Download 1.1.1.6. Marco Pedagógico del modelo educativo
Document related concepts
Transcript
1.1. FORMULACIÓN 1.1.1. Propuesta de Modelo Educativo 1.1.1.1.Introducción La presente propuesta del modelo educativo para el mejoramiento de la oferta educativa en las Instituciones Educativas del nivel primario de las comunidades indígenas del sector Domingusa, provincia de Condorcanqui-Amazonas es el resultado de la revisión de experiencias innovadoras y debates que se dan en el campo de la educación alternativa dirigida a las poblaciones indígenas. Se inscribe dentro del marco del Proyecto Educativo Regional de Amazonas y Proyecto Educativo Local de la provincia de Condorcanqui al 2021. La propuesta parte del hallazgo de que la expansión de la Educación oficial con su enfoque monocultural está generando el desarraigo de los estudiantes del entorno social en el que viven porque no hay articulación de los procesos educativos al medio natural y social, ni permite el desarrollo de capacidades y actitudes que posibiliten el mejoramiento de la calidad de vida. En consecuencia, existe un alto índice de analfabetismo. El problema central de la educación en las comunidades Awajún es que los estudiantes no desarrollan capacidades básicas para desenvolverse en el entorno en el que viven y menos en contextos urbanos. Frente a ello, los padres de familia demandan que se enseñe bien a leer y escribir el castellano y la matemática, además manifiestan que se deben enseñar los conocimientos y valores propios de las culturas Awajún, así como preparar en las actividades productivas. A esta problemática se añade el hecho de que la provincia de Condorcanqui es una de las provincias con un mayor índice de desnutrición infantil entre 6 y 9 años (56%), sobre todo entre la población Awajún que, si bien siempre han sufrido por la escasez de dinero, nunca han sufrido, como ahora, de carencias de alimentos. La propuesta del modelo educativo tiene la intención de aportar a la implementación de una educación pertinente y que contribuya al desarrollo de las comunidades a través de la diversificación curricular con enfoque intercultural, asumiendo la diversidad como una riqueza y fuente de nuevas posibilidades para todos los niños y niñas Awajún. Para una mejor comprensión, este documento está dividido en cinco secciones: La primera sección presenta los antecedentes y el marco legal nacional e internacional que favorece la implementación de la educación intercultural en la región. La segunda sección refiere al marco conceptual que sostiene la propuesta. Se expone la racionalidad y filosofía amazónica y el principio de la interculturalidad. La tercera sección presenta el marco pedagógico que respalda la presente propuesta de modelo educativo. Nos referimos a la pedagogía del diálogo, crítica y la pedagogía de la reciprocidad indígena. La cuarta parte explica los componentes pedagógicos del modelo educativo: currículo, formación del docente y gestión educativa intercultural, y la articulación de las mismas a través de ejes transversales. La última sección presenta el marco operativo que se concreta en las actividades de los tres componentes pedagógicos del modelo educativo. Finalmente, ponemos a consideración de los actores educativos locales (padres de familia, autoridades comunales, sabios, Gobierno Local, organizaciones de la sociedad civil y la UGEL Condorcanqui) en el sector Domingusa para recibir sus aportes, experiencias y reflexiones a fin de enriquecer la propuesta para una educación de calidad que responda a las expectativas de las comunidades del pueblo Awajún. Es importante reconocer que se trata de un proceso gradual y respetuoso de la dinámica local y comunal. En síntesis, se trata de construir un modelo educativo coherente a la realidad local e insertada al mundo global. 1.1.1.2.Antecedentes Los antecedentes más significativos que se han desarrollado y que podrían ser útiles para implementar y desarrollar la presenta propuesta de modelo educativo en las instituciones educativas del nivel primario de las comunidades Awajun del sector Domingusa se basan en los trabajos realizados por la organización indígena AIDESEP y el Ministerio de Educación a través de sus sedes descentralizadas. El Programa de Formación de Maestros en la Especialidad de Educación Primaria Intercultural Bilingües – EPIB. Este programa se desarrolla desde el año 1988 en base al convenio de cooperación suscrito entre el Ministerio de Educación a través de la Dirección Regional de Educación de Loreto, el ISPPL y AIDESEP aprobado por R.M. Nº 364-88-ED, del 25 de mayo de ese año, y ratificado mediante la R.M. Nº 389-2000-ED y la Resolución Ejecutiva Regional Nº 252-2004-GRL-P. El Programa pretendía responder al compromiso político de implementar una propuesta educativa que tome en cuenta la realidad de los pueblos indígenas de la Amazonía Peruana, sus conocimientos, aspiraciones y valores culturales. En su diseño se consideraron las reivindicaciones de las distintas federaciones indígenas. El diagnóstico educativo concluye que una limitación de los proyectos educativos desarrollados en la Amazonía Peruana era el etnocentrismo y la concepción de la educación pensada por otros, sin la participación de la población indígena, por lo que era necesario pensar en una nueva forma de hacer educación intercultural bilingüe en la que no se trabaje “para” los pueblos indígenas sino “con y desde” los pueblos indígenas. El Programa atendió, desde el inició de sus actividades, a los siguientes pueblos indígenas: Ashanika, Shipibo, Uitoto, Awajun, Wampis, Boóraa, Yagua, Achuar, Nomatsiguenga, Kukama kukamiria, Shapara, Shiwilu, Tikuna, Kichwa, Kandozi y Shawi. Una de las experiencias en la región Amazonas es el desarrollo del Programa de Profesionalización Docente en la Especialidad de Educación Primaria Intercultural Bilingüe en sedes descentralizadas de Santa María de Nieva y San Lorenzo y otro de capacitación a docentes bilingües con cursos de actualización por convenio con el Ministerio de Educación. Otro de los diagnósticos sobre la situación de la Educación Intercultural Bilingüe en el Alto Marañon fue realizado por el Programa de Educación de AIDESEP-FORMABIAP en el año 2004. Los talleres contaron con la participación de docentes, autoridades comunales, ancianos, sabios y dirigentes de las federaciones de la provincia de Condorcanqui. Se concluyó que la actual educación oficial no responde a las necesidades y expectativas de los pueblos originarios Awajun y Wampis, porque no toma en cuenta los aspectos de la educación indígena que son importantes para la “formación de la persona” y que los padres no participan activamente en la educación de sus hijos1. Existen otros esfuerzos orientados a la formulación de propuestas curriculares para la Educación Primaria como es el caso de la Propuesta Curricular Diversificada elaborada por el FORMABIAP, pero los últimos estudios2 muestran que los docentes de las instituciones educativas de las comunidades indígenas todavía tienen problemas en adecuar su enseñanza a la realidad local de los estudiantes. Existe una experiencia reciente en la educación local con el Proyecto “Desarrollo de la educación intercultural bilingüe para los pueblos indígenas Awajum y Wampis de la provincia de Condorcanqui”, que actualmente ejecuta la Municipalidad Provincial de Condorcanqui en contrapartida con el Fondo Perú España, cuyos resultados no se conocen oficialmente. 1.1.1.3.Marco legal Existe un frondoso marco jurídico tanto nacional como internacional que apoya el desarrollo de una educación diferenciada en la modalidad de Educación Intercultural Bilingüe que considere las particulares culturales de las poblaciones indígenas. En el ámbito nacional, la Constitución Política del Perú del año 1993 reconoce el derecho de los pueblos indígenas a una educación diferenciada en los artículos 17 y 48. Declara que el Estado fomenta la educación bilingüe e intercultural, según las características de cada zona. Preserva las diversas manifestaciones culturales y lingüísticas del país. Son idiomas oficiales el castellano y en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes. La Ley General de Educación N° 28044 aprueba un conjunto de medidas para atender la educación intercultural bilingüe. Ordena en el Artículo 20 incorporar 1 Proyecto Educativo Local de la provincia de Condorcanqui. 2011 FPE, MPC y AIDESEP FORMABIAP: “Línea de Base del Proyecto Desarrollo de la Educación Intercultural Bilingüe de los pueblos Awajun y Wampis de la Provincia de Condorcanqui”. 2009 2 la historia de los pueblos, sus conocimientos y tecnologías, sistemas de valores y aspiraciones sociales y económicas, así como garantizar el aprendizaje en la lengua materna de los educandos y la obligación de los docentes de dominar la lengua originaria de la zona donde laboran. Asegurar la participación de los pueblos indígenas en la formulación y ejecución de programas educativos para asumir progresivamente la gestión de dichos programas. Y en el artículo 8 reconoce a la interculturalidad como un principio de la educación peruana. La Ley para la Educación Bilingüe Intercultural Nº 27818 en su artículo 1 señala, El Estado reconoce la diversidad cultural peruana como un valor y fomenta la educación bilingüe intercultural en las regiones donde habitan los pueblos indígenas. Para tal efecto, el Ministerio de Educación diseñará el plan nacional de educación bilingüe intercultural para todos los niveles y modalidades de la educación nacional, con la participación efectiva de los pueblos indígenas en la definición de estrategias metodológicas y educativas, en lo que les corresponda. El Proyecto Educativo Nacional-PEN 2006-2021 plantea en el objetivo estratégico 2: estudiantes e instituciones que logran aprendizajes pertinentes y de calidad. Entre las Políticas al 2021 se dice: establece un marco curricular nacional compartido, intercultural, inclusivo e integrador, que permita tener currículos regionales La Ordenanza Regional Nº 181/2007 del Gobierno Regional Amazonas, aprueba el texto del Proyecto Educativo Regional de Amazonas 2007-2021. El PER Amazonas señala entre sus principios: una educación intercultural y bilingüe, una educación para la conservación del medio ambiente; una educación para la participación, concertación y vigilancia ciudadana; una educación para el desarrollo social y la producción que considere los sistemas de producción comunal. El PER-Amazonas también propone entre uno de sus cinco objetivos estratégicos al 2021 la Educación intercultural y bilingüe de calidad con igualdad de oportunidades para todos. El Plan Regional de Acción por la Infancia y Adolescencia en Amazonas (PRAIA) 2006-2015: enfatiza un desarrollo humano más democrático y participativo, que garantice el acceso a derechos fundamentales: una vida prolongada y saludable, educación, recursos para tener los medios de una vida sostenible, libertad política y garantía a los derechos humanos. Este enfoque de derechos coloca al ser humano en el centro el desarrollo, propone un cambio importante al concebir el desarrollo en torno a las personas y no a las personas en torno al desarrollo, considerando por consiguiente tres orientaciones: el desarrollo de la gente (capacidades), el desarrollo para la gente (crecimiento equitativo) y el desarrollo por la gente (oportunidades para todos) EL Plan de Desarrollo Concertado de Condorcanqui 2008-2021: señala como uno de sus objetivos en el área referida a la educación intercultural: Fortalecer la educación intercultural con equipamiento, incremento de plazas docentes, capacitación, supervisión y monitoreo. El Proyecto Educativo Local de la provincia Condorcanqui apuesta al 2021 la siguiente visión: El Proceso de Formación integral y continua de los educandos se ha constituido en un sistema de educación de calidad con enfoque intercultural bilingüe que se expresa en el ejercicio de valores, la defensa del territorio y conservación de recursos naturales que toma en cuenta los conocimientos y tecnologías propias, así como de otras culturas, promoviendo la equidad de género y potenciando una educación social y productiva, que contribuya al desarrollo humano sostenible local, regional y nacional. Asimismo, el PEL se propone en el objetivo estratégico 2 una educación de calidad con enfoque intercultural bilingüe para todos. A nivel internacional, el Estado peruano ha firmado normas en los que se reconocen los derechos colectivos de los pueblos indígenas. El Convenio sobre Pueblos Indígenas y Tribales Nº 169 de 1989 señala en su articulo 27 que los programas y los servicios de educación destinados a los pueblos interesados deberán desarrollarse y aplicarse en cooperación con éstos a fin de responder a sus necesidades particulares, y deberán abarcar su historia, sus conocimientos y técnicas, sus sistemas de valores y todas sus demás aspiraciones sociales, económicas y culturales. La Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas del 2007 también reconoce en el artículo 14 el derecho a una educación en sus propios idiomas y en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje. 1.1.1.4.Modelo educativo vigente El análisis del modelo educativo vigente comprende una mirada crítica a tres procesos educativos fundamentales: el currículo, la formación docente y el modelo de gestión educativa. Se incorpora la calidad de la educación como producto de los tres procesos. a. Desarrollo curricular La actual educación no incorpora contenidos locales relevantes mucho menos las formas como las comunidades vienen transmitiendo sus conocimientos a las nuevas generaciones, y los sistemas de evaluación propios. La Educación actual pone énfasis en el aspecto cognitivo de los estudiantes. Se bien privilegian los saberes técnicos (conocimientos y habilidades básicas en comunicación y matemáticas) sin embargo son ajenas al entorno. La educación no se articula con el desarrollo local a través del aprovechamiento de los recursos de la biodiversidad. Las áreas curriculares se trabajan aisladamente, fragmentando la perspectiva holística de la racionalidad indígena amazónica. No se articula a la problemática y las necesidades del contexto local. El Diseño Curricular Nacional (DCN) es integrador y monocultural, puesto que explicita en forma muy detallada el para qué y el qué y cómo deben aprender los estudiantes de todo el país. En teoría, el DCN señala los logros “mínimos” que deben desarrollar los estudiantes a nivel nacional, pero al ser estos muy complejos, se transforman en “máximos” difícilmente alcanzables por todos en igualdad de oportunidades. La diversificación y la contextualización del currículo propuesta en lineamientos generales solo queda como una declaración de buena intención. A nivel regional Amazonas, si bien se cuenta con el Proyecto Educativo Regional y el Proyecto Educativo Local Condorcanqui que proponen incorporar como una necesidad el enfoque de educación intercultural bilingüe, no se ha avanzado en la construcción de un proyecto curricular regional menos un currículo local. El enfoque de Educación Bilingüe Intercultural tradicional da más énfasis a la enseñanza de la lengua y está orientada sólo para las comunidades indígenas. Agudizando así las brechas persistentes entre la población indígena y no indígena nacionales. El tratamiento de los aspectos cultural, social, económico y político del enfoque de Educación Intercultural es casi nulo. No existen orientaciones para abordarla. Además de ello hay una contradicción en el tipo de Educación Bilingüe que se viene aplicando, no se enseña el castellano con las metodologías adecuadas de segunda lengua, como tampoco la lengua indígena que copia las estrategias de enseñanza de la lengua dominante. b. Formación docente Los programas de formación de maestros de los Institutos Pedagógicos y las Facultades de Educación de las Universidades nacionales carecen de una oferta educativa con enfoque intercultural. Esto genera que los maestros, en general, carezcan de formación y pericia para enseñar en ambientes multiculturales, han sido preparados de manera general y uniforme para un solo ambiente cultural hegemónico. Vale decir que los docentes egresados de dichas instituciones de formación no están preparados para diversificar el diseño curricular nacional. El Proyecto Educativo Local Condorcanqui indica que aun existe un 53% y 60.8% de maestros sin título pedagógico en los niveles de educación inicial y primaria, respectivamente. Señala además que los docentes en la Provincia Condorcanqui en la mayoría son docentes bilingües. El Programa Nacional de Formación y Capacitación Permanente (PRONAFCAP) no responde a las expectativas de los docentes ni de las comunidades, puesto que no está conectado con la realidad donde se labora. Es un programa que se diseña y conduce de manera centralizada y aún no logra legitimidad como política de formación continua entre todos los docentes del país. Los cursos de actualización y programas de maestría y otros postgrados dirigidos a maestros han perdido credibilidad porque no impactan socialmente en la mejora de los aprendizajes de los alumnos. Lo más resaltante de ese proceso es la mercantilización de la formación del docente en servicio, sin ningún tipo de control por parte de las instancias de la administración educativa. Es más la oferta de cursos y postgrados es de baja calidad Sobre la situación del maestro, existe un clima de malestar y desconfianza contra los docentes a nivel general. Se considera a los docentes “culpables” de la mala calidad educativa. Los docentes son vistos como incumplidos, rutinarios y poco profesionales en consecuencia se les exige más capacitación, más responsabilidad por los aprendizajes, mayor dedicación y compromiso en la escuela. Pero, no son los únicos responsables de la abaja calidad educativa. c. Gestión educativa En el escenario nacional, el tema de la descentralización se viene planteando como una medida de política pública indispensable para avanzar hacia mayores niveles de democratización de la gestión educativa, mejora de la calidad y pertinencia de los procesos educativos. Sin embargo, los intentos por descentralizar la educación no han funcionado, por ejemplo el Plan Piloto de Municipalización Educativa. Se han creado instancias de participación, concertación y vigilancia ciudadana tales como COPARE, COPALE, CONEI, APAFA, pero estas son débiles en el poder de decisión. Se reconoce la necesidad de avanzar hacia su fortalecimiento y real protagonismo en la gestión educativa. La autonomía de las instituciones educativas, sigue siendo el gran reto. Ello requiere por un lado, el fortalecimiento de capacidades de la dirección y de los órganos de participación en la gestión hacia una nueva cultura organizacional más eficiente, democrática, participativa e intercultural. Por otro lado, se necesita mayores recursos para atender a los estudiantes. Es casi nula la participación de la comunidad en la toma de decisiones de la gestión educativa, salvo la participación en las reuniones y faenas. Se ha hecho de la escuela una institución divorciada de la comunidad y de la sociedad. La educación y los aprendizajes es un compromiso de todos los miembros de la comunidad educativa. El autoritarismo y la verticalidad de la gestión educativa actual es un mal que se mantiene instalado en las instituciones educativas con la convicción de que la autoridad se ejerce concentrando el poder, desplegando órdenes, controlando a los docentes y padres de familia y desconfiando sistemáticamente de la capacidad de éstos para tomar decisiones que contribuyen al desarrollo de la institución escolar. Otro aspecto importante a tener en cuenta es promocionar el papel protagónico de los estudiantes procurando verdaderos espacios de organización y desarrollo de liderazgos a través de los consejos y comités. Por otra parte, según el PER Amazonas, las Instituciones Educativas de las zonas rurales carecen de los servicios básicos, el acceso a las tecnologías de información y las comunicaciones; los textos y materiales educativos están descontextualizados de la realidad local. d. La calidad de la educación Los diagnósticos concluyen que la educación en Amazonas es de mala calidad, que los niños no comprenden lo que leen y no resuelven operaciones básicas y lo que es peor, lo poco que aprenden los niños, no les sirven para enfrentar la vida debido a la vigencia de enfoques que no asumen una perspectiva intercultural. El perfil del proyecto “Mejoramiento de la oferta educativa en las I.E.S. de nivel primario de las comunidades indígenas del sector Domingusa” sostiene que Amazonas es una de las regiones con más bajos índices de rendimiento escolar, por ejemplo a nivel regional solo el 2.7% de los educandos del segundo grado de educación primaria logran las capacidades básicas de comprensión lectora, mientras los logros en matemáticas en el mismo grado, a nivel Amazonas la DRE reporta un promedio de 9.4%. A nivel de la provincia de Condorcanqui solo el 32.9% de los educandos logra concluir la educación primaria oportunamente, este problema vinculado fundamentalmente a la repitencia y la deserción escolar que representaba a nivel de educación primaria un 6.7% al 2007. Ello puede explicarse por las necesidades económicas que llevan a muchos estudiantes a abandonar el colegio y buscar un trabajo. De acuerdo a los indicadores tradicionales de pobreza (IDH), la población de la provincia de Condorcanqui es considerada como pobre en su mayoría 77 % y es una de las provincias más pobre a nivel nacional. El diagnóstico indica también que la situación de pobreza es de 61% en el distrito de Nieva. Por lo expuesto, la educación oficial está generando el desarraigo de los estudiantes del entorno social en el que viven porque no hay articulación de los procesos educativos al medio natural y social, ni permite el desarrollo de capacidades y actitudes que posibiliten el mejoramiento de la calidad de vida. Los estudiantes de la provincia de Condorcanqui no desarrollan capacidades básicas para desenvolverse en el entorno en el que viven y menos en contextos urbanos multiculturales. 1.1.1.5.Marco conceptual del modelo educativo a. Racionalidad amazónica La mentalidad amazónica es una lógica holística-integral, no admite la dicotomía de la sociedad occidental: naturaleza- sociedad. Existe un continuum donde los seres humanos y no humanos (animales y plantas) dialogan, estos últimos son dotados de conciencia. Así lo señala Descola3 para quien la filosofía amazónica despliega una escala de seres en la que las diferencias entre hombres, plantas y animales son de grado y no de naturaleza. El hombre amazónico concibe al mundo como viviente, no cabe la diferencia sustancial entre el hombre y los seres del medio ambiente. La naturaleza y la sociedad son complementarios en la relación de compromiso que entablan entre quienes dialogan. Por eso el pensamiento amazónico se basa en una estrecha relación con los espíritus del bosque, de los ríos, de las lagunas, la tierra, de las plantas y de los animales. Esta concepción holística del cosmos identifica también las relaciones de reciprocidad, generosidad, afecto y correspondencia no solo entre los hombres, sino entre estos y los seres de la naturaleza, en una existencia interdependiente. En suma, los principios de la filosofía indígena amazónica vendrían a ser: la reciprocidad, la correspondencia y la complementariedad. 3 Descola, Philippe 1998. Las cosmologías de los indios de la Amazonía. Laboratoire d’Anthropologie Sociale 52, rue du Cardinal Lemoine. París Los lazos de solidaridad grupal están basados en los valores de reciprocidad y generosidad, que vinculan varias unidades domésticas entre ellas formando un “grupo de solidaridad”. Los trabajos que requieren más mano de obra son realizados a través de minga (ayuda mutua). Las relaciones de género son complementarias, es decir, los roles son diferenciados a través de las diferentes actividades específicas que realizan los hombres y las mujeres. En la preparación de la chacra el hombre tala los árboles roza y quema, y la mujer siembra, cultiva y cosecha. Aunque últimamente el hombre siembra algunos productos para la venta. El hombre hilaba y tejía la ropa, fabricaba canastas y hacía trabajo en madera. La mujer hacía recipiente de arcilla. El hombre caza con escopeta o cerbatana, pesca, construye la vivienda y antiguamente hacía guerra. Las mujeres se encargan en preparar las comidas y bebidas cuando se realizan trabajos comunales, también lavan ropa, cocinan y atienden a los niños. Y los más pequeños trabajan con sus padres y las niñas ayudan a su mamá. Gasché4 identifica otros fundamentos de la vida de los amazónicos al que llama sociedad bosquesina. Es fundamental la comunidad en la vida amazónica pues es el espacio que enmarca a todos los comuneros en las relaciones sociales de corresidencia, parentesco, compadrazgo, vecindad y amistad. Otra característica es el auto-centrismo de la unidad familiar, la comunidad se compone de sus unidades domésticas que son más amplias que la familia urbana y cada una de ellas son autónomas y libres de organizar sus actividades. Por lo tanto, los Awajun no tenían ninguna forma de organización centralizada. Gasché sostiene que en la sociedad amazónica no existe autoridad de mando, con excepción de los padres sobre sus hijos menores. Lo que sí existe es un tipo de autoridad de respeto a la capacidad de una persona: el sabio. En este caso se trata más que todo de una autoridad intelectual. Pero, en casos de guerra se organizaba en torno a jefe militar que asumía el mando temporalmente. 4 Gasché, Jorge. 2010. La ignorancia reina, la estupidez domina y la conchudez aprovecha. Engorde neoliberal y dieta bosquesina. Conferencia dada en la Universidad Nacional de Colombia, Bogotá. Se sabe que el pueblo Awajún a lo largo de su historia tuvo enfrentamientos con los pueblos vecinos, así se observa una larga trayectoria guerrera que impidió su opresión. Antiguamente era una sociedad enfrascada en una cadena de alianzas y vendettas, que por lo demás ayudaba a controlar el crecimiento poblacional porque los que morían eran hombres en edad joven, entre clanes familiares cada cual con su chamán. El pensamiento de la sociedad amazónica refleja también las otras pasiones humanas como el conflicto y la dominancia. Por ejemplo, el Awajún cree, un poco a diferencia de los otros pueblos Amazónicos, que tiene cierto dominio sobre su entorno, concepción que se refleja en el mito del Tijai, diablillo protector de la naturaleza, al cual los Awajún dicen haber desterrado a la tierra de los Cahuapanas y Maynas. Con lo cual la restricción al uso de los recursos que impondría una deidad propietaria de ellos desaparece o al menos se atenúa mucho. La pluri-actividad y la pluri-capacidad es otro de los fundamentos de la vida amazónica según el autor. Esto quiere decir que realizan una serie de actividades en diferentes ambientes (la cocha, el bosque, el río, la chacra, la casa), de acuerdo a la productividad natural que sigue ritmos propios. Por esta pluralidad de actividades vinculadas a la biodiversidad y variedades de ecosistemas, es una persona pluri-activa. Por su variado saber y saber-hacer adaptados a los diversos ambientes y recursos naturales, el poblador amazónico también es un ser también pluri-capaz. El autor concluye que los indígenas amazónicos satisfacen todas sus necesidades vitales como la alimentación y salud, la vivienda, vestimenta, la motricidad, la socialidad y la sexualidad. Lo último genera una polémica en cuanto a los estudios de medición de la pobreza que realizan los organismos nacionales e internacionales. Estos señalan que los pueblos indígenas son los más pobres entre el conjunto de la sociedad nacional. Sin embargo, Gasché nos muestra que los indígenas amazónicos no serían pobres en términos conceptuales propios, porque además de satisfacer sus necesidades existenciales, viven felices, aprovechan el ocio y no se interesarían mucho en acumular el dinero. Sin embargo, esta situación de autosuficiencia estaría cambiando debida al agotamiento de recursos naturales que tradicionalmente han sustentado la existencia del pueblo Awajún. Montenegro5 (2009) concluye que las prácticas ancestrales de aprovechamiento de recursos naturales, sustentables en una situación de autarquía, pueden no serlo en un escenario de pleno contacto con la sociedad de mercado (Incremento de la población y de las expectativas por satisfacer), lo cual estaría conduciendo a un empobrecimiento de la población indígena incluso en términos propios. En todo caso, la situación de pobreza-riqueza es fluctuante para el Awajun, en su comunidad aprovecha los recursos que le provee el bosque y los lazos de solidaridad grupal que lo hacen satisfacer sus necesidades básicas; sin embargo fuera de la comunidad la supervivencia se negocia con el dinero y la carencia de este lo convierte en pobre. En otras palabras, el Awajún no es pobre, pero necesita dinero porque quiere comprase ropa, equipo de sonido (Su favorito), medicina, educar a sus hijos. Por lo tanto, esta dicotomía se tiene que enfrentar objetivamente con estrategias adecuadas para mejorar su efectividad en ambos medios. b. Interculturalidad La interculturalidad es uno de los conceptos que en las últimas décadas se viene usando en las ciencias sociales y en las esferas de los hacedores de las políticas públicas. Pero existe entre los actores (personas y organizaciones) diferentes comprensiones de interculturalidad, incluso perspectivas contradictorias. Empecemos planteando una precisión entre el multiculturalismo e interculturalidad. Si bien ambas mantienen una vinculación, hay una distancia que los separa. El multiculturalismo es el punto de partida para transitar y avanzar hacia la interculturalidad. En otras palabras, la interculturalidad presupone el multiculturalismo que básicamente se sustenta en discriminación positiva (otorga ciertos derechos a las minorías étnicas). 5 Montenegro, 2009. Análisis de sustentabilidad de las prácticas indígenas de aprovechamiento de los recursos naturales en Condorcanqui. Ensayo. la Uno de los significados más acertados supone enfocar la interculturalidad como un principio normativo que es una propuesta ético política que busca ampliar el concepto de ciudadanía de los Estados-nación. A las libertades individuales consagradas, añade el reconocimiento de los derechos colectivos de los pueblos indígenas con el fin de construir ciudadanías diferenciadas más acordes a la compleja diversidad sociocultural de los países como el nuestro. La interculturalidad no es el mero respeto, tolerancia y reconocimiento de la coexistencia de distintas culturas, grupos étnicos y pueblos dentro en un mismo territorio, sino interacción dialógica, relaciones que pueden ser de apertura como de conflicto. Lo ideal es que las relaciones se funden en intercambios positivos y reconocimientos de los aportes del otro hacia un mundo mas humano. Aquí no cabe el etnocentrismo que conlleva a crear valores universales y superiores. La interculturalidad significa según Tubino6 la apropiación selectiva y critica de lo que mi interlocutor cultural me ofrece, de sumir una actitud activa que me permita reestructurar lo propio, autotransformarlo reflexivamente, escogerlo y reinventarlo La interculturalidad para Alvarado7 se funda en tres principios el reconocimiento pleno y búsqueda constante de igualdad real y efectivo de derechos, responsabilidades así como la lucha contra el racismo; el derecho a la identidad y a reproducir las propias expresiones socioculturales; y la construcción de un proyecto común a partir del dialogo y la diversidad. La interculturalidad, por tanto, es una actitud filosófica que pretende cambiar las relaciones de confrontación consustanciales a la aparición de los Estados por espacios de negociación, cooperación y democratización. Como vemos, el principio de la interculturalidad está intrínsecamente ligado a los procesos democráticos nacionales, precisamente uno de los temas pendientes para fortalecer la democracia en el Perú es el desarrollo de una 6 Tubino Fidel 2002. Entre el multiculturalismo y la interculturalidad: más allá de la discriminación positiva. En Interculturalidad y política: desafíos y posibilidades. Editora Norma Fuller. Lima 7 Alvarado Virgilio 2002. Políticas públicas e interculturalidad. En Interculturalidad y política: desafíos y posibilidades. Editora Norma Fuller. Lima cultura de respeto a la diversidad que permita generar canales de diálogo entre los pueblos indígenas y los sectores hegemónicos. La interculturalidad en opinión de Ilizarbe8 es una perspectiva imprescindible para construir un sistema verdaderamente democrático, donde las diferencias culturales no generen desigualdad y exclusión y permitan más bien generar espacios de deliberación y acuerdo donde no existan minorías excluidas de representación, opinión y capacidad de decisión en los ámbitos de administración del poder. Desde el lado del movimiento indígena latinoamericano Walsh9 señala que la interculturalidad es un proyecto político e ideológico para transformar la concepción tradicional de Estado y conocimiento científico. En este contexto, la interculturalidad implica implementar una política de desubalternización y descolonización no solo a nivel político sino también como práctica contrahegemónica en la producción y difusión del conocimiento. El principio de la interculturalidad pregona entonces además del respeto y la tolerancia, el diálogo, reconocimiento y la convivencia enriquecedora en la diversidad. La interculturalidad implica, simultáneamente, la afirmación de las identidades étnicas, elevar la autoestima respecto a la pertenencia a un territorio, una tradición cultural, una lengua y un proyecto de cambio; supone reforzar la afirmación de orgullo étnico al interior del grupo (intraculturalidad) Solo así se puede construir las relaciones interculturales en condiciones de equidad. Más allá de esta dimensión valorativa, la interculturalidad tiene un claro contenido político expresado en la contribución a las reivindicaciones de los derechos de los pueblos indígenas y a la transformación del estatus quo vigente hegemónico. De hecho se plantea la necesidad de que la interculturalidad devele la dominación colonial en las relaciones sociales, 8 Ilizarbe Carmen 2002. Democracia e interculturalidad en la relaciones entre Estado y sociedad. En Interculturalidad y política: desafíos y posibilidades. Editora Norma Fuller. Lima 9 Walsh Catherine 2002. (De) construir la interculturalidad. Consideraciones críticas desde la política, la colonialidad y los movimientos indígenas y negros en el Ecuador. En Interculturalidad y política: desafíos y posibilidades. Editora Norma Fuller. Lima económicas, políticas y culturales. Por lo tanto la superación de esta colonialidad del poder es un paso ineludible para fundar una sociedad más democrática y inclusiva. La interculturalidad tiene que concretarse en políticas públicas reales, se debe abordar desde diferentes sectores del Estado: educación, salud, cultura, economía, medio ambiente, minería, judicial, a fin de que se convierta en la base del nuevo pacto social que el Perú reclama. 1.1.1.6.Marco Pedagógico del modelo educativo a. Pedagogía del diálogo intercultural El enfoque intercultural en la educación consiste en concebir a la escuela como un espacio que promueve capacidades y actitudes para valorar las diferencias y afirmar las identidades culturales y desde luego visualizar las posibilidades para la mejora del nivel de vida de las comunidades indígenas en concordancia con el desarrollo nacional. La educación intercultural permite desarrollar competencias en múltiples sistemas de pensamiento, acción y actitudes, así como aprender a desenvolverse en diversos entornos culturales, aprovechando sus aportes. La educación intercultural da derecho a educarse a partir de la lengua y cultura propias, sin embargo, ello no supone en absoluto el desconocimiento a aprender el castellano como lengua nacional y el cultivo de lenguas de comunicación internacional, con las metodologías pertinentes que aseguren su aprendizaje efectivo. La educación intercultural apunta a la superación de los prejuicios, los estereotipos, la discriminación y el racismo vigentes en los contextos locales y regionales. Este enfoque permite tomar conciencia de que es indispensable asumir una actitud antidiscriminatoria y crítica ante una realidad inequitativo. La pedagogía del encuentro para Godenzzi 10 supone un ir y venir entre los seres que interactúan: una interpelación. Cuando uno habla y no hay respuesta, o cuando uno habla para acallar al otro, no hay encuentro. Si lo hay, en cambio, cuando se crea una atmosfera en la que fluyen las preguntas y las 10 Godenzzi, Juan Carlos. 2001 Pedagogía del encuentro. En Interculturalidad. Creación de un concepto y desarrollo de una actitud. Lima. Editora Maria Heise respuestas. Este encuentro se rige mediante la conversación con el otro. La práctica pedagógica se concibe como un acto comunicativo que debe establecer una relación dialógica entre sus actores involucrados. Según los informes de los organismos nacionales e internacionales en nuestro país persisten, en lo educativo, las distancias y los desencuentros entre lo urbano y rural, lo indígena y no indígena y entre los niños y adultos, mujeres y varones; siendo las más desfavorecidas la población rural, niños y adolescentes y mujeres indígenas que mantienen su matriz cultural propio. b. Pedagogía crítica La pedagogía crítica es un enfoque que plantea el cuestionamiento de la realidad social, económica, cultural y política. La práctica educativa es comprometida e implica una permanente reflexión sobre el contexto en la que se inscribe dicha praxis. En el caso del Perú, las situaciones de racismo y de dominación sociocultural en las que viven los pueblos originarios amazónicos denotan una realidad social de inequidad, de exclusión y de menosprecio. Esta realidad no puede ignorarse en la educación. La propuesta de la pedagogía critica es la de someter todo a critica, que los actores educativos tomen conciencia de la realidad para establecer líneas de acción y transformarla. De esto nace la problematización como estrategia de enseñanza y aprendizaje. Este proceso supone establecer la discrepancia entre la situación real y la situación deseable-posible. Esta pedagogía propone una educación liberadora y tiene un alto contenido político social para los pueblos oprimidos, es decir, se adhiere a la lucha por las reivindicaciones de los excluidos del sistema socioeconómicos vigente y su acción educativa tiene como objetivo enseñar a los estudiantes a pensar críticamente y a comprender la necesidad de luchar por una sociedad con justicia social. Según Freire11 la pedagogía crítica es la alternativa para una educación condicionada y manipulada. La educación no es de hecho neutral. O bien funciona como un instrumento para la integración dentro de la lógica del 11 Freire, Paulo. 1985. Por una pedagogía de pregunta. Brasilia sistema actual, o bien se convierte en una práctica emancipadora y transformadora de la realidad. c. Pedagogía de la reciprocidad La pedagogía de la reciprocidad y la solidaridad es un enfoque propio de los pueblos indígenas. Es un principio constitutivo de las sociedades tradicionales fundadas en la comunicación oral y trasmitidas de padres a hijos solidariamente. Esta pedagogía se caracteriza por ser participativa. Los aprendices logran capacidades a través de la observación, la imitación, la práctica y experimentación. Es un aprender haciendo. El niño aprende espontáneamente en la interacción con las personas de su entorno: la madre, el padre, los hermanos mayores, los abuelos y de las personas de la comunidad. Según Rengifo12 el niño también aprende en contacto con las plantas, los animales y con todos los demás seres. Y no sólo con la mente, sino también con el cuerpo y el corazón. Aprende con la mente los conceptos, con los sentidos el hacer cosas y con el corazón los valores y actitudes. Los espacios agrícolas, ganaderos, lúdicos y el bosque son lugares privilegiados de aprendizaje. Por lo anterior, podemos afirmar que el aprendizaje es en la interacción con el entorno natural y social. El grupo social y la comunidad transmiten al niño los valores, normas, conductas, creencias, lengua, pensamientos, etc. desde temprana edad. Interioriza la cultura de los adultos automáticamente y informalmente, según el desarrollo mental y la edad. La participación guiada es otro de los elementos centrales de la pedagogía de la reciprocidad. Es común observar en los pueblos originarios que el niño es guiado por un adulto que le transmite los conocimientos y actitudes propias de su grupo sociocultural. Desde temprana edad, los niños participan activamente en la construcción de sus aprendizajes y desarrollo de sus capacidades. Apoyan en este proceso los adultos o cuidadores que estructuran y planifican lo que necesitan aprender el niño en su contexto cultural. 12 Rengifo, Grimaldo. 2004. una escuela amable con el saber local. Lima Según Suxo13 el acompañamiento solidario del adulto es crucial, pues les permite a los niños participar de las diversas actividades a fin de incorporarse óptimamente a su grupo social. Los padres preparan las actividades que el niño deberá realizar. Por ejemplo, las madres apoyan a sus hijas menores en la siembra, cultivo y cosecha. Este es un proceso pedagógico de participación guiada, es decir, la participación del niño es conducida por una persona adulta, con mayores destrezas. Cuando los niños participan de las actividades de los adultos, éstos adecúan su rol de acuerdo a las destrezas y habilidades de los menores. En la cultura Awajún, para Taish14 los hijos aprendían ante todo observando mientras los padres realizaban alguna actividad cotidiana. El testimonio de los maestros tejedores sobre la forma en que aprendieron a tejer demuestra que se motivaba a los aprendices mediante consejos y la narración de historias del tejido y su relación con la vida del mundo Awajún. Las formas de enseñanza y aprendizaje estaban vinculadas a la toma de plantas enteógenas (ayahuasca, toé y tabaco) puesto que adquirían su sabiduría, visión y poder espiritual a través de su uso. La evaluación de los aprendizajes en el pueblo Awajun también enfatiza la observación y acompañamiento, resaltando los logros y avances. El padre de familia observaba el resultado del trabajo del niño. Los maestros tejedores y otros entrevistados manifestaron que a ellos se les evaluaba considerando sus edades y habilidades, y la evaluación siempre estaba orientada a estimular al que aprende para que siga progresando y desarrollando sus potencialidades (Taish). 1.1.1.7.Descripción de Modelo Educativo La propuesta educativa considera, frente al problema planteado, una educación básica culturalmente pertinente y socialmente relevante para las niñas y niños de las instituciones educativas de nivel primario de las comunidades 13 indígenas Awajún del sector Domingusa, provincia de Suxo, Moisés. 2005. La zona de desarrollo próximo en el aprendizaje del niño aymara. En Revista de Educación Intercultural Bilingüe Qinasay Nº 3. Cochabamba 14 Taish Maanchi, Julián 2001. Pedagogía ancestral Awajún. La elaboración de textiles y su enseñanza en las comunidades de nuevo Israel y Nuevo Jerusalén. Tesis de Maestría presentada a la Universidad Mayor de San Simón. Cochabamba Condorcanqui, Amazonas. Así la presente propuesta se concibe como un derecho fundamental en la línea de la calidad de la educación. El modelo educativo Awajún consiste en un diálogo multidireccional que aspira a educar a los niños en la pedagogía de la diversidad. Prepara a relacionarse no solo en su mundo, sino en mundos distintos, en igualdad de oportunidades y capacidades, impulsando la defensa del principio de la interculturalidad. El modelo educativo que en la que se sostiene la Pedagogía Awajún es el holístico, en la medida que el marco teórico de la cultura amazónica es integral como señaláramos, así la escuela empieza a funcionar como un sistema vivo, como una comunidad de aprendizaje. El mejor modelo para una escuela amazónica vendría a ser la comunidad ecológica. Los procesos pedagógicos de la presente propuesta educativa articulan las prácticas, relaciones y saberes que a continuación se grafican: Según el perfil del presente proyecto los componentes pedagógicos principales del modelo educativo se organizan en: Currículo y Desarrollo de competencias de los estudiantes en contextos bilingües, Formación y Mejora del Desempeño Docente, Gestión Democrática, Ética y Participativa. Para efectos de guardar coherencia con el desarrollo de la propuesta de modelo educativo usamos una terminología propia para referirnos a los mismos componentes pedagógicos. a. Currículo intercultural La propuesta de diversificación curricular supone la construcción de propuestas curriculares cultural y lingüísticamente pertinentes, como socialmente relevantes, considerando por ello la diversidad ecológica, social, económica, política, cultural y lingüística desde la cosmovisión amazónica, en este caso Awajún y por supuesto las demandas y expectativas de las comunidades indígenas respecto a una serie de aspectos del proceso educativo. Sabemos que en regiones amazónicas la diversidad es más compleja. Por ejemplo, abordar solo la lengua (tanto la materna como la segunda lengua) con enfoque intercultural implica reconocer las condiciones y limitaciones que tienen las personas bilingües producto de estereotipos culturales y la condición de poblaciones minorizadas. Componente del enfoque intercultural en el currículo Algunos ejes15 que se deben tomar en cuenta al momento de realizar procesos de diversificación curricular con enfoque intercultural: a. El desarrollo de actitudes: que permita la convivencia intercultural en equidad de condiciones y sin expresiones de discriminación étnica, que implica la construcción de estereotipos que justifican el pensamiento y comportamiento discriminador. b. El tratamiento de los conocimientos locales: La diversificación curricular implica recoger los saberes y conocimientos desde la lógica de la cultura Awajun en el currículo. El manejo de bosques es un saber valioso para preservar el medio ambiente. Y esta riqueza cultural está expresada en su lengua que cumple un papel importante al momento de dar tratamiento de los contenidos. Sin embargo, surgen las preguntas, ¿tiene algún límite la incorporación de conocimientos locales al plan curricular? ¿Qué saber se puede recoger y que saber no? 15 Vásquez Medina, José, Lineamientos generales para la implementación de secundarias interculturales bilingües. Lima 2007 c. Las estrategias y metodologías de aprendizaje propias: la diversificación curricular abarca también las metodologías con las cuales las comunidades Awajún transmiten los conocimientos a los niños y jóvenes. Esto implica incorporar en la escuela formas de aprendizajes alternativas para la adquisición de nuevos conocimientos, a partir la observación, manipulación, experimentación e imitación. d. La gestión pedagógica e institucional: debe estar siempre orientada a la mejora de la calidad educativa y al logro de las capacidades previstas. Una gestión intercultural que permita a los docentes y alumnos contar con el respaldo institucional, así como una relación activa entre la escuela y la ENFOQUE INTERCULTURAL comunidad. En síntesis estos componentes son: o Componente actitudinal (A) o Componente epistemológico (E) o Componente metodológico (M) o Componente de gestión (G) A E G M Lineamientos generales para la diversificación curricular intercultural El tratamiento intercultural del currículo debe considerar los componentes del enfoque intercultural Promover la investigación sobre la cultura local y su tratamiento pedagógico: esto implica hacer un trabajo de priorización y de diagnostico de demanda para la sistematización de los conocimientos con perspectiva intercultural. Pertinencia de los aprendizajes: Se deben incluir en las diferentes áreas contenidos de la cultura Awajún así como las capacidades y competencias que las comunidades demandan a sus niños. La gran cantidad de contenidos específicos propios de cada área deben ser diversificados teniendo en cuenta la cultura local, la diversidad de la región y los contenidos de la cultura occidental. Articulación de las áreas curriculares: La matriz cultural de los pueblos originarios amazónicos es holística, en este sentido se deben promover acciones pedagógicas que articulen todas las áreas a partir de unidades didácticas del área Producción y gestión comunitaria en torno al cual se articularían otras áreas como Ciudadanía intercultural, Medio ambiente, ciencia y tecnología, y Matemática intercultural, etc. Desarrollo de la comunicación multilingüe: en contextos multiculturales como el peruano, el multilingüismo vendría a constituirse no solo en una necesidad comunicativa y de integración sino un derecho de los hablantes desde la perspectiva de derechos. Esta situación de convivencia multilingüe provoca un desequilibrio o diglosia16 entre la lengua originaria minorizada (Awajún) y el castellano como lengua dominante. Por eso la aspiración para revertir el problema es la propuesta de desarrollo del multilingüismo en lo oral y escrito gradualmente. Producción y desarrollo con identidad: que responda a la visión del trabajo que tienen los pueblos indígenas amazónicos, que supieron mantener en equilibrio producción, relaciones humanas y cuidado del medio ambiente. Supone también diversificar las formas de producción según las capacidades y potencialidades laborales en la agricultura, pesca, recolección y caza a través de emprendimientos de gestión comunitaria con fines de no acumulación de capital. La relación con el medio ambiente es vital entre los Awajún, supieron aplicar estrategias de uso de los recursos para no dañar el ecosistema, por eso los elementos de los bosques y la extraordinaria red fluvial se constituyen en un recurso a la vez pedagógico y productivo (turística) con visión indígena. La 16 Joshua Fishman señala que la diglosia ocurre en contextos bilingües donde los ámbitos de uso oficial están reservados para la lengua hegemónica y lengua minoritaria para uso informal (socialmente desprestigiada) diversificación curricular estimula la incorporación de tecnologías pertinentes en el sector agrario amazónico, asegurando la conservación del medio ambiente. En el tema de desarrollo con identidad, el pueblo Awajún debería redefinir su relación con el medio ambiente de acuerdo al nuevo escenario que enfrenta (Integración a la sociedad nacional, mayores expectativas que cubrir, nuevas tecnologías de extracción, crecimiento de la población). De lo contrario, el mantenimiento invariable de prácticas ancestrales apropiadas para un contexto de autarquía, podría ser perjudicial a su subsistencia (Sustentabilidad de su modelo de desarrollo) En todo caso, es un tema para el debate. El castellano como segunda lengua: Dadas las condiciones lingüísticas del país en la que el castellano es una demanda socio cultural por ser de uso oficial y hegemónico, su tratamiento y enseñanza entre los niños Awajun se realizará con enfoque y estrategias metodológicas de segunda lengua. Participación de la comunidad en los procesos pedagógicos: La diversificación curricular se sustenta en la participación comunitaria, debido a que los contenidos que se pretenden incorporar a las prácticas educativas de aula se encuentran en la comunidad. Modelo comunitario: La estrategia fundamental se basa en dos ejes colectivos; por un lado, el sentido de pertenencia grupal y consecuentemente la solidaridad de la sociedad Awajún; y por otro lado, la estrategia didáctica del método de proyecto. El proyecto de aula parte de la identificación de los problemas y necesidades que enfrentan las comunidades Awajún en el sector Domingusa. Luego la integración de los conocimientos contextualizados con el conocimiento de la sociedad occidental en distintas áreas. Considera para ello el ciclo ecológico y festivo que acostumbran realizar las comunidades. Algunos ejemplos de proyectos iniciales podrían ser la investigación de la historia educativa de la comunidad, construcción de la historia familiar o características socioculturales del pueblo Awajún. Propuesta de áreas curriculares La propuesta del modelo educativo trabajará una diversificación curricular a nivel local. Por ende las áreas de conocimientos interculturales responden a las demandas de los actores educativos de las comunidades Awajún y se organizan en tres áreas interrelacionadas: eje, básica o de soporte y complementaria. Estos a su vez se distribuyen en áreas curriculares que son las siguientes: - Comunicación multilingüe (lengua Awajún, castellano e inglés) - Matemática intercultural - Medio ambiente, ciencias y tecnologías - Producción y Gestión comunitaria - Ciudadanía intercultural - Arte Awajún - Salud y desarrollo corporal - Investigación y creatividad - TICs - Tutoría y Formación ética El área eje está orientada al logro de capacidades que permitan a los estudiantes a desarrollar una actividad productiva en ambientes ocupacionales de su medio local, y donde también puedan poner en juego su creatividad. El término complementario no significa que estas áreas tengan menos peso al momento de la diversificación, se mantendría su carga horaria según las necesidades y las exigencias del DCN actual, se les llamaría complementarias en función de los temas y capacidades a desarrollar desde el Área eje. Gráficamente esta es la propuesta: Área complementaria Área básica AREA EJE Área básica Área complementaria Medio Salud y Comunicación desarrollo multilingüe Corporal Matemática TICs intercultural ambiente, Producción y ciencias y Gestión tecnologías Comunitaria Ciudadanía intercultural Área transversal: Investigación y creatividad Arte Awajún Tutoría y Formación ética b. Formación del docente intercultural Es sabido que el docente es un actor fundamental en la educación escolarizada. La función que desempeña en el proceso de aprendizaje de los alumnos es estratégico, puesto que se convierte en el mediador entre los conocimientos y los estudiantes. Es el acompañante que apoya el proceso de desarrollo de sus capacidades y competencias y les provee de instrumentos y estrategias para apropiarse de los conocimientos con autonomía. El problema de la formación docente es que los maestros, en general, aún carecen de formación y pericia para enseñar en ambientes multiculturales, han sido preparados de manera general y uniforme para un solo ambiente cultural hegemónico. De ahí nace la necesidad de buscar formas alternativas de formación docente inicial y en servicio. Por lo tanto, se busca la formación de una nueva generación de docentes que reivindique la educación indígena. Es además, en este caso, el profesional escogido por los suyos y pertenece a la misma comunidad indígena Awajún de sus alumnos. Por lo tanto, debe tener conocimiento tanto de su cultura como de la occidental así como competencia en la lengua Awajún y castellano en sus formas oral y escrita. El docente también debe ser un líder local capaz de dirigir procesos de reflexión y toma de decisiones en torno a la revitalización de la lengua y la cultura. Por ejemplo, en las comunidades de Nieva, el docente es además un líder de opinión muy importante en asuntos relacionados a la comunidad. Los profesores de la Red Educativa Domingusa, en su gran mayoría son egresados de institutos pedagógicos o que han cursado el programa de profesionalización docente, y pertenecen al pueblo Awajún. Según el Perfil del presente proyecto los docentes de las escuelas de la Red de intervención no están formados en el enfoque intercultural, por ello tienen limitaciones para realizar diversificación curricular, no manejan estrategias y contenidos para la enseñanza y aprendizaje culturalmente pertinentes. Perfil del educador intercultural Debemos partir reconociendo que hay diferentes formas de actuar docente intercultural en relación al tipo de sociedad en la que convivimos. Lo que funciona en una escuela en Lima no funciona aquí en Amazonas o Nieva. No podemos ir con la receta, tenemos que recrearla de acuerdo a las condiciones de cada lugar. Sin embargo, un perfil general nos sirve para tener una idea de cómo debe ser el docente intercultural. El enfoque intercultural no es privativo de la educación indígena sino para todos las Facultades y Programas de formación docente de los Institutos Pedagógicos y Universidades Aquí algunas competencias que deberían de tener el docente intercultural en general17 a. Reconoce la diversidad cultural, combate el racismo, la exclusión, reconoce a la interculturalidad como un proceso que permite una sociedad democrática. b. Conoce, valora y fortalece su cultura y siente el orgullo de su identidad étnica. Se incluye el dominio de la lengua materna de sus estudiantes y de la segunda lengua, el castellano. Esta competencia lingüística deberá estar acompañada por un manejo adecuado de las metodologías de primera y segunda lengua. c. Apoya a los niños indígenas a aprender a aprender, desarrollar competencias, a buscar el conocimiento y a desarrollar habilidades. d. Posee una formación valoral profunda, en la cual existe una respetuosa formación autónoma en los valores. Lo último nos señala, parafraseando a Ipiña18, que las mejores condiciones de un educador intercultural deberán estar en sus actitudes, antes que en sus aptitudes, por ejemplo, su compromiso con las causas de su pueblo en la defensa de sus derechos a la identidad cultural, al territorio, los recursos, etc. Que practique la tolerancia activa y la estimación positiva de la diversidad cultural de la sociedad nacional. Y que tenga apertura al mundo moderno global. 17 Martínez Hernández, Eligio. La formación docente con el enfoque intercultural bilingüe. Volumen V, número 196. México, 2005 18 Enrique Ipiña Melgar. Revista Iberoamérica de educación 13. Condiciones y perfil del docente de educación intercultural bilingüe. OIE Entonces en Educación Intercultural Bilingüe es necesario crear una tradición sobre formas de ser maestro, una nueva generación de maestros bien formados en lo académico, social y en lo actitudinal. En este último caso se trata de actitudes tanto frente al resto de la sociedad nacional (capacidad crítica) como frente a su pueblo (ejemplo y promotor) y frente a sí mismo y su práctica pedagógica. Además, tiene que proveerse de programas de actualización y especialización permanente para la mejora de su desempeño en aula. Características de la formación de un docente intercultural del nivel primario Los docentes de primaria con enfoque intercultural deben desarrollar capacidades para: a. Generar relaciones interculturales entre los distintos actores educativos. b. Diversificar el currículo considerando la heterogeneidad ecológica, social, cultural y lingüística amazónica. Prepara docentes de EIB con enfoque de áreas integradas (multiárea o interdisciplinar, ejes y temas transversales) Fomenta la actualización permanente orientada al desarrollo de actitudes, habilidades y competencias del docente. Forma docentes bilingües con manejo competente de la lengua indígena y nacional. Promueve la capacidad de investigación cualitativa y cuantitativa a partir de la experiencia para mejorar sus propios desempeños en lo concerniente a métodos contextualizados, documentar y desarrollar el conocimiento local y la generación de nuevas teorías pedagógicas. Incorpora fundamentos y bases filosóficas amazónicas en su formación. Adquiere herramientas y recursos teórico-prácticos adecuados para que pueda desarrollar una acción educativa de calidad. Desarrolla sus capacidades para un liderazgo propositivo en sus comunidades. La formación de maestros interculturales pretende responder, por tanto, a la compleja situación social, ecológica, económica, política, cultural y educativa de la Amazonía, en particular del pueblo Awajún. Y se activarán una gama de procesos para formar este tipo de docentes: capacitación y actualización permanente en la cultura local, identificación con las causas de su comunidad, autoaprendizaje e interaprendizaje con sus pares, asesoría y acompañamiento, monitoreo, experiencia innovadora de diversificación curricular, investigación acción participativa para transformar la realidad problemática. c. 6.3. Gestión educativa intercultural La calidad del servicio educativo depende mucho de una gestión institucional democrática, donde haya participación de todos los actores. La cual implica promover la organización y participación activa de los padres de familia en el que hacer educativo, en la toma de decisiones. No reducir su participación a reuniones y faenas como se va venido haciendo. Se propone una gestión educativa que trata de superar la verticalidad del modelo de gestión tradicional, por un modelo democrático participativo, donde haya relaciones horizontales y una responsabilidad compartida entre los actores involucrados. Una gestión que haga coparticipe a las organizaciones indígenas mediante sus autoridades comunales y consejos de sabios. El modelo de gestión educativa que se propone es además intercultural dado que la escuela tiene que complementar con la forma tradicional de gestión comunal. La escuela tiene que dejar de ser una isla dentro de la comunidad, tiene que haber una vinculación complementaria para mejorar la calidad educativa y el compromiso de la comunidad en la educación. En suma, acercar la comunidad a la escuela y la escuela a la comunidad. La estructura escolar La estructura organizativa de la escuela tiene como uno de los pilares los principios de los pueblos indígenas, la comunitariedad. La propuesta trata de incorporar la participación de todos los actores involucrados en la educación. Y se organizan los diferentes consejos: Consejo mixto: es una instancia central de participación de los adultos, la directiva de los padres de familia, el director, representante de maestros y autoridades comunales. Tiene la finalidad de planificar, implementar, ejecutar y evaluar las actividades académicas escolares, llevar planteamientos y ejecutar las decisiones de las asambleas, entre otras. Además es una instancia de apoyo al director. Consejo de autoridades comunales: es una instancia que intenta rescatar la forma organizativa de las comunidades Awajún y sobre la base de este modelo se estructura la gestión escolar. Consejo de padres: Tradicionalmente denominado APAFA. La participación de los padres de familia es vital en la cogestión educativa a nivel de ejecución y control de la institución educativa. Desarrolla además las reuniones por aula y asambleas generales Consejo de maestros: reúne a todos los maestros de la institución educativa para tratar el tema técnico pedagógico, la reflexión sobre la práctica cotidiana en aula y para compartir experiencias para mejorar desempeños. Consejo estudiantil: integrado por los niños y niñas de 1 al 6 grado. Se ocupa de la disciplina, propiciando un ambiente de paz y tranquilidad dentro y fuera de aula, también vela por la limpieza de las aulas. Los responsables en cada aula son los comités escolares. Gráficamente el proceso de la gestión educativa queda representado de la siguiente forma: Gestión Educativa Intercultural D e m o c r á t i c a UGEL CONDORCANQUI APAFA INSTITUCION EDUCATIVA COMUNIDAD RED EDUCATIVA COMUNAL Gestión Educativa Participativa H o r i z o n t a l i d a d El proceso de la gestión educativa reclama no solo el dominio de saberes técnicos, sino también el desarrollo de algunas competencias y procesos como el liderazgo, participación, la capacidad de negociación, comunicación, ejercicio democrático del poder decisorio y un fuerte compromiso ético con la solución de los problemas de la comunidad. Buscamos desarrollar un concepto auténtico de la participación de los actores sociales en la gestión educativa, que no se quede en una mera declaración sino que se lleve a la acción plena. Según Tobin y Swiderska 19 en el trabajo con pueblos indígenas, ha habido mucho abuso con la palabra participación, la cual ha gozado de variadas interpretaciones y raramente se la ha puesto en práctica. Anotamos los componentes de una gestión educativa que combina elementos del mundo moderno y de las sociedades indígenas. a. Organización escolar y comunal b. Contexto sociocultural y sociolingüístico diverso c. Innovación acorde a los tiempos d. Actores comprometidos con el modelo educativo alternativo e. Liderazgo y participación (individual y colectiva) Componentes de la gestión educativa Diseñar e implementar una gestión educativa intercultural que considere las siguientes líneas: Cogestión de la educación entre la escuela y comunidad: insertar principios, formas y estrategias de gestión comunal a la escuela Involucra la participación activa de los de los padres de familia y las organizaciones de la comunidad en la educación con enfoque intercultural. Institucionalización de la organización escolar con formas alternativas de gestión, reconociendo la autoridad de los sabios y las autoridades comunales tradicionales. 19 Tobin, Brendan y Swiderska, Krystyna. 2001, En busca de un lenguaje común: Participación indígena en el desarrollo de un régimen sui géneris para la protección del conocimiento tradicional en el Perú. International Institute for Environment and Development. 2001. Fortalecimiento de la Red Educativa Comunal que garantice su funcionamiento en el desarrollo de las instituciones educativas. Lineamientos básicos para la gestión educativa intercultural La implementación y ejecución del nuevo modelo de gestión educativa requiere de una infraestructura propia. Acorde a una nueva visión de los espacios de aprendizaje que no rompa abruptamente la pedagogía tradicional y por tanto se adecue al contexto local. Los ambientes de aprendizaje sugeridos no solo se circunscriben al local escolar (aulas y pizarras), sino va más allá: chacras, áreas recreativas, campo deportivo, el bosque, los huertos, ríos, etc. Se recomienda utilizar la madera como material de construcción de la infraestructura escolar tanto para conservar el paisaje como para dar sostenibilidad a la racionalidad indígena amazónica. Además, es necesario equipar los locales escolares con materiales y equipos educativos que sean de la zona en una sala de recursos, las bibliotecas con material educativo intercultural, salas de cómputo e informática, sistemas de comunicación, laboratorios de idiomas, etc. d. Insumos, procesos y productos del modelo educativo Teniendo el marco teórico de referencia y los enfoques pedagógicos como líneas orientadoras de la sociedad y de la persona que se pretende construir, el modelo del proyecto tiene como propósito mejorar la oferta educativa en las instituciones educativas del nivel primario de las comunidades indígenas del sector Domingusa, provincia de Condorcanqui-Amazonas. Para lograr este propósito se han considerado obtener tres productos que corresponden a los tres componentes del modelo: Insumos Actores: Equipo técnico ejecutor, Municipalidad provincial de Condorcanqui, Directores, APAFA. Procesos Participación social Productos de Currículo los actores involucrados. Talleres de planificación y construcción curricular. intercultural diversificado, adecuado al medio sociocultural local, de acuerdo con la ley de educación Elaboración de la guía Intercultural bilingüe. Servicios: de Consultores/as para sistematizar la propuesta curricular diversificada, diseño de la Guía metodológica y la elaboración de materiales educativos. metodológica para la implementación currículo de diversificado con enfoque intercultural. Diseño de materiales educativos interculturales. Materiales: Documento de propuesta de lineamientos de diversificación curricular, Evaluación de los plan curricular avances de la diversificado, documento del de la guía metodológica implementación currículo diversificado. Recursos económicos para refrigerios y alimentación, movilidad, honorarios para los consultores. Actores: Equipo técnico ejecutor, Municipalidad provincial de Condorcanqui Diplomado en Educación Profesorado Intercultural con para capacidades suficientes docentes en servicio a para la implementación través de ejes y módulos de procesos educativos formativos. Curso Servicios: de institución especializada en formación de diplomado y capacitación docente. docente de en con enfoque intercultural capacitación cultura y tecnología Awajún. Talleres de actualización profesional docente. en aulas multigrado. Materiales: Documento de diagnostico y planteamiento de perfil, Oferta de plan curricular de formación docente: Diplomado y materiales de capacitación. Formación de círculos y redes de interaprendizaje Acompañamiento y asesoría personalizada in situ a docentes de aula. Recursos económicos para viáticos, refrigerios y alimentación. Actores: Equipo técnico ejecutor, Municipalidad provincial de Condorcanqui, UGEL, Diseño de Directores, APAFA, autoridades comunales. Fortalecimiento la ruta Gestión metodológica intercultural, participativa (pedagógica educativa e institucional) de las Red Educativa Comunal Domingusa y el Consejo Servicios: de sabios locales de Participación Local en Educación (COPALE) Institucionalización de la Materiales: Resolución de la DREA, instrumentos de gestión de la UGEL Condorcanqui, materiales de capacitación gestión educativa intercultural a nivel UGEL Condorcanqui. Talleres de capacitación y sensibilización para los padres de familia Recursos económicos para refrigerios y alimentación, movilidad. democrática y participativa que responde a las características culturales de los alumnos. e. Estrategia central de intervención de la propuesta La estrategia central considera un enfoque de articulación de los tres componentes de la propuesta pedagógica a través de las perspectivas: la interculturalidad, participación social y la perspectiva holística. Estos se consideran como los ejes transversales del quehacer educativo, que van mas allá de la institución escolar. La interculturalidad como enfoque no debe ser meramente un discurso y encerrada estrictamente al proceso de aprendizaje. Se debe ampliar el radio de acción al ámbito de todos los actores educativos, a nivel institucional. La participación de los distintos actores educativos es otro de las estrategias fundamentales aplicables en todas las fases y procesos relacionados a la actividad educativa. Desde la planificación, implementación, ejecución y evaluación. Se trata de una propuesta educativa que es elaborada con aporte de los actores locales para una educación que responda las expectativas de la población Awajún. La participación social permite levantar consensos, de manejar conflictos, y de promover la inclusión de la población involucrada en la toma de decisiones en la educación. Asegura la toma de decisiones conjuntas y el hecho que es un proceso flexible y por supuesto de aprendizajes, que además genera un diálogo productivo, en este caso, entre las ideologías del mundo occidental y las ideologías del pueblo Awajún. El enfoque holístico que caracteriza el pensamiento de los pueblos indígenas se constituye en otro eje central que moviliza todos los procesos de la propuesta del modelo educativo Awajún. Es un principio integrador que singulariza esta propuesta de innovaron educativa. La articulación de los componentes pedagógicos también se generará desde la diversidad de contextos. Los aspectos marco conceptual, las corrientes pedagógicas, los procesos de gestión y los actores se constituyen en soporte de la presente propuesta con afán de mejorar la calidad educativa. Como se observa en el siguiente gráfico, la estrategia general de intervención integra los tres (3) enfoques transversales con los tres (3) componentes pedagógicos. Económicopolítico Sociocultural Ecológico Marco conceptual Formación Docente Actores involucrados Gestión Educativa Procesos de gestión PERSPECTIVA HOLISTICA SOCIAL Modelos pedagógicos PARTICIPACION INTERCULTURALIDAD Currículo Diversificado