Download BACHILLERATO A DISTANCIA, LATÍN II, CURSO 14
Document related concepts
Transcript
BACHILLERATO A DISTANCIA, LATÍN II, CURSO 14-15, 3ª EVALUACIÓN Y EXAMEN FINAL DE RECUPERACIÓN. NOMBRE DEL ALUMNO Y GRUPO……………………………………………………………………………………………............................................................ IES “BACHILLER SABUCO”, BACHILLERATO A DISTANCIA, LATÍN II, CURSO 14-15 Examen de la 3ª evaluación: unidades 8, 9 y 10 CONTENIDOS GRAMATICALES: análisis y traducción de un texto de “La guerra de las Galias” de unas treinta y cinco palabras. Para resolver el examen se podrá usar el diccionario y el apéndice gramatical que lleva. El análisis será sintáctico (no morfológico), y en él hay que indicar las funciones sintácticas de las palabras y los tipos de oraciones y la relación que establecen entre ellas. Para entender el texto, repasa los contenidos gramaticales de las unidades 1-7: -Morfología de sustantivos, adjetivos, pronombres y verbos. -Oraciones compuestas coordinadas y subordinadas de relativo; -Las construcciones de participio e infinitivo. -Es muy importante repasar los nexos polivalentes (unidades 4 y 5): UBI, QUOD, UT, NE, CUM. Con respecto a las unidades 8, 9 y 10, ten en cuenta las siguientes observaciones. Unidad 8 En esta unidad se explican las subordinadas sustantivas. En el examen pueden aparecer las siguientes: Introducidas por nexos: QUOD, UT, NE (muy frecuentes) QUOMINUS, QUIN (poco frecuentes). De infinitivo. Conviene repasar el tema del infinitivo concertado y no concertado en la unidad 6. Es muy probable que en el texto del examen haya una subordinada sustantiva de infinitivo. No entran las interrogativas indirectas. Unidades 9 y 10 En estas unidades se explican las subordinadas adverbiales temporales, finales, causales y consecutivas (unidad 9) y las subordinadas concesivas, comparativas y condicionales (unidad 10). Temporales: todos los nexos pueden aparecer en el examen (vienen recogidos en el diccionario) Como ya hemos dicho, conviene repasar los valores de “cum” (unidad 5), en especial el cum temporal y el histórico (temporal-causal) Finales: en el examen pueden aparecer los nexos “ut” y “ne”, pero no el nexo “quo”. Si apareciera una subordinada de relativo con el verbo en modo subjuntivo para indicar matiz final, se valoraría el hecho de que se indicara. No entran en el examen las construcciones nominales con valor final. Causales: todos los nexos pueden aparecer en el examen, pero son mucho más frecuentes “quod” y “quia”. Recuerda el “cum” causal (unidad 5). Consecutivas: en el examen puede aparecer el nexo “ut”, pero no el nexo “quin”. Recuerda que “ut” con valor consecutivo suele llevar correlativos en la oración principal, (que siempre va delante, lógicamente, de la subordinada consecutiva): adeo…ut, tantus…ut, etc. (Ver tema) BACHILLERATO A DISTANCIA, LATÍN II, CURSO 14-15, 3ª EVALUACIÓN Y EXAMEN FINAL DE RECUPERACIÓN. NOMBRE DEL ALUMNO Y GRUPO……………………………………………………………………………………………............................................................ Concesivas: hay bastantes nexos (todos recogidos en el diccionario) que significan “aunque”, “a pesar de que” y que pueden salir en el examen. Insistimos en los nexos polivalentes “ut” y “cum”. Recuerda que lo normal es que aparezca un correlativo en la oración principal que se traduce por “sin embargo”: tamen es el más frecuente. Comparativas: se distinguen dos tipos, de modo y de grado. En el examen solo podrán aparecer las de modo (“como”, “según”), con los nexos y correlativos recogidos en el tema: Ita, sic… ut, sicut, velut (“como”)… ut si, velutsi, tamquam quasi, ac si (como si). Insistimos en el nexo polivalente “ut”. Condicionales: en el tema se recoge el nexo “si” y sus compuestos, que pueden ir con el verbo en indicativo (se establece una condición real) o en subjuntivo (se establece una condición potencial o irreal). Si aparece alguna subordinada condicional en el examen, no será una oración larga ni complicada. En el texto del examen no aparecerán las conjunciones DUM, MODO Y DUMMODO con valor condicional. CONTENIDOS QUE SE DEBEN ESTUDIAR PARA RESOLVER UNA CUESTIÓN DE LÉXICO El examen llevará una cuestión de léxico basada en las expresiones y frases latinas de las unidades 9 y 10, que aparecen agrupadas según su contenido y uso: -pertenecientes al lenguaje jurídico -propias del lenguaje científico y técnico -las que aportan una idea de lugar y tiempo -las que expresan disposición y modo -expresiones frecuentes en escritos -frases célebres de diverso contenido cultural. En un anexo al final del documento damos la lista de las expresiones y frases latinas que entran en el examen de PAEG e incorporamos dos ejemplos de exámenes PAEG actuales. Este anexo no se debe entregar. IMPRIME LAS HOJAS SIGUIENTES Y REALIZA LOS EJERCICIOS. HAY QUE ENTREGARLOS EL DÍA DEL EXAMEN, SI NO ES POSIBLE HACERLO ANTES. ALGUNOS TEXTOS SON LARGOS Y COMPLICADOS, PORQUE SIRVEN PARA EJERCITARSE EN EL MAYOR NÚMERO POSIBLE DE CONSTRUCCIONES SINTÁCTICAS, PERO EL EXAMEN SERÁ MÁS SENCILLO. APARECEN CONTENIDOS DE UNIDADES ANTERIORES (SUBORDINADAS DE RELATIVO, PARTICIPIOS CONCERTADOS Y ABLATIVOS ABSOLUTOS, CONSTRUCCIONES DE INFINITIVO). ESTOS EJERCICIOS TAMBIÉN SON VÁLIDOS PARA LA PRUEBA FINAL, A LA QUE SE AÑADIRÁN LAS CUESTIONES DE LITERATURA DE LAS UNIDADES 1-7 Y DE EVOLUCIÓN FONÉTICA DE LA UNIDADES 1-4 BACHILLERATO A DISTANCIA, LATÍN II, CURSO 14-15, 3ª EVALUACIÓN Y EXAMEN FINAL DE RECUPERACIÓN. NOMBRE DEL ALUMNO Y GRUPO……………………………………………………………………………………………............................................................ EJERCICIO 1 (libro I, Guerra de las Galias) 1) Traduce todo el texto. Analiza desde “cum civitas” hasta “consciverit”. Orgetorix, un noble helvecio, ha convencido a su pueblo para que abandone su patria y se instale en la Galia, pero en secreto se ha conjurado con el heduo Dumnorix para que cada uno gobierne en sus respectivas naciones. Los helvecios descubren el plan y pretenden llevar a juicio a Orgetorix. Ea res est Helvetiis per indicium enuntiata. Moribus suis Orgetoricem ex vinculis causam dicere coegerunt; damnatum poenam sequi oportebat, ut igni cremaretur. Die constituta causae dictionis Orgetorix ad iudicium omnem suam familiam, ad hominum milia decem, undique coegit, et omnes clientes obaeratosque suos, quorum magnum numerum habebat, eodem conduxit; per eos ne causam diceret se eripuit. Cum civitas ob eam rem incitata armis ius suum exsequi conaretur multitudinemque hominum ex agris magistratus cogerent, Orgetorix mortuus est; neque abest suspicio, ut Helvetii arbitrantur, quin ipse sibi mortem consciverit. Nombres propios y gentilicios: Helvetii, -orum m. los helvecios. Orgetorix, Orgetorigis m. Orgetorix Observaciones: -est enuntatiata: pretérito perfecto de voz pasiva del verbo enuntio -moribus suis: conforme a sus costumbres -dicere causam: defenderse (en un juicio) -ex vinculis: encadenado -sequi: infinitivo presente del verbo sequor, deponente. La expresión “sequi poenam” significa “cumplir la pena”. -damnatum poenam sequi: subordinada sustantiva de infinitivo sujeto de “oportebat”. Damnatum se puede traducir por “el condenado” (entiéndase: en caso de que fuera condenado) y funciona como sujeto del infinitivo “sequi” -ut igni cremaretur: subordinada sustantiva aposición a “poenam”. -Die constituta causae dictionis: se puede entender como ablativo absoluto “determinado el día de la vista de la causa” –la declaración en el juicio, lo que llamamos vista oral-; pero es más lógico verlo como un CCT: “en el día establecido de/para la vista de la causa”. -suam familiam ad hominum milia decem: Se consideraban pertenecientes a la familia los esclavos y criados encargados de la casa, los campos y el ganado. -clientes obaeratosque suos: clientes y deudores. 2) Explica tres de estas expresiones latinas: Quid pro quo; Dura lex, sed lex; Per capita; In extremis, Sine die; Honoris causa; Carpe diem. BACHILLERATO A DISTANCIA, LATÍN II, CURSO 14-15, 3ª EVALUACIÓN Y EXAMEN FINAL DE RECUPERACIÓN. NOMBRE DEL ALUMNO Y GRUPO……………………………………………………………………………………………............................................................ EJERCICIO 2 (LIBRO I, GUERRA DE LAS GALIAS) 1) Analiza desde “Flumen” hasta “transibant”. Traduce todo el texto. El río Arar (actual Saona), debido a la lentitud de su corriente, es el único punto por el que los helvecios pueden proseguir su viaje. Sin embargo, César va a impedir que una cuarta parte de ellos cruce el río. Flumen est Arar, quod per fines Haeduorum et Sequanorum in Rhodanum influit, incredibili lenitate, ita ut oculis in utram partem fluat iudicari non possit. Id Helvetii ratibus ac lintribus iunctis transibant. Ubi per exploratores Caesar certior factus est tres iam partes copiarum Helvetios id flumen traduxisse, quartam vero partem citra flumen Ararim reliquam esse, de tertia vigilia cum legionibus tribus e castris profectus ad eam partem pervenit quae nondum flumen transierat. Eos impeditos et inopinantes adgressus magnam partem eorum concidit; reliqui sese fugae mandarunt atque in proximas silvas abdiderunt. NOMBRES PROPIOS Y GENTILICIOS: Arar, Araris m. río Saona; Haedui, Haeduorum m. los eduos; Sequani, -orum m. los secuanos; Rhodanus, -i m. el río Ródano; Helvetii, -orum m. los helvecios OBSERVACIONES: -quod: aquí no es conjunción sustantiva o causal, sino pronombre relativo. -ita ut… non possit (presente de subjuntivo): subordinada adverbial consecutiva “de modo que”. -iudicari: infinitivo de presente de voz pasiva “juzgarse” “apreciarse”. -in utram partem fluat: interrogativa indirecta “hacia qué parte fluye”. -certior factus est: fue informado -tres…traduxisse: subordinada sustantiva de infinitivo. -quartam… reliquam esse: subordinada de infinitivo. -de tertia vigilia…profectus: participio concertado con el sujeto (Caesar, elíptico), profectus es participio de perfecto de proficiscor, verbo deponente “marchar”, “partir”: tras salir del campamento (e castris). -Eos… adgressus: participio concertado con el sujeto (Caesar), adgressus o aggressus es participio de perfecto de aggredior, verbo deponente “atacar”: atacando a estos… 2) Elige dos expresiones y completa estas frases: In situ, Verbi gratia, A posteriori, Quid pro quo. -Si quieres que hagamos un trato, ya sabes: “___________________________”. -Podéis llevar algún equipaje de mano, ____________, una mochila o un maletín pequeño. EJERCICIO 3 (LIBRO I, GUERRA DE LAS GALIAS) BACHILLERATO A DISTANCIA, LATÍN II, CURSO 14-15, 3ª EVALUACIÓN Y EXAMEN FINAL DE RECUPERACIÓN. NOMBRE DEL ALUMNO Y GRUPO……………………………………………………………………………………………............................................................ 1) Analiza desde “dum” hasta “accedere” y traduce todo el texto. Ariovisto es el cabecilla de un pueblo germano de origen suevo instalado hace tiempo a este lado del río Rin, desde que fueron llamados como mercenarios por los secuanos en contra de los eduos. En estos momentos, los germanos se han convertido en un peligro tanto para los eduos, como para los secuanos, porque cada vez son más numerosos y ocupan más tierras. César se dispone a impedir que Ariovisto imponga su voluntad en la Galia. Tienen lugar varias reuniones, en las que Ariovisto se muestra orgulloso y desafiante. En una última entrevista (conloquium), celebrada en un túmulo entre el campamento romano y el germano, la caballería de Ariovisto ataca a los soldados romanos que estaban apostados cerca del lugar de la reunión, por lo que César interrumpe la conversación y se retira. César pide a los suyos que no respondan al ataque. Dum haec in conloquio geruntur, Caesari nuntiatum est equites Ariovisti propius tumulum accedere et ad nostros adequitare, lapides telaque in nostros conicere. Caesar loquendi finem fecit seque ad suos recepit suisque imperavit ne quod omnino telum in hostes reicerent. Nam etsi sine ullo periculo legionis delectae cum equitatu proelium fore videbat, tamen committendum non putabat. Nombre propio: Ariovistus, -i m Ariovisto. Observaciones: -haec, pronombre demostrativo, nominativo plural neutro, sujeto de geruntur “estas cosas” -nuntiatum est: pretérito perfecto de voz pasiva del verbo “nuntio”, el participio es de género neutro, porque el sujeto es el conjunto de oraciones subordinadas de infinitivo que siguen desde “equites” hasta “conicere” -fecit finem loquendi: puso fin a la conversación, dejó de hablar. -se ad suos recepit: se retiró hacia los suyos -suis imperavit: a los suyos ordenó -ne quod telum: quod pronombre indefinido: “que ningún dardo” -sine ullo periculo…fore: subordinada sustantiva de infinitivo, “fore” es el infinitivo de futuro activo del verbo “sum”: “que una batalla con la caballería se efecturaría sin peligro alguno de su selecta legión”. -(proelium) committendum (esse): que hubiera de ser entablada (la batalla). 2) Explica tres de estas seis expresiones: In dubio pro reo, Alea iacta est, Persona non grata; Modus operandi; Placebo; In vitro. EJERCICIO 4 (LIBRO II GUERRA DE LAS GALIAS) BACHILLERATO A DISTANCIA, LATÍN II, CURSO 14-15, 3ª EVALUACIÓN Y EXAMEN FINAL DE RECUPERACIÓN. NOMBRE DEL ALUMNO Y GRUPO……………………………………………………………………………………………............................................................ 1) Traduce todo el texto y analiza desde “postquam” hasta “posuit” César se entera de que diferentes pueblos belgas (suesones, bellovacos, nervios, aduátucos…) preparan una guerra para expulsar a los romanos de la Galia. Con el pueblo de los remos como aliado y con la ayuda de los eduos, César intenta dividir las fuerzas de los belgas. Para ello se entrevista con Diviciaco, el rey de los eduos, a quien pide que haga incursiones en los campos de los belovacos. Después sale al encuentro de las tropas belgas, que se aproximan. Id fieri posse, si suas copias Haedui in fines Bellovacorum introduxerint et eorum agros populari coeperint. His datis mandatis eum a se dimittit. Postquam omnes Belgarum copias in unum locum coactas ad se venire videt, flumen Axonam, quod est in extremis Remorum finibus, exercitum traducere maturavit atque ibi castra posuit. Nombres propios y gentilicios: Haedui, -orum m. los eduos; Bellovaci, -orum m. los bellovacos; Belgae, -arum m. los belgas, Axona, -ae m. el río Áxona (actualmente es el Aisne); Remi, -orum m. los remos. Observaciones: -El sujeto de los verbos dimittit, videt, maturavit y posuit está omitido y es César. -Id fieri posse: oración de infinitivo en estilo indirecto; se traduce así: que eso podría lograrse -Si… introduxerint: conjunción condicional + pretérito perfecto de subjuntivo = condicional potencial. -His datis mandatis: ablativo absoluto. -eum: se refiere a Diviciaco, el rey eduo a quien César dirige su discurso. -eum a se dimittit: “lo deja ir lejos de sí”, es decir, “se despide de él”. -in unum locum coactas: participio concertado con el acusativo “omnias copias” -omnias copias: sujeto en acusativo del infinitivo “venire”. -traducere se construye con doble acusativo, un CD (exercitum) y un CC de lugar (flumen Axonam). 2) Explica tres de estas seis expresiones latinas: curriculum vitae, lapsus linguae, sine die, a priori, ex professo, habeas corpus. EJERCICIO 5 (LIBRO II, GUERRA DE LAS GALIAS) BACHILLERATO A DISTANCIA, LATÍN II, CURSO 14-15, 3ª EVALUACIÓN Y EXAMEN FINAL DE RECUPERACIÓN. NOMBRE DEL ALUMNO Y GRUPO……………………………………………………………………………………………............................................................ 1) Analiza y traduce todo el texto. Después de una gran victoria contra las tropas de los belgas, César se dirige al territorio de los suesones, a su ciudad principal, Novio. Postridie eius diei Caesar, prius quam se hostes ex terrore ac fuga reciperent, in fines Suessionum, qui proximi Remis erant, exercitum duxit et magno itinere [confecto] ad oppidum Noviodunum contendit. Nombres propios y gentilicios: Suessiones, -um m. los suesones; Remi, -orum m. los remos; Noviodunum, -i n. Novio, capital de los suesones. Observaciones: -postridie eius die: al día siguiente. -prius quam: esta conjunción temporal puede aparecer también en una sola palabra, priusquam. -magno itinere confecto: ablativo absoluto “realizada una larga marcha, tras una larga marcha”. 2) Elige dos expresiones y completa estas frases: superavit, curriculum vitae, ratio, ex professo, lapsus linguae, homo homini lupus. -He perdido la esperanza en el comportamiento humano: “___________________________”. -Ha aumentado el número de alumnos por aula: con esta ________________ es difícil trabajar. EJERCICIO 6 (LIBRO V, GUERRA DE LAS GALIAS) BACHILLERATO A DISTANCIA, LATÍN II, CURSO 14-15, 3ª EVALUACIÓN Y EXAMEN FINAL DE RECUPERACIÓN. NOMBRE DEL ALUMNO Y GRUPO……………………………………………………………………………………………............................................................ 1) Traduce todo el texto y analiza desde “eo” hasta “instructas” La campaña del año 54 a. C. tiene lugar en Britania; allí César se dirigirá al río Tamesis, al territorio de Casivelauno, a quien los britanos habían dado el mando y la dirección de la guerra. Cuando llega al Támesis puede ver numerosas tropas al otro lado del río. Caesar, cognito consilio eorum, ad flumen Tamesim in fines Cassivellauni exercitum duxit; quod flumen uno omnino loco pedibus, atque hoc aegre, transiri potest. Eo cum venisset, animum advertit ad alteram fluminis ripam magnas esse copias hostium instructas. Nombres propios: Tamesis, -is m. el río Támesis (acusativo singular –im); Cassivellaunus, -I m. Casivelauno Observaciones: -quod flumen: tras una pausa larga (punto, punto y coma o dos puntos) el pronombre relativo se usa como si fuera un determinante demostrativo: este río. -animum advertit. Expresión que significa “advertir”, “darse cuenta” -instructas esse: infinitivo perfecto de voz pasiva; su sujeto es “magnas copias”. 2) a. Indica el significado de una de estas expresiones latinas y pon un ejemplo: Ultimatum; Sui generis. b. Sustituye por un latinismo o expresión latina las palabras subrayadas - Quiero que vengas inmediatamente. - Su forma de actuar es característica de un delincuente experimentado. BACHILLERATO A DISTANCIA, LATÍN II, CURSO 14-15, 3ª EVALUACIÓN Y EXAMEN FINAL DE RECUPERACIÓN. NOMBRE DEL ALUMNO Y GRUPO……………………………………………………………………………………………............................................................ ANEXO: EXÁMENES TIPO PAEG Y LISTA DE LATINISMOS EXAMEN 1 1. Traducción del siguiente texto (“Caesar…XXV” 3 puntos; “iubet…venire” 2 puntos.) César envía un mensaje a Craso. Caesar, acceptis litteris horā circiter undecimā diei, statim nuntium in Bellovacos1 ad M.Crassum2 quaestorem mittit, cuius hiberna aberant ab eo milia passuum XXV; iubet mediā nocte legionem proficisci celeriterque ad se venire. (de César, La guerra de las Galias V,46) Notas: 1. Bellovaci,-orum: los belovacos (pueblo belga). 2. M. Crassus,-i. M. Craso 2. Análisis sintáctico del siguiente texto (1,5 puntos): Caesar, acceptis litteris horā circiter undecimā diei, statim nuntium in Bellovacos ad M.Crassum quaestorem mittit, cuius hiberna aberant ab eo milia passuum XXV. 3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos): a) Escribe un palabra patrimonial y un cultismo de cada una de las siguientes palabras latinas: Noctem Clamare b) Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas: campus, in extremis, motu proprio, ultimatum. 4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos): 1) Rasgos fundamentales de la épica latina. 2)Enumera tres obras de Ovidio. BACHILLERATO A DISTANCIA, LATÍN II, CURSO 14-15, 3ª EVALUACIÓN Y EXAMEN FINAL DE RECUPERACIÓN. NOMBRE DEL ALUMNO Y GRUPO……………………………………………………………………………………………............................................................ EXAMEN 2 Traducción del siguiente texto (“Hāc…pervenit” 2 puntos; “Cognito…convenire” 3 puntos.) César se dirige a atacar a Acón. Hāc re pro suggestu pronuntiatā, eodem die cum legionibus in Senones1 proficiscitur2 magnisque itineribus eo3 pervenit. Cognito eius adventu, Acco4, qui princeps eius consilii fuerat, iubet in oppida multitudinem convenire. (de César, La guerra de las Galias VI,3) Notas: 1. Senones-um: senones ( pueblo galo) 2. Se refiere a César. 3. Eo: allí. 4. Acco-onis: Acón (caudillo de los senones). 2. Análisis sintáctico del siguiente texto (1,5 puntos): Cognito eius adventu, Acco, qui princeps eius consilii fuerat, iubet in oppida multitudinem convenire. 3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos): a) Escribe una palabra patrimonial y un cultismo de cada una de las siguientes palabras latinas: Pauperem Rugitum. b) Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas y pon un ejemplo de cada uno de ellos: superávit, lapsus, referéndum, per cápita. 4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos): 1) Rasgos fundamentales de la historiografía latina. 2) Indica tres obras de lírica latina de tres autores diferentes BACHILLERATO A DISTANCIA, LATÍN II, CURSO 14-15, 3ª EVALUACIÓN Y EXAMEN FINAL DE RECUPERACIÓN. NOMBRE DEL ALUMNO Y GRUPO……………………………………………………………………………………………............................................................ LISTA DE LATINISMOS PROPUESTOS PARA EL EXAMEN PAEG 1.A latere. 51.Interim. 2.A priori. 52.Inter nos. 3.A posteriori. 53.Ipso facto. 4.Accesit. 54.Iunior (Jr)/Senior (Sr.). 5.Ad hoc 55.Lapsus: Lapsus linguae,Lapsus calami 6.Ad kalendas graecas. 56.Manu militari. 7.Addenda. 57.Mare magnum. 8.Agenda. 58.Mea culpa. 9.Alea iacta est. 59.Memorandum. 10.Alias. 60.Modus operandi. 11.Alma mater. 61.Modus vivendi. 12.Alter ego 62.Motu proprio. 13.Ante meridiem(a. m.) 63.Mutatis mutandis. 14.Auditorium 64.Nota bene. 15.Bis. 65.Numerus clausus. 16.Campus. 66.Panem et circenses. 17.Carpe diem. 67.Pater familias. 18.Casus belli. 68.Patres patriae. 19.Confer. 69.Peccata minuta. 20.Contra naturam. 70.Per capita. 21.Corpore insepulto. 71.Persona non grata. 22.Cum laude. 72.Plus. 23.Curriculum vitae. 73.Podium. 24.De facto / de iure. 74.Post data. 25.De incógnito. 75.Post meridiem (P.M.) 26.Deficit. 76.Quid. 27.Delirium tremens. 77.Quisque. 28.Dura lex, sed lex. 78.Quorum. 29.Etcetera 79.Referendum. 30.Ex abrupto. 80.Requiescat in pace (R. I. P.). 31.Ex aequo. 81.Rigor mortis. 32.Ex cathedra. 82.Sine die. 33.Ex professo. 83.Sine qua non. 34.Exvoto. 84.Status. 35.Fac simile. 85.Statu quo. 36.Gravamen. 86.Stricto sensu. 37.Grosso modo. 87.Sub iudice. 38.Habeas corpus. 88.Sui generis. 39.Homo erectus /sapiens. 89.Superavit. 40.Honoris causa. 90.Tempus fugit. 41.Horror vacui. 91.Ultimatum. 42.Idem. 92.Urbi et orbi. 43.In albis. 93.Vademecum. 44.In dubio pro reo. 94.Vade retro. 45.In extremis. 95.Veni, vidi, vici. 46.In flagranti delicto. 96.Verbi gratia. 47.In medias res. 97.Versus. 48.In memoriam. 98.Viceversa. 49.In situ. 99.Vis comica. 50.In vitro. 100.Vox populi.