Download relación entre el pensamiento y el lenguaje - Mi portal
Document related concepts
Transcript
RELACIÓN ENTRE EL PENSAMIENTO Y EL LENGUAJE El contexto histórico final del XIX y principios del XX: – Progreso del modelo racional-positivista de la ciencia Descubrimientos científicos y técnicos. – Crisis de las humanidades en el orden social, humano, ético, estético, etc… no hay acuerdos ni consenso. – La técnica al servicio del progreso y el bienestar. – La técnica al servicio de la Guerra y destrucción. – La Técnica es neutral, su USO es valorable. – Necesidad de encontrar un modelo para distinguir entre el Verdadero Conocimiento y la Opinión DEL CONCEPTO AL LENGUAJE – Se retoma la cuestión del “método” de la modernidad, pero buscando simplificarlo. Árbol Objeto real concepto o idea palabra o lenguaje Árbol Objeto real --------------------- palabra o lenguaje Los temas centrales de la filosofía del lenguaje serán los de la relación existente entre lenguaje y pensamiento y los de lenguaje y realidad Se considera y se estudia al lenguaje como vía de expresión de nuestros conocimientos. Los procesos del conocimiento y su contenido necesitan del lenguaje para ser expresados Al hablar de la centralidad lenguaje en la filosofía actual nos estamos refiriendo principalmente a una actitud fundamental: – La idea de que el reconocimiento conceptual del lenguaje es previo a la resolución de los problemas fundamentales de la filosofía EN ESTE SENTIDO SE PUEDE HABLAR DE TRES CORRIENTES: EL GIRO ANALÍTICO EL GIRO PRAGMÁTICO Y EL GIRO HERMENEÚTICO. EL GIRO ANALÍTICO El conocimiento se expresa y materializa en el lenguaje Correspondencia entre: Lenguaje pensamiento realidad El paralelismo se establece entre el lenguaje y la realidad: El lenguaje como espejo de la realidad: el significado de las palabras son los objetos o particulares del mundo empírico a que se refieren El lenguaje referencialista descriptivo. La estructura del lenguaje corresponde a la estructura de la realidad: Sujeto + predicado = objeto + cualidad El supuesto básico: los enunciados con sentido, los enunciados que pueden ser verdaderos o falsos, son – o proposiciones analíticas (lógicas) – o enunciados fácticos cuyas consecuencias pueden ser sometidas al dictamen de la experiencia. Retoma el Empirismo de Hume, pero desde el análisis del lenguaje. Paralelismo: Mundo físico Mundo del leguaje – Hechos Físicos Oraciones o proposiciones – Particulares y cualidades Nombres y adjetivos. Toda proposición sobre el mundo Real (Físico) será V o F si podemos verificarlo en la experiencia. El problema: el lenguaje ordinario o común es confuso y ambiguo es un espejo en mal estado. La tarea del filósofo Pulir el lenguaje ordinario y transformarlo en Lenguaje lógicamente perfecto. Para cada Particular del Mundo físico 1 sólo Nombre. Para cada Hecho Empírico 2 proposiciones: la V y la F. CONCLUSIONES: A través del lenguaje, y gracias al paralelismo que existe entre lenguaje y objeto, (naturalismo), podemos conocer el mundo, la realidad. Afirmación de un lenguaje verdadero y privilegiado el lenguaje lógico-matemático de la ciencia. Afirmación de un solo conocimiento verdadero el conocimiento científico. Establece dos tipos de saberes: – – Las ciencias exactas o científicas guiados por búsqueda de la verdad (Objetivo) Las ciencias humanas o “del espíritu” guiados por las creencias u opiniones. No obtienen verdades (Subjetivo). EL GIRO PRAGMÁTICO Abandona la perspectiva referencialista del significado (Espejo) El significado de las Expresiones Lingüísticas y de las palabras es su USO, no EL OBJETO que designan. Conocemos el significado de las palabras por su USO y NO POR REFERENCIA al portador del símbolo. No es la experiencia empírica la que nos da el significado de las palabras sino el uso que hacemos de ellas, las prácticas sociales y las acciones y reacciones que comportan. Investiga los usos del lenguaje en relación a los factores sociales Se presta nueva atención a la relación entre lenguaje y comunidad, las prácticas y decisiones humanas, las formas de vida. Rechaza construir un lenguaje lógico ideal y neutro. El lenguaje funciona de muchas maneras y usos Luego no habrá que preguntarse por la significación del lenguaje sino por los usos que éste tenga. No hay un único significado natural o esencial de cada palabra, hay diferentes significados según los usos que hagamos de ella. En distintos contextos o situaciones o marcos de utilización, su significado y los mensajes que “comunican” o “expresan” son diferentes (ideas, acciones, deseos, definiciones,..) Cada contexto o “juego del lenguaje” tiene sus propias reglas de juego (explícitas o implícitas) – El significado de las palabras está profundamente ligado a las instituciones y en general a las formas de vida de los hombres. – Se aprende un lenguaje cuando se aprehende un mundo social en el proceso de socialización. – Hablar un lenguaje es abrirse a una forma de vida. – Nos movemos siempre en juegos del lenguaje. – El uso del lenguaje, en último término, se remite a características públicamente observables. La pretensión de un lenguaje privilegiado, neutral, universal, y perfectamente definido, aparece como el mito de la razón absoluta y pura (Modernidad, Kant) en versión lingüística. La Tarea del Filósofo: Explicitar las reglas de juego de los distintos contextos, formas de vida y juegos de lenguaje aclarar el uso correcto o no de una expresión lingüística según su juego de lenguaje y según las prácticas sociales. Se supera la dicotomía entre ciencias exactas y objetivas y ciencias humanas o “del espíritu” e intersubjetivas. EL GIRO HERMENÉUTICO El giro hermenéutico se desarrolla dentro de la filosofía alemana paralelamente a los anteriores giros Coincide en criticar la concepción tradicional del lenguaje como un instrumento para la designar las cosas del mundo El lenguaje no es simplemente el vehículo de comunicación o de expresión, es “el modo de ser” de existir o de instalarse en el mundo y en la realidad. Se afirma que no hay experiencia humana fuera del lenguaje, que no hay una experiencia previa sin palabras que luego se traduce en palabras, en lenguaje El mundo existe pero no al margen de sus interpretaciones. Toda experiencia del mundo se da en el lenguaje, por tanto, no hay ningún punto de vista, ninguna perspectiva, exterior al lenguaje, a la experiencia lingüística del mundo. La separación entre ciencias exactas o puras (lo natural) y ciencias humanas (lo social), con la pretendida superioridad de la primera, es negada. SI TODO ES “INTERPRETACIÓN” ¿ES TODO RELATIVO? No hay una única “experiencia lingüística” o manera de interpretar, pero si hay una continuidad y una pertenencia común, una comunidad lingüística determinada, a una historia común, a una tradición. El criterio de validez es intersubjetivo la Comunidad lingüística y la tradición Comprender es pues un comprender en la historia y desde la historia (presente y pasado) El sujeto que interpreta también es un sujeto histórico, vive en un presente heredero de un pasado, inmerso en su tradición. Sólo puedo conocer algo, comprenderlo, en un marco ya establecido, en un contexto que poseo y en el que me sitúo o instalo. De ahí que se considere fundamental el tema de los prejuicios y el horizonte de existencia y significación en el que nos movemos. Los prejuicios se entienden como la precomprensión, como lo dado, como el marco en que nos instalamos en el mundo, como la expresión de la tradición previa al juicio o la conciencia histórica de sí misma. Se rechaza el análisis del prejuicio realizado por la ilustración. Los prejuicios son la condición misma de nuestra naturaleza histórica, son el modo de autocomprensión primario. El rechazo a la autoridad y la tradición no es más que el prejuicio de un prejuicio histórico determinado la modernidad. La primera de las condiciones es la precomprensión que supone tomar conciencia de los prejuicios que atestiguan o muestran nuestra pertenencia a una tradición, entendida ésta como horizonte de significación y como marco histórico. Distinguir entre prejuicios verdaderos (que siguen vigentes y perviven) y prejuicios falsos (muertos o caducos) . En cada una de las situaciones establecer que tipo de prejuicio se da: el entrenador de un equipo de fútbol tiene que seleccionar un nuevo equipo. Se presentan 12 chicos y 8 chicas. Sólo admite a los chicos. El director de un colegio tiene que seleccionar a una persona para que se encargue de decorar el salón de la fiesta de fin de curso. Pide voluntaria sólo entre las alumnas del colegio. Un joven con ropa muy vieja y pelo largo entra en una tienda de ropa de moda y la encargada se niega a atenderle. Un extraño llega a un pueblo, pide un vaso de agua en una casa y se lo dan. Es el primer día de clase y ha llegado un nuevo profesor. Empieza a explicar el primer tema y los alumnos y alumnas sacan sus cuadernos y toman nota de lo que dice. Un joven se desmaya en los andenes del metro y como tiene melenas y ropa sucia, los guardias jurado lo sacan de la estación y lo dejan tirado en la calle. Una persona se desmaya en la calle, la gente se arremolina a su alrededor y de pronto una persona pide paso diciendo que es médico. La gente se aparta y le dejan actuar. Una señora mayor tropieza en la calle y se le caen las bolsas de la compra. La gente que pasa a su alrededor la mira, pero nadie se para a ayudarla a levantarse y a recoger las bolsas de la compra. El texto escrito y el lenguaje reflejan los mundos del pasado y permiten recuperarlos, hacerlos presentes. Para comprender un texto tenemos que desvelar la pregunta original, a qué responde (el autor y la época) Al interpretar el texto, no sólo hacemos preguntas a él, el texto nos hace preguntas, nos cuestiona el dialogo hermenéutico del preguntar y responder. Esta es la tarea de la filosofía y de la hermenéutica interpretar siempre el pasado desde el presente y proponer nuevas interpretaciones.