pacientes, familias, y
miembros del equipo médico a hablar sobre los asuntos éticos que se puedan presentar, tal como
el no iniciar o detener el tratamiento para el mantenimiento de vida, cuando se proporcionan
cuidados a pacientes. Para hablar con alguien en el Comité de Ética, llame al Departamento de
Relaciones con Pacientes al 263-8009.
Si tiene preguntas
Por favor, hable con su trabajador social o llame al Centro de Aprendizaje al 26-LEARN o al
Departamento de Relaciones con Pacientes al 263-8009.
Para recibir detalles adicionales, puede ver un video a las 9:00 am, 11:00 am, 1:00 pm, 3:00 pm,
5:00 pm, 7:00 pm y 9:00 pm en el Canal 2. Este video es proporcionado por los Amigos del
UWHC (Friends of UWHC).
English Version of this HFFY is 6162.
Su equipo de cuidados médicos puede haberle dado esta información como parte de su
atención médica. Si es así, por favor úsela y llame si tiene alguna pregunta. Si usted no
recibió esta información como parte de su atención médica, por favor hable con su
doctor. Esto no es un consejo médico. Esto no debe usarse para el diagnóstico o el
tratamiento de ninguna condición médica. Debido a que cada persona tiene
necesidades médicas distintas, usted debería hablar con su doctor u otros miembros de
su equipo de cuidados médicos cuando use esta información. Si tiene una emergencia,
por favor llame al 911. Copyright ©6/2014 toridad del Hospital y las Clínicas de la
Universidad de Wisconsin. Todos los derechos reservados. Producido por el
Departamento de Enfermería. HF#6260.
Recuerde que es posible que objetos tales como los pomos de las puertas, los teclados, y los
interruptores de los elevadores y los teléfonos porten gérmenes que puedan enfermarle. Ya que es difícil
evitar el contacto con estos objetos, es vital que se lave las manos con frecuencia. Si usted debe
permanecer en cama, por favor pídale a su cuidador jabón y agua o gel de alcohol para lavárselas.
Cuál es la forma adecuada de lavarse las manos
y
y
y
Enjuáguese las manos con agua. Entonces échese jabón.
Frótese las manos durante al menos 15 segundos. Puede decir el alfabeto para asegurar que se lave
las manos durante suficiente tiempo. Lávese todas las partes de las manos, dedos, pulgares, uñas, y
muñecas.
Enjuáguese bien las manos para remover el jabón. Séquelas cuidadosamente con toallas de papel
suaves o una toalla de tela seca. Use una toalla o su codo para cerrar el grifo.
Cuándo debe lavarse las manos
y
y
y
y
y
Cuando tenga las manos sucias
Antes de preparar la comida o comer
Antes y después de tratar un corte o una herida
Antes de ponerse o quitarse lentes de contacto
Después de tocar carne cruda como pollo o
carne de res
y Después de ir al baño
y Después de entrar en contacto con sangre,
orina, heces, o vómito
y Después de cambiar un pañal
y Después de tocar animales y mascotas
y Después de tocar la basura
Cómo debe usar el gel de alcohol para manos
y
y
y
Ponga gel de alcohol en la palma de la mano.
Frótese las manos. Lave todas las partes de las manos, dedos, pulgares, uñas, y muñecas.
Frótese las manos hasta que estén secas. Sabrá que ha usado suficiente gel si las manos tardan 25-30
segundos en secarse.
Cuándo debe usar el gel de alcohol para manos
y
y
y
y
Siempre que vaya a lavarse las manos y éstas no se vean sucias
Antes y después de tener contacto con alguien que esté enfermo
Después de darle o agarrarle la mano a alguien
Después de toser, estornudar o sonarse la nariz
Higiene Respiratoria
Muchas enfermedades se propagan al toser y estornudar. Cuando usted tose o estornuda, los gérmenes
pueden viajar tres pies o más. El uso de un pañuelo de papel o la mano o el brazo para taparse la boca y la
nariz cuando tose o estornuda puede ayudar a detener la propagación de la gripe, los resfriados, y otras
infecciones.
•
•
•
Use un pañuelo de papel limpio para taparse la boca y la nariz cuando tosa o estornude. Tire a la basura
los pañuelos sucios y límpiese las manos enseguida.
Si no tiene un pañuelo de papel, tápese la boca y la nariz con el pliegue interior del codo o las manos. Si
usa las manos, límpieselas enseguida.
Intente no tocarse los ojos, la nariz, y la boca. Incluso cuando sus manos parecen estar limpias, con
frecuencia los gérmenes se propagan de esta manera.
Evite el contacto cercano
Cuando tenga una infección, intente mantener una distancia de al menos tres pies de otras personas. Si es
posible, use una máscara sobre la nariz y la boca si está tosiendo. No dé la mano ni toque a otras personas.
No visite a pacientes en el hospital. Intente mantenerse alejado de aquellas personas que se puedan
enfermar con facilidad (p. ej., bebés, mujeres embarazadas, ancianos, y personas con problemas de salud
crónicos).
English Version of this HFFY is 6981
EL PODER PARA DETENER LAS INFECCIONES ESTÁ EN SUS MANOS
Su equipo de cuidados médicos puede haberle dado esta información como parte de su atención médica. Si es así, por favor
úsela y llame si tiene alguna pregunta. Si usted no recibió esta información como parte de su atención médica, por favor hable
con su doctor. Esto no es un consejo médico. Esto no debe usarse para el diagnóstico o el tratamiento de ninguna condición
médica. Debido a que cada persona tiene necesidades médicas distintas, usted debería hablar con su doctor u otros miembros
de su equipo de cuidados médicos cuando use esta información. Si tiene una emergencia, por favor llame al 911. Copyright
©6/2014. La Autoridad del Hospital y las Clínicas de la Universidad de Wisconsin. Todos los derechos reservados.
Producido por el Departamento de Enfermería. HF#7121.