Download Contact Fusion Cage.

Document related concepts

Vértebra wikipedia , lookup

Disco intervertebral wikipedia , lookup

Columna vertebral wikipedia , lookup

Vértebra lumbar wikipedia , lookup

Transcript
Contact Fusion Cage.
Técnica quirúrgica
Índice
Indicaciones y contraindicaciones
2
Implantes
3
Técnica quirúrgica
4
Extracción de los implante
11
Bibliografía
13
Control radiográfico con el intensificador de imágenes
Advertencia
Esta descripción de la técnica no es suficiente para su
aplicación clínica inmediata. Se recomienda vivamente el
aprendizaje práctico junto a un cirujano experimentado.
Synthes
1
Indicaciones y contraindicaciones
Indicaciones
Enfermedades degenerativas de la columna lumbar o lumbosacra en las que esté indicada la espondilodesis segmentaria;
por ejemplo:
– Inestabilidades y discopatías degenerativas:
– Intervención primaria para ciertas discopatías avanzadas
o descompresión extensiva (laminectomía, facetectomía,
foraminotomía).
– Intervención de revisión por una operación discal fracasada, hernia discal recidivante o inestabilidad posoperatoria
– Espondilolistesis degenerativa de grado I o II
– Espondilolistesis ístmica de grado I o II
– Seudoartrosis o espondilodesis fallida
Contraindicaciones
–
–
–
–
–
–
–
2
Osteoporosis grave
Fracturas inestables por compresión o por estallido
Tumores destructivos
Afectación de 3 discos intervertebrales (o más)
Espondilolistesis de grado III o IV
Infecciones agudas
Cicatrización perdidural importante
Synthes
Contact Fusion Cage Técnica quirúrgica
Antes de la intervención
Después de la intervención
Mujer de 60 años,
espondilolistesis (L4 / L5)
Espondilodesis con CONTACT Fusion
Cage y fijación adicional
con tornillos pediculares (USS)
Implantes
Descripción del sistema
CONTACT Fusion Cage es un implante para la fusión intervertebral lumbar posterior. Se diseñó para satisfacer los
siguientes objetivos:
– Fusión de dos cuerpos vertebrales adyacentes en una posición anatómica óptima
– Restablecimiento de la altura normal del espacio intervertebral, restauración de la lordosis fisiológica y ampliación de
los agujeros de conjunción
– Preservación de las placas vertebrales
– Apoyo para el crecimiento óseo a través de los cajetines
Diseño
Los cajetines tienen forma rectangular; se introducen en posición horizontal y, a continuación, se giran en el sentido de
las agujas del reloj hasta colocarlas en posición vertical, aumentando así la altura del espacio intervertebral. Vistas lateralmente, los cajetines poseen una forma lenticular «compacta» que se corresponde perfectamente con la sección
sagital de los últimos discos intervertebrales lumbares (L4–L5
y L5–S1).
Los bordes posteriores de las placas vertebrales se mantienen
intactos e impiden que los cajetines se desplacen en sentido
posterior. La posibilidad de elegir entre siete tamaños distintos facilita el restablecimiento de la lordosis fisiológica y la altura más adecuada del espacio intervertebral.
Los cajetines se rellenan con hueso molido. El injerto óseo se
presiona contra las placas vertebrales mediante una pieza
de compresión que se introduce en el cajetín tras su implantación. Las superficies superior e inferior de los cajetines,
abiertas, permiten el crecimiento óseo a través de los cajetines.
Los cajetines CONTACT Fusion Cage están fabricados con
una aleación de titanio (TAN) compatible con las técnicas de
resonancia magnética y tomografía computadorizada (RMN y
TAC).
Synthes
3
Técnica quirúrgica
1
Colocación del paciente
Las técnicas de fusión intervertebral lumbar posterior deben
practicarse en lordosis natural, ya sea en decúbito prono o en
una posición genupectoral «relajada».
Se recomienda disponer de un amplificador de imágenes
para el control intraoperatorio.
2
Acceso y descompresión de las raíces nerviosas
Lo primero es efectuar una incisión en la línea media.
Los músculos no deben retirarse lateralmente más allá del
límite lateral de las articulaciones de las apófisis articulares, a
no ser que se vaya a practicar un injerto óseo posterolateral
en las apófisis transversas.
Si se considera necesaria, la descompresión debe realizarse
en esta fase de la intervención.
3
Inserción de los tornillos pediculares
Los tornillos pediculares, para instrumentación posterior
adicional, pueden insertarse ahora o tras la implantación de
los cajetines. En cualquier caso, las barras no deben montarse sobre los tornillos hasta después de haber insertado los
cajetines.
4
Synthes
Contact Fusion Cage Técnica quirúrgica
4
Exposición del espacio epidural
Las apófisis espinosas, las apófisis transversas y sus ligamentos permiten conseguir mayor estabilidad. Si fuera necesario
su resección, no obstante, pueden utilizarse como material
para el injerto óseo. En tal caso, es preciso limpiar totalmente
de partes blandas las apófisis espinosas y transversas de las
vértebras que se van a fusionar, y conservarlas en un recipiente bajo una gasa húmeda.
– Practique una laminotomía inferior parcial (1/3) de la vértebra superior.
– Es preciso extirpar siempre la mitad medial de las apófisis
articulares. Con una gubia, lleve a cabo una resección parcial de la carilla articular inferior (de la vértebra superior) y
de la parte lateral del borde laminar.
– A la altura de L5–S1 es preciso extirpar la mitad distal de la
lámina de L5 para garantizar el acceso del instrumento al
espacio intervertebral.
– A continuación, se elimina la apófisis articular superior de
S1 hasta la cara medial del pedículo.
Es muy importante dejar lateralmente espacio suficiente para
evitar el efecto de una retracción excesiva sobre el tejido
nervioso. Es preciso también extremar las precauciones para
proteger las raíces nerviosas en los agujeros de conjunción.
5
Preparación del espacio intervertebral
Tras abrir el anillo fibroso por su parte posterior, proceda a
extirpar con cuidado el núcleo pulposo.
Para evitar una posible perforación accidental de la porción
anterior del anillo fibroso, puede utilizarse una pequeña
cureta que no esté demasiado afilada (389.023). Es importante eliminar mediante raspado todo el cartílago de la placa
vertebral sin lesionar la placa vertebral, las raíces nerviosas ni
la duramadre.
(Es más sencillo completar la preparación de las placas
vertebrales más adelante, cuando se haya abierto ya el
espacio intervertebral con separadores [389.009–015].)
Synthes
5
Técnica quirúrgica
6
Apertura del espacio intervertebral
Introduzca un abridor intervertebral pequeño (4/8 mm
389.006 ó 5/9 mm 389.007) en el espacio intervertebral
desde el lado opuesto (1).
A continuación, proceda a separar los bordes posteriores de
los cuerpos vertebrales girando el instrumento 90º en el
sentido de las agujas del reloj (2).
2
1
7
Ampliación del espacio intervertebral
Tras proteger las raíces nerviosas y la duramadre con un separador radicular, introduzca por su lado (el izquierdo) el separador vertebral más pequeño (7/9 mm 389.009) hasta que
las marcas de láser situadas detrás de la cabeza del separador se hallen a la altura del borde posterior del cuerpo vertebral (1); a continuación, gire el instrumento 90º en el sentido
de las agujas del reloj para ampliar el espacio intervertebral
(2).
Si el separador vertebral no asienta firmemente entre los
cuerpos vertebrales, es mejor utilizar el tamaño inmediatamente superior (8/10 mm 389.010), insertándolo en la forma
indicada.
Repita el proceso de ampliación del espacio intervertebral
con el tamaño inmediatamente superior de separador vertebral, hasta que sienta la resistencia del anillo fibroso distendido, indicativa de que el espacio intervertebral ha alcanzado
ya su altura fisiológica.
El último separador vertebral utilizado no debe retirarse
hasta que se haya introducido el primer cajetín en el lado
opuesto.
6
Synthes
Contact Fusion Cage Técnica quirúrgica
2
1
8
Elección del tamaño idóneo de los cajetines
Debe elegirse un cajetín CONTACT Fusion Cage (495.009–
015) de la misma altura que el último separador vertebral; es
decir, el de mayor tamaño utilizado.
9
Acoplamiento del cajetín
Coloque el portaimplantes (389.024) sobre el cajetín CONTACT Fusion Cage (1).
Gire el botón giratorio hasta su tope (2). De este modo, el
portaimplantes queda unido fijamente al cajetín.
2
1
Monte el segundo cajetín de la misma manera.
10
Relleno de los cajetines con material óseo
Rellene ambos cajetines con hueso autógeno finamente molido (por lo general suele ser suficiente con el hueso resecado
de las apófisis espinosas y las apófisis articulares). Para
comprimir el injerto óseo dentro de los cajetines se utilizan
los alicates de compresión ósea (388.492).
Synthes
7
Técnica quirúrgica
11
Relleno del espacio intervertebral anterior
Para asegurar unas condiciones óptimas para la fusión,
el espacio intervertebral anterior debe rellenarse con hueso
esponjoso antes de la implantación de los cajetines.
12
Inserción del cajetín
El cajetín se introduce en el espacio intervertebral, en posición horizontal, con suaves golpes de martillo. En el proceso
de inserción, el asa del portaimplantes debe mirar hacia
afuera (esto es, lateral), con el fin de evitar cualquier posible
interferencia con el asa contralateral cuando haya de girarse
el cajetín. Las raíces nerviosas y la duramadre deben estar
protegidas con un separador. El cajetín debe introducirse
hasta la profundidad adecuada, aproximadamente 3 ó 4 milímetros más allá del borde posterior de los cuerpos vertebrales (es decir, cuando el extremo del portaimplantes se halla
en línea con el borde posterior de los cuerpos vertebrales).
En los discos intervertebrales muy degenerados es posible
que la porción anterior del anillo fibroso sea poco resistente,
por lo que se recomienda extremar las precauciones.
En caso de duda sobre la posición correcta del cajetín, efectúe una radiografía lateral de control.
13
Giro del cajetín
Gire el portaimplantes en el sentido de las agujas del reloj.
Cuando el asa se halla paralela al eje corporal, el cajetín está
ya en posición vertical.
Si fuera necesario volver a girar el cajetín hasta su posición
horizontal original, debe hacerse en sentido contrario al de
las agujas del reloj.
8
Synthes
Contact Fusion Cage Técnica quirúrgica
90°
14
Aflojamiento del bóton giratorio
Gire el botón giratorio ligeramente para aflojarlo.
15
Deslizamiento hacia atrás de la cubierta cilíndrica y
enroscamiento de la pieza de compresión
2
Tirando de la brida de la cubierta cilíndrica, deslice ésta hacia
atrás hasta su tope (1). Se libera así el mecanismo interno de
bloqueo de la pieza de compresión. En esta posición, la pieza
de compresión puede ahora enroscarse y comprimirse así los
injertos óseos (2).
1
16
Retirada del portaimplantes
1
Desenroscando la pieza de compresión (1), desconecte el
portaimplantes del cajetín (2).
Opción
Si hay espacio suficiente a ambos lados en la duramadre,
consiste en no retirar el mango del primer implante hasta haber colocado el segundo cajetín.
2
Synthes
9
Técnica quirúrgica
17
Inserción del segundo cajetín
Repita los pasos 9 a 16 en el lado opuesto.
Al introducir el segundo cajetín, asegúrese de que no desplaza la primera. Debe insertarse bien separada de ésta y lo
más lateral posible.
Rellénese el espacio intervertebral también con hueso esponjoso para obtener una fusión tan estable como posible.
18
Estabilización posterior
Es recomendable practicar una fijación interna adicional con
un sistema de tornillos pediculares.
Si fuera necesario, realice una fusión posterolateral adicional.
Por último, coloque un drenaje por aspiración y cierre la herida quirúrgica.
10
Synthes
Contact Fusion Cage Técnica quirúrgica
Extracción de los implantes
1
Introducción del vástago en el cajetín
Si fuera necesario, el cajetín puede retirarse con ayuda del
portaimplantes de extracción (389.021). Enrosque el vástago
interno del portaimplantes de extracción (389.021.002) en el
cajetín CONTACT Fusion Cage.
2
Montaje de la cubierta cilíndrica
Monte la cubierta cilíndrica del portaimplantes de extracción
sobre el vástago y compruebe que encaja bien en la ranura
del cajetín.
3
Montaje del mango en forma de L
Monte el mango en forma de L (389.018) sobre la cubierta
cilíndrica del portaimplantes de extracción presionando en
dirección a la columna vertebral.
Synthes
11
Extracción de los implantes
4
Montaje del mando
Enrosque el mando (389.021.003) sobre el vástago y apriételo bien.
5
Extracción del cajetín
Gire el cajetín CONTACT Fusion Cage en el sentido contrario
al de las agujas del reloj (1) y extráigalo con cuidado mediante golpes suaves aplicados con el martillo diapasón
(359.035) (2).
2
1
12
Synthes
Contact Fusion Cage Técnica quirúrgica
Bibliografía
Brantigan J. W., McAfee P. C., Cunningham B. W., Wang H.
y Orbegoso C. M. (1994): Interbody Lumbar Fusion Using a
Carbon Fiber Cage Implant Versus Allograft Bone: An investigational Study in the Spanish Goat. Spine 19: 1436–1444
Brantigan J. W. (1994): Pseudarthrosis Rate After Allograft
Posterior Lumbar Interbody Fusion With Pedicle Screw and
Plate Fixation. Spine 19: 1271–1280
Brantigan J. W. y Steffee A. D. (1993): A Carbon Fiber Implant
To Aid Interbody Lumbar Fusion: Two-Year Clinical Results in
The First 26 Patients. Spine 18: 2106–2117.
Cloward R. B. (1953): The treatment of ruptured intervertebral discs by vertebral body fusion. I. Indications, operative
technique, after care. J. Neurosurg. 10: 154
Cloward R. B. (1985): Posterior lumbar interbody fusion
up-dated. Clin. Orthop. 193: 16–9
Fraser, R. D. (1995): Interbody, Posterior, and Combined Lumbar Fusions. Spine 20: 167S-177S
Lerat J. L. c.s. (1984): Le traitement des spondylolisthesis de
l’adolescent et de l’adulte par arthrodèse intersomatique par
voie postérieure. A propos de 40 cas. Rev. Chir. Orthop. no
Suppl II: 194–197
Lerat, J. L. c.s. (1996): Résultats de l’arthrodèse lombaire intersomatique par voie postérieure dans le traitement du
spondylolisthésis isthmique. Rev. Chir. Orthop. 82: 475–489
51070008
0123
046.000.291
Presentado por:
Ö046.000.291Mä
© Synthes
2007
Sujeto a modificaciones