Download 1 PowerPoint Slides English Spanish Translation Prostate Cancer
Transcript
PowerPoint Slides English Spanish Translation Prostate Cancer Survivorship: Late Effects of Supervivencia al cáncer de próstata: Efectos tardíos Radiation Therapy and Surveillance After Treatment de la radioterapia y vigilancia después del tratamiento Video Transcript Transcripción del video Professional Oncology Education Educación Oncológica Profesional Prostate Cancer Survivorship: Late Effects of Supervivencia al cáncer de próstata: Efectos tardíos Radiation Therapy and Surveillance After Treatment de la radioterapia y vigilancia después del tratamiento Time: 9:28 Duración: 9:28 Karen Hoffman, M.D. Dra. Karen Hoffman Assistant Professor Profesora Adjunta Department of Radiation Oncology Departamento de Oncología Radiológica The University of Texas MD Anderson Cancer MD Anderson Cancer Center de la Universidad de Center Texas Hello, I’m Karen Hoffman, Assistant Professor in the Hola. Soy Karen Hoffman, profesora adjunta del Department of Radiation Oncology at The University of Departamento de Oncología Radiológica en el Texas MD Anderson Cancer Center. This MD Anderson Cancer Center de la Universidad de presentation is on the Late Effects of Radiation Texas. Esta presentación se refiere a los efectos Therapy and Surveillance after Treatment. tardíos de la radioterapia y la vigilancia después del tratamiento. 1 Upon completion of this lecture, participants will be Al finalizar esta disertación, los participantes podrán able to: identify common side effects of prostate identificar los efectos tardíos comunes de la radiation therapy; describe factors than can contribute radioterapia prostática, describir los factores que to the development of more severe radiation side pueden contribuir al desarrollo de efectos secundarios effects; and explain patient surveillance after radiation graves, y explicar la vigilancia de pacientes después de treatment for prostate cancer. la radioterapia. The extent and severity of side effects vary depending El alcance y la gravedad de los efectos secundarios on patient factors and radiation treatment design. The varían según los factores del paciente y el diseño de la majority of side effects occur within the radiation radioterapia. La mayoría de los efectos secundarios de treatment field. Early radiation side effects develop la radiación ocurren dentro del campo irradiado. Los during radiation treatment and most improve within a efectos secundarios iniciales se desarrollan durante el few weeks after completion of radiation therapy. tratamiento y la mayoría mejora pocas semanas However, late effects can develop months or years después de finalizarlo; sin embargo, es posible que after completion of radiation treatment. aparezcan efectos tardíos aun meses o años después de finalizar el tratamiento. 2 Side effects of radiation therapy for prostate cancer Los efectos secundarios de la radioterapia para el are generally mild or moderate and are well tolerated. cáncer de próstata suelen ser leves o moderados y Early side effects can include mild fatigue, urinary bien tolerados. Los efectos secundarios iniciales frequency, dysuria, urinary retention, hemorrhoidal incluyen fatiga leve, micción frecuente, disuria, irritation, rectal urgency, and for men treated to the retención urinaria, irritación hemorroidal, urgencia pelvic lymph nodes, diarrhea. Late effects of radiation intestinal y, en el caso de hombres tratados en los therapy for prostate cancer can include persistent ganglios linfáticos pélvicos, diarrea. Los efectos tardíos urinary side effects, hematuria, rectal bleeding, and incluyen efectos secundarios urinarios persistentes, erectile dysfunction. hematuria, sangrado rectal y disfunción eréctil. Patients can develop fatigue while receiving radiation Los pacientes pueden desarrollar fatiga durante la therapy. The mechanisms that pro --- produce fatigue radioterapia. Los mecanismos que producen la fatiga are not well understood. However, there are several no se comprenden por completo. Hay varias teorías theories, including that fatigue occurs because energy que justifican su ocurrencia, como la necesidad de is needed for normal tissue cellular repair after energía para reparar el tejido celular normal después radiation, and that coming in for daily radiation de la radiación y de recibir sesiones diarias cinco veces treatments five times a week is tiring in and of itself. por semana, algo en sí agotador. 3 Factors that can contribute to fatigue include Los factores que contribuyen a la fatiga incluyen la concurrent administration of androgen-deprivation administración concomitante de terapia de privación therapy, non-cancer medications, emotional or androgénica, medicamentos no oncológicos, estrés psychological stress, disturbed sleep patterns, and emocional o psicológico, trastornos del sueño y poor nutrition. nutrición deficiente. Patients are educated that mild fatigue is possible and Se informa a los pacientes que la fatiga leve es posible are encouraged to exercise daily as regular exercise y se les recomienda hacer ejercicio diariamente, ya que may reduce symptoms of fatigue. They also are puede reducir los síntomas. También se les aconseja counseled to maintain adequate fluid intake and eat mantener una ingesta adecuada de líquidos y well during treatment. alimentarse bien durante el tratamiento. 4 Because the prostate is located next to the bladder Como la próstata está situada junto a la vejiga y el and rectum, and because the urethra passes through recto, y la uretra pasa a través de la próstata, los the prostate, men can develop urinary and bowel hombres pueden desarrollar síntomas urinarios e symptoms from radiation treatment. intestinales. Urinary symptoms include urinary frequency from Los síntomas urinarios incluyen micción frecuente por prostate swelling that obstructs urethral outflow and inflamación de la próstata, que obstruye el flujo de la bladder emptying, as well as frequency from bladder uretra y el vaciado de la vejiga, y por irritación de la irritation that results in increased contractility. Men can vejiga, que produce un aumento de la contractilidad. also develop dysuria from irritation of the lining of the También se puede desarrollar disuria por irritación del urothelial tract. recubrimiento del tracto urotelial. 5 For men receiving external beam radiation therapy, if Si un paciente que recibe radioterapia de haz externo urinary symptoms develop, they accumulate gradually desarrolla síntomas, estos se acumulan gradualmente over the course of treatment and usually develop durante el tratamiento y suelen desarrollarse luego de several weeks into radiation treatment. However, for algunas semanas de iniciada la radioterapia. En los men receiving brachytherapy, the side effects are pacientes de braquirradioterapia, los efectos more pronounced and start at the time of the implant. secundarios son más pronunciados y comienzan al Rarely, these men have urinary retention after the momento del implante. En raras ocasiones, presentan procedure, requiring Foley catheter placement. retención urinaria después del procedimiento, lo que requiere colocar una sonda de Foley. Factors that impact severity of urinary symptoms Los factores que afectan la gravedad de los síntomas include the total radiation dose and radiation treatment urinarios incluyen la dosis total de radiación y el target and technique. Brachytherapy has more intense objetivo y la técnica de radioterapia. La symptoms than external beam radiation. Presence of braquirradioterapia tiene síntomas más intensos que la urinary symptoms prior to radiation treatment also radiación de haz externo. La presencia de síntomas impact the severity of urinary symptoms. Men with urinarios antes del tratamiento también influye en la urinary symptoms at baseline are expected to have gravedad de estos síntomas. Se espera que los more urinary symptoms during treatment. hombres con síntomas urinarios al comienzo del estudio los tengan durante el tratamiento. 6 To manage these urinary symptoms, patients are Para controlarlos, los pacientes son educados sobre los educated on the potential urinary symptoms that could posibles síntomas que pueden desarrollar y son develop. Urinary symptoms are assessed weekly evaluados semanalmente durante la radioterapia de during external beam radiation therapy and after haz externo y luego de completar la radioterapia. completion of radiation treatment. And urinary También son evaluados inmediatamente después del symptoms are assessed immediately after the procedimiento de braquirradioterapia y al finalizar su brachytherapy implant procedure and after completion tratamiento durante un seguimiento regular. of treatment during regular follow-up. Treatment of obstructive urinary symptoms can include El tratamiento de los síntomas urinarios obstructivos alpha-blockers to improve urinary flow; nonsteroidal incluye bloqueadores alfa para mejorar el flujo urinario, anti-inflammatory drugs to reduce inflammation. Or, in medicamentos antiinflamatorios no esteroideos para rare cases, if there is acute urinary retention, Foley reducir la inflamación, y colocación de una sonda de catheter placement. Foley si hay retención urinaria aguda. 7 Urinary urgency or frequency can be treated with La urgencia urinaria o micción frecuente se trata con anticholinergics or antispasmodics. And patients are anticolinérgicos o antiespasmódicos. Se recomienda a counseled to avoid bladder-irritating foods and los pacientes evitar los alimentos y bebidas que irriten beverages. Dysuria also often improves from drinking la vejiga. La disuria suele mejorar con jugo o tabletas cranberry juice or taking cranberry tablets, or numbing de arándano rojo, o con anestésicos. Si se sospecha medi --- medications can be used. And if we suspect una infección urinaria, debe hacerse un análisis de that there’s a urinary tract infection, a urinalysis and orina y un cultivo. culture is sent. Bowel symptoms can also occur during radiation Los síntomas intestinales también pueden ocurrir treatment, including perianal or hemorrhoidal irritation, durante la radioterapia: irritación perianal o rectal urgency, which is uncommon, or for men hemorroidal, urgencia intestinal (poco frecuente) o, receiving radiation therapy directed at the pelvic lymph quienes reciben radioterapia dirigida a los ganglios nodes, loose stools or diarrhea. After radiation linfáticos pélvicos, heces blandas o diarrea. Luego de la treatment men are evaluated for the possible radioterapia se evalúa el posible desarrollo de development of rectal bleeding. sangrado rectal. 8 Factors that impact the severity of bowel symptoms Los factores que afectan la gravedad de los síntomas include total radiation dose and radiation treatment intestinales incluyen la dosis total de radiación y la technique. The amount of high-dose radiation to the técnica de radioterapia. Las altas dosis de radiación al bowel impacts the risk of developing bowel symptoms. intestino afectan el riesgo de que desarrolle síntomas. Older patients are also known to be at increased risk Los pacientes de edad avanzada tienen mayor riesgo for developing bowel symptoms. And men with certain de síntomas intestinales y los hombres con ciertas comorbid medical conditions or hemorrhoids are more condiciones de comorbilidad médica o hemorroides son likely to develop bowel symptoms. Those men with más propensos a ellos. Los diabéticos también son diabetes are more likely to notice symptoms. And we propensos. No solemos tratar pacientes con generally do not treat men with inflammatory bowel enfermedad inflamatoria intestinal, como enfermedad disease, such as Crohn’s disease or ulcerative colitis de Crohn o colitis ulcerosa, debido al riesgo de because of the risk of severe symptoms. síntomas graves. Treatment of perianal or hemorrhoidal irritation El tratamiento de la irritación perianal o hemorroidal includes the prevention or treatment of constipation incluye la prevención o el tratamiento del estreñimiento with diet modification or stool softeners. Men are con modificación de la dieta o ablandadores de materia advised to avoid straining and to avoid excessive fecal. Se recomienda evitar esforzarse y frotarse wiping. And topical or suppository steroids can be excesivamente. Pueden usarse esteroides tópicos o en used. supositorio. 9 The treatment of rectal urgency or diarrhea is treated El tratamiento de la urgencia intestinal o diarrea with diet modifications, hydration, and, if necessary, incluye modificación de la dieta, hidratación y antidiarrheal medications. antidiarreicos, si corresponde. If rectal bleeding develops, it’s important to evaluate the cause of rectal bleeding, which could be a radiation proctitis, irritation of the rectum, or also could be from hemorrhoidal irritation. Treatment includes prevention or treatment of constipation with stool softeners, diet modification, hydration. And men are educated to avoid straining. Si hay sangrado rectal es importante evaluar su causa, que puede ser una proctitis por radiación o irritación del recto o hemorroidal. El tratamiento incluye prevención o tratamiento del estreñimiento con ablandadores de materia fecal, modificación de la dieta e hidratación. Se recomienda evitar esforzarse. 10 A steroid-based suppositories can also be used to Los supositorios con esteroides pueden tratar el treat the bleeding. And if the bleeding is refractory to sangrado. Si el sangrado es resistente a un conservative management, the patient is referred to tratamiento conservador, el paciente es referido a Gastroenterology to evaluate the cause of the Gastroenterología para evaluar su causa y para bleeding for consideration of argon plasma considerar la coagulación con plasma de argón u otro coagulation or other procedure. For select patients, procedimiento. En ciertos pacientes consideramos we also consider stopping anticoagulants. suspender los anticoagulantes. Erectile dysfunction can develop months or years after La disfunción eréctil puede aparecer aun meses o años completion of radiation treatment. And it’s difficult to después de finalizar el tratamiento. Es difícil distinguir distinguish radiation-induced erectile dysfunction from entre la disfunción eréctil inducida por radiación y el the natural aging process. proceso natural de envejecimiento. 11 Several factors can impact erectile function after Los factores que pueden afectar la función eréctil radiation treatment, including erectile function prior to después de la radioterapia incluyen función eréctil radiation treatment, the use of androgen-deprivation antes del tratamiento, terapia de privación androgénica therapy, and comorbid medical conditions including y condiciones de comorbilidad médica, como la diabetes. This is a study that looked at factors that diabetes. Este estudio analizó los factores que predicted erectile function after radiation treatment. predecían la función eréctil después de la radioterapia. And as you to --- can see, the likelihood of recovering Vemos que la probabilidad de recuperar esta función erectile function after treatment was highly correlated después del tratamiento está altamente correlacionada to the pre-treatment sexual function prior to delivery of con la función sexual anterior al tratamiento. radiation therapy. Treatment of erectile function includes educating El tratamiento de la función eréctil incluye educar a los patients so that they have realistic expectations in the pacientes para que tengan expectativas realistas de use of penile rehabilitation. Men are encouraged to rehabilitación peniana. Se les motiva a obtener y get and maintain erections. And erectile dysfunction mantener erecciones. La disfunción eréctil por from radiation treatment is often responsive to radioterapia suele responder a inhibidores de phosphodiesterase inhibitors. Some patients benefit fosfodiesterasa. Algunos pacientes se benefician con from vacuum erectile devices or referral to an erectile dispositivos de erección por vacío o pueden ser referidos a un especialista. function specialist. 12 Surveillance after treatment includes clinic visits to La vigilancia después del tratamiento incluye visitas a la evaluate for resolution of acute symptoms and clínica para evaluar la resolución de los síntomas development of any late side effects, including agudos y el desarrollo de efectos secundarios tardíos, assessment of urinary function, bowel function, and lo cual comprende la evaluación de las funciones sexual function. urinaria, intestinal y sexual. Surveillance after treatment includes PSA and digital La vigilancia después del tratamiento incluye también rectal examination to evaluate disease control. This tactos rectales y pruebas de APE para evaluar el includes clinic visits and PSA testing every three to six control de la enfermedad. Esto incluye visitas a la months for the first five years, then to 12 months --- six clínica y pruebas de APE cada tres a seis meses to 12 months for five years, and then annually, with durante los primeros cinco años, luego cada seis a digital rectal examinations every six to 12 months. doce meses durante cinco años, y después anualmente, con tactos rectales cada seis a doce meses. 13 In summary, radiation therapy for prostate cancer is En resumen, la radioterapia del cáncer de próstata usually well tolerated with few side effects. Patient suele ser bien tolerada, con pocos efectos secundarios. comorbidities, function prior to treatment, and radiation Las comorbilidades de los pacientes, la función antes treatment design impact the likelihood of developing del tratamiento y el diseño de la radioterapia afectan el side effects and the severity of side effects. Urinary desarrollo de efectos secundarios y su gravedad. Se symptoms are expected during treatment and are espera la aparición de síntomas urinarios durante el usually mild or moderate urinary frequency or dysuria. tratamiento, que suelen ser micción frecuente o disuria leves o moderadas. Rectal bleeding can occur months or years after Puede ocurrir sangrado rectal aun meses o años radiation treatment. And erectile dysfunction can después del tratamiento, al igual que disfunción eréctil. develop months or years after radiation treatment. La vigilancia después del tratamiento incluye evaluar el Surveillance after treatment includes evaluation for desarrollo de efectos secundarios tardíos y el control de development of any late side effects as well as la enfermedad con tactos rectales y pruebas de APE. assessment of disease control by PSA testing and Gracias por su atención. Agradeceremos sus digital rectal examination. Thank you for your comentarios. attention. We welcome your feedback. 14