Download relación entre el pensamiento y el lenguaje - Mi portal

Document related concepts

Filosofía del lenguaje wikipedia , lookup

Giro lingüístico wikipedia , lookup

Verdad wikipedia , lookup

Neopragmatismo wikipedia , lookup

Ludwig Wittgenstein wikipedia , lookup

Transcript
RELACIÓN ENTRE EL
PENSAMIENTO Y EL
LENGUAJE
El contexto histórico final del XIX y principios del XX:
– Progreso del modelo racional-positivista de la
ciencia  Descubrimientos científicos y técnicos.
– Crisis de las humanidades  en el orden social,
humano, ético, estético, etc… no hay acuerdos ni
consenso.
– La técnica al servicio del progreso y el bienestar.
– La técnica al servicio de la Guerra y destrucción.
– La Técnica es neutral, su USO es valorable.
– Necesidad de encontrar un modelo para distinguir
entre el Verdadero Conocimiento y la Opinión
DEL CONCEPTO AL LENGUAJE
– Se retoma la cuestión del “método” de la
modernidad, pero buscando simplificarlo.
Árbol
Objeto real  concepto o idea  palabra
o lenguaje
Árbol
Objeto real  ---------------------  palabra
o lenguaje
Los temas centrales de la filosofía del lenguaje serán
los de la relación existente entre lenguaje y
pensamiento y los de lenguaje y realidad
Se considera y se estudia al lenguaje como vía de
expresión de nuestros conocimientos. Los procesos
del conocimiento y su contenido necesitan del
lenguaje para ser expresados
Al hablar de la centralidad lenguaje en la filosofía
actual nos estamos refiriendo principalmente a una
actitud fundamental:
– La idea de que el reconocimiento conceptual del
lenguaje es previo a la resolución de los problemas
fundamentales de la filosofía
EN ESTE SENTIDO SE PUEDE
HABLAR DE TRES CORRIENTES:
EL GIRO ANALÍTICO
EL GIRO PRAGMÁTICO Y
EL GIRO HERMENEÚTICO.
EL GIRO ANALÍTICO
El conocimiento se expresa y materializa en el
lenguaje
Correspondencia entre:
Lenguaje  pensamiento  realidad
El paralelismo se establece entre el lenguaje y la
realidad:
El lenguaje como espejo de la realidad: el significado
de las palabras son los objetos o particulares del
mundo empírico a que se refieren  El lenguaje
referencialista descriptivo.
La estructura del lenguaje corresponde a la estructura
de la realidad:
Sujeto + predicado = objeto + cualidad
El supuesto básico: los enunciados con
sentido, los enunciados que pueden ser
verdaderos o falsos, son
– o proposiciones analíticas (lógicas)
– o enunciados fácticos cuyas consecuencias pueden
ser sometidas al dictamen de la experiencia.
Retoma el Empirismo de Hume, pero desde el
análisis del lenguaje.
Paralelismo: Mundo físico  Mundo del
leguaje
–
Hechos Físicos  Oraciones o
proposiciones
– Particulares y cualidades  Nombres y adjetivos.
Toda proposición sobre el mundo Real
(Físico) será V o F si podemos verificarlo en
la experiencia.
El problema: el lenguaje ordinario o común es
confuso y ambiguo  es un espejo en mal
estado.
La tarea del filósofo  Pulir el lenguaje
ordinario y transformarlo en Lenguaje
lógicamente perfecto.
Para cada Particular del Mundo físico 1
sólo Nombre.
Para cada Hecho Empírico 2
proposiciones: la V y la F.
CONCLUSIONES:
A través del lenguaje, y gracias al paralelismo
que existe entre lenguaje y objeto,
(naturalismo), podemos conocer el mundo, la
realidad.
Afirmación de un lenguaje verdadero y
privilegiado  el lenguaje lógico-matemático
de la ciencia.
Afirmación de un solo conocimiento
verdadero  el conocimiento científico.
Establece dos tipos de saberes:
–
–
Las ciencias exactas o científicas  guiados por
búsqueda de la verdad (Objetivo)
Las ciencias humanas o “del espíritu”  guiados
por las creencias u opiniones. No obtienen
verdades (Subjetivo).
EL GIRO PRAGMÁTICO
Abandona la perspectiva referencialista del
significado (Espejo)
El significado de las Expresiones Lingüísticas
y de las palabras es su USO, no EL OBJETO
que designan.
Conocemos el significado de las palabras por
su USO y NO POR REFERENCIA al portador
del símbolo.
No es la experiencia empírica la que nos da el
significado de las palabras sino el uso que
hacemos de ellas, las prácticas sociales y las
acciones y reacciones que comportan.
Investiga los usos del lenguaje en
relación a los factores sociales
Se presta nueva atención a la
relación entre lenguaje y comunidad,
las prácticas y decisiones humanas,
las formas de vida.
Rechaza construir un lenguaje lógico
ideal y neutro.
El lenguaje funciona de muchas maneras y usos
Luego no habrá que preguntarse por la
significación del lenguaje sino por los usos que
éste tenga.
No hay un único significado natural o esencial
de cada palabra, hay diferentes significados
según los usos que hagamos de ella.
En distintos contextos o situaciones o marcos
de utilización, su significado y los mensajes que
“comunican” o “expresan” son diferentes (ideas,
acciones, deseos, definiciones,..)
Cada contexto o “juego del lenguaje” tiene sus
propias reglas de juego (explícitas o implícitas)
– El significado de las palabras está
profundamente ligado a las instituciones y en
general a las formas de vida de los hombres.
– Se aprende un lenguaje cuando se aprehende
un mundo social en el proceso de
socialización.
– Hablar un lenguaje es abrirse a una forma de
vida.
– Nos movemos siempre en juegos del
lenguaje.
– El uso del lenguaje, en último término, se
remite a características públicamente
observables.
La pretensión de un lenguaje privilegiado,
neutral, universal, y perfectamente definido,
aparece como el mito de la razón absoluta y
pura (Modernidad, Kant) en versión
lingüística.
La Tarea del Filósofo: Explicitar las reglas de
juego de los distintos contextos, formas de
vida y juegos de lenguaje  aclarar el uso
correcto o no de una expresión lingüística
según su juego de lenguaje y según las
prácticas sociales.
Se supera la dicotomía entre ciencias exactas
y objetivas y ciencias humanas o “del espíritu”
e intersubjetivas.
EL GIRO HERMENÉUTICO
El giro hermenéutico se desarrolla dentro de la
filosofía alemana paralelamente a los anteriores
giros
Coincide en criticar la concepción tradicional del
lenguaje como un instrumento para la designar
las cosas del mundo
El lenguaje no es simplemente el vehículo de
comunicación o de expresión, es “el modo de
ser” de existir o de instalarse en el mundo y en
la realidad.
Se afirma que no hay experiencia humana fuera del
lenguaje, que no hay una experiencia previa sin
palabras que luego se traduce en palabras, en
lenguaje
El mundo existe pero no al margen de sus
interpretaciones.
Toda experiencia del mundo se da en el lenguaje,
por tanto, no hay ningún punto de vista, ninguna
perspectiva, exterior al lenguaje, a la experiencia
lingüística del mundo.
La separación entre ciencias exactas o puras (lo
natural) y ciencias humanas (lo social), con la
pretendida superioridad de la primera, es negada.
SI TODO ES “INTERPRETACIÓN” ¿ES TODO
RELATIVO?
No hay una única “experiencia lingüística” o
manera de interpretar, pero si hay una
continuidad y una pertenencia común, una
comunidad lingüística determinada, a una
historia común, a una tradición.
El criterio de validez es intersubjetivo  la
Comunidad lingüística y la tradición
Comprender es pues un comprender en la
historia y desde la historia (presente y pasado)
El sujeto que interpreta también es un sujeto
histórico, vive en un presente heredero de un
pasado, inmerso en su tradición.
Sólo puedo conocer algo, comprenderlo, en un
marco ya establecido, en un contexto que poseo
y en el que me sitúo o instalo.
De ahí que se considere fundamental el tema de
los prejuicios y el horizonte de existencia y
significación en el que nos movemos.
Los prejuicios se entienden como la precomprensión, como lo dado, como el marco en
que nos instalamos en el mundo, como la
expresión de la tradición previa al juicio o la
conciencia histórica de sí misma.
Se rechaza el análisis del prejuicio realizado por
la ilustración.
Los prejuicios son la condición misma de
nuestra naturaleza histórica, son el modo de
autocomprensión primario.
El rechazo a la autoridad y la tradición no es
más que el prejuicio de un prejuicio histórico
determinado  la modernidad.
La primera de las condiciones es la precomprensión que supone tomar conciencia de
los prejuicios que atestiguan o muestran nuestra
pertenencia a una tradición, entendida ésta
como horizonte de significación y como marco
histórico.
Distinguir entre prejuicios verdaderos (que
siguen vigentes y perviven) y prejuicios falsos
(muertos o caducos) .
En cada una de las situaciones establecer que
tipo de prejuicio se da:
el entrenador de un equipo de fútbol tiene que
seleccionar un nuevo equipo. Se presentan 12
chicos y 8 chicas. Sólo admite a los chicos.
El director de un colegio tiene que seleccionar a
una persona para que se encargue de decorar el
salón de la fiesta de fin de curso. Pide voluntaria
sólo entre las alumnas del colegio.
Un joven con ropa muy vieja y pelo largo entra en
una tienda de ropa de moda y la encargada se
niega a atenderle.
Un extraño llega a un pueblo, pide un vaso de agua
en una casa y se lo dan.
Es el primer día de clase y ha llegado un nuevo
profesor. Empieza a explicar el primer tema y los
alumnos y alumnas sacan sus cuadernos y toman
nota de lo que dice.
Un joven se desmaya en los andenes del metro y
como tiene melenas y ropa sucia, los guardias jurado
lo sacan de la estación y lo dejan tirado en la calle.
Una persona se desmaya en la calle, la gente se
arremolina a su alrededor y de pronto una persona
pide paso diciendo que es médico. La gente se aparta
y le dejan actuar.
Una señora mayor tropieza en la calle y se le caen las
bolsas de la compra. La gente que pasa a su
alrededor la mira, pero nadie se para a ayudarla a
levantarse y a recoger las bolsas de la compra.
El texto escrito y el lenguaje reflejan los
mundos del pasado y permiten recuperarlos,
hacerlos presentes.
Para comprender un texto tenemos que
desvelar la pregunta original, a qué responde
(el autor y la época)
Al interpretar el texto, no sólo hacemos
preguntas a él, el texto nos hace preguntas,
nos cuestiona  el dialogo hermenéutico del
preguntar y responder.
Esta es la tarea de la filosofía y de la
hermenéutica  interpretar siempre el pasado
desde el presente y proponer nuevas
interpretaciones.