Download 2 - Cascade Corporation

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
M
ANUAL DE SERVICIO
Serie G
Manipuladores de cargas
múltiples
Instrucciones Originales
Número 6088640-R2 ES
cascade
corporation
Cascade es una marca comercial registrada de Cascade Corporation
Í
NDICE
Página
INTRODUCCIÓN, Sección 1
Introducción
1
Definiciones especiales
1
INSTALACIÓN, Sección 2
Requisitos del sistema de la carretilla
2
Opciones de suministro hidráulico recomendadas
3
Procedimientos de instalación
4
MANTENIMIENTO PERIÓDICO, Sección 3
Mantenimiento a las 100 horas
Mantenimiento a las 500 horas
9
9
Mantenimiento a las 1.000 horas
10
Mantenimiento a las 2.000 horas
10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, Sección 4
Procedimientos generales
11
Requisitos del sistema de la carretilla
11
Herramientas necesarias
11
Tabla de solución de problemas
11
Plomería
12
Diagrama de mangueras
12
Esquema de circuitos
12
Función de posición de la horquilla
13
Prueba de circuito de posición de la horquilla
Función de cambio lateral
Prueba de circuito de cambio lateral
13
14
14
SERVICIO, Sección 5
Desmontaje del accesorio
15
Horquillas y brazos
16
Extracción de la horquilla
16
Servicio del cilindro de muelle de la horquilla interior
16
Extracción de la horquilla y del brazo exteriores
17
Servicio del cojinete del brazo exterior
18
Servicio del portador de la horquilla interior
19
Alineación de la punta de la horquilla
20
Servicio del control de la horquilla interior
21
Cilindro de cambio lateral
22
Extracción del cilindro
22
Desmontaje del cilindro
23
Inspección del cilindro
23
Montaje del cilindro
24
Cilindro de la horquilla
25
Extracción del cilindro
25
Desmontaje del cilindro
26
Inspección del cilindro
26
Montaje del cilindro
27
Válvula
28
Extracción de la válvula
28
Servicio de la válvula
29
Unidad base
Servicio del cojinete del cambio lateral
30
30
ESPECIFICACIONES, Sección 6
Especificaciones
i
31
Sistema hidráulico
31
Funciones de la válvula auxiliar
31
Tablero de la carretilla
31
Valores de par
32
6088640-R2 ES
I
NTRODUCCIÓN
Este manual trata sobre la instalación, el mantenimiento periódico,
la solución de problemas, el servicio y las especificaciones de los
manipuladores de cargas múltiples Cascade serie G.
Estos accesorios están diseñados para operaciones de uso
continuo con un mantenimiento mínimo. Ofrecen una visibilidad
excepcional para el conductor de la carretilla elevadora y un
manejo de carga optimizado.
En cualquier comunicado acerca del accesorio, consulte el
catálogo del producto y los números de serie grabados en la
ficha de datos técnicos. Si falta la ficha de datos técnicos, estos
números se pueden encontrar grabados en la parte superior
izquierda (desde el punto de vista del conductor) del bastidor.
Todas las mangueras, tubos y racores de los accesorios tienen
especificaciones SAE y aparecen en unidades métricas y
pulgadas. Todas las sujeciones tienen una escala de valores de
par de ±10%.
Ficha de datos técnicos
25G2-FDS-B221
25G2-FDS-S-00001
SD1126.eps
1
00
S/N
1.2
S
-FD
25G
00
-S-
Definiciones
especiales
Las indicaciones siguientes aparecen en el manual cuando es
necesario resaltar algún aspecto. Lea todas las indicaciones
de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN antes de iniciar las tareas.
Los enunciados etiquetados como IMPORTANTE y NOTA se
proporcionan como información adicional de especial importancia
o para facilitar su trabajo.
ADVERTENCIA: una indicación precedida de
ADVERTENCIA es información que se debe aplicar de inmediato para evitar lesiones personales. Una ADVERTENCIA siempre está dentro de
un recuadro aparte.
PRECAUCION: un enunciado precedido por PRECAUCIÓN es
información que se debe aplicar de inmediato para evitar daños a
la máquina.
IMPORTANTE: un enunciado precedido por IMPORTANTE es
información especialmente relevante.
NOTA: un enunciado precedido por NOTA es información de
utilidad y que puede facilitar su trabajo.
6088640-R2 ES
1
I
2.1
NSTALACIÓN
Requisitos del
sistema de la
carretilla
ADVERTENCIA: La capacidad nominal de
la combinación de carretilla/accesorio es
responsabilidad del fabricante de la carretilla
original y puede ser menor que la que se muestra
en la placa de identificación del accesorio.
Consulte la placa de identificación de la carretilla.
Ajuste de descarga de presión de la carretilla
2600 psi (160 bar) recomendado
2900 psi (200 bar) máximo
Caudal de la carretilla ➀
Mín. ➁
Recomendado
Máx. ➂
12G FQS
20G–32G FDS
25G–30G FTS
15 L/min.
26 L/min.
26 L/min.
25G FZS
25G–46G FQS
36G–50G FDS
36G–45G FTS
15 L/min.
37 L/min.
37 L/min.
➀ Los manipuladores de cargas múltiples Cascade serie G son compatibles
con el líquido hidráulico con base de petróleo SAE 10W que cumpla las
especificaciones MIL-0-5606 o MIL-0-2104B. No se recomienda el uso
de líquido hidráulico con base sintética o acuosa. Si es necesario utilizar
líquido hidráulico resistente al fuego, se deben utilizar juntas especiales.
Consulte a Cascade.
➁ Un caudal inferior al recomendado provoca una velocidad baja o desigual
del brazo.
➂ Un caudal superior al máximo puede provocar calentamiento excesivo, la
reducción del rendimiento del sistema y un periodo de servicio más corto
del sistema hidráulico.
GA0400.eps
Medidas de montaje del tablero (A) ITA (ISO)
A
Clase II
Clase III
Clase IV
Mínima
Máxima
Tablero
380 mm
474,5 mm
595,5 mm
381 mm
476 mm
597 mm
Limpie las barras del tablero e inspeccione
si hay ranuras dañadas. Compruebe que
las barras están paralelas y los extremos
nivelados. Repare las aberturas dañadas.
Funciones de la válvula auxiliar
Compruebe el cumplimiento de las normas ANSI (ISO).
Inclinación
hacia delante
Descenso de
grúa
Desplazamiento
lateral a izquierda
Apertura de las horquillas
GA0082.eps
Elevación de grúa
Inclinación
hacia atrás
2
Cierre de horquillas
Desplazamiento
lateral a derecha
6088640-R2 ES
I
2.2
NSTALACIÓN
Opciones de suministro
hidráulico recomendadas
Los manipuladores de cargas múltiples Serie G funcionan con
cualquiera de las configuraciones de suministro hidráulico que
figuran a continuación.
• Todas las mangueras y racores para las funciones de
POSICIÓN de HORQUILLA y DESPLAZAMIENTO LATERAL
deben ser como mínimo del nº 6, con un diámetro interno
mínimo de 7 mm.
Consulte la Guía de selección de enrolladores de manguera y de
cable de Cascade, Ref. 21299, para seleccionar el enrollador de
manguera correcto para el mástil y la carretilla.
Sin desplazamiento lateral
AEnrolladores de manguera de 2 tomas
Dcha. THINLINETM
A
B
O BIEN
BEnrolladores de manguera de 2 tomas
Izda. THINLINETM
C
O BIEN
C
Instalación interna simple en el mástil
Desplazamiento lateral
AyB
Enrolladores de manguera de 2 tomas Dcha. e
Izda. THINLINETM
O BIEN
CInstalación interna doble de manguera en
GA0033.eps
6088640-R2 ES
el mástil
3
I
2.3
NSTALACIÓN
Procedimientos de instalación
Realice los pasos indicados para instalar el manipulador
de cargas múltiples en la carretilla. Lea atentamente todas
las indicaciones de ADVERTENCIA y ATENCIÓN. Si no
comprende un procedimiento, consulte a su supervisor o llame al
departamento de servicio de Cascade más cercano para solicitar
asistencia.
1
Fije la grúa superior
A Retire el precinto.
B Coloque el accesorio verticalmente en el palet.
C Si están instalados, retire los ganchos inferiores
ADVERTENCIA: Compruebe el peso del
accesorio (que se encuentra en la ficha de
datos técnicos) para asegurarse de que
la grúa superior tiene, como mínimo, la
capacidad nominal del accesorio.
empernados.
B
B
Ganchosinferiores
C
SD0623.eps
SD0624.eps
2
Si están instalados, desbloquee los
ganchos de montaje inferiores de
desconexión rápida.
A Tire del pasador de la guía.
B Gire el gancho hacia abajo.
NOTA: Si el gancho está atascado, coloque un
destornillador en el hueco/orificio/cavidad situado en la
superficie inferior del gancho.
Gancho
SD0739.eps
B
A
Guía
4
6088640-R2 ES
I
NSTALACIÓN
3
Monte el accesorio en el tablero de la
carretilla
A Centre la carretilla detrás del accesorio.
B Incline hacia delante y eleve el tablero a su posición.
C Fije los ganchos de montaje superiores al tablero.
B
Compruebe que la pestaña de centrado se engancha
en la abertura de la barra superior del tablero.
D
A
Eleve el accesorio del palet.
SD0586.eps
SD0586.eps
ITA Clase II – 15-17 mm
ITA Clase III – 18-20 mm
ITA Clase IV – 18-20 mm
C
C
C
Ranura central
ITA Clase II – 8-9 mm
ITA Clase III – 10-11 mm
ITA Clase IV – 12-13 mm
SD0519.eps
Tablero de la
carretilla
6088640-R2 ES
GA0035.eps
Cojinetes superiores
SD0489.eps
5
I
NSTALACIÓN
4
Instale y encaje los enganches
inferiores
Barra inferior del tablero
Gire el gancho hacia arriba y suelte
el pasador.
Tire del
pasador.
ST
JU
AD
Espacio para el
desplazamiento lateral:
2,5 mm mínimo
5 mm máximo
SD0740.eps
SD0776.eps
Apriete los tornillos de capuchón a una
torsión doble de 225 Nm.
5
Si es necesario, pase el control de
horquillas a la izquierda
A Desconecte las mangueras y etiquételas.
B Invierta la posición de la válvula. Apriete los tornillos de
capuchón a 12 Nm.
C
Vuelva a conectar las mangueras como se muestra.
Manguera 1
Manguera 4
Manguera 1
Manguera 2
SD0741.eps
Manguera 4
SD0742.eps
Válvula
Manguera 3
Disposición de manguera derecha
6
Manguera 3
Válvula
Disposición de manguera izquierda
6088640-R2 ES
I
NSTALACIÓN
6
Prepare las mangueras
A Determine las longitudes de manguera que sean
B
necesarias para configurar el suministro hidráulico
de la carretilla.
Corte las mangueras e instale los racores de los
extremos o los kits de desconexión rápida.
PRECAUCIÓN: Deje una longitud extra para
el movimiento de desplazamiento lateral de 10
cm en ambas direcciones entre la válvula del
accesorio y el tablero de la carretilla.
INSTALACIÓN DE MANGUERA INTERIOR IZDA. Y DCHA.
Desplazamiento lateral
a derecha
Desplazamiento lateral a
Cierre de
izquierda
horquillas
Apertura de las
horquillas
SD0743.eps
Desplazamiento lateral a Izda., control de horquilla
Dcha.
Cierre de
horquillas
Apertura de las
horquillas
Desplazamiento
lateral a derecha
Desplazamiento
lateral a izquierda
SD0744.eps
Control de horquilla Izda., desplazamiento lateral
a Dcha.
ENROLLADORES DE MANGUERA THINLINETM DE 2 TOMAS DCHA. E IZDA.
SD0745.eps
6088640-R2 ES
SD0746.eps
7
I
NSTALACIÓN
7
Lavado de las mangueras de
suministro hidráulico
A Instale las mangueras utilizando los racores
de unión.
B
C
8
Accione las válvulas durante 30 segundos.
Conecte las mangueras a los
racores del accesorio
PRECAUCIÓN: Cuando retire el accesorio de la
carretilla, cierre por completo las horquillas antes de
desconectar las mangueras de suministro.
Retire los racores de unión.
SD0747.eps
GA0092.eps
9
Compruebe las funciones del
accesorio
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
todo el personal se encuentra alejado del
accesorio durante las pruebas.
• Sin carga, recorra todas las funciones del accesorio
varias veces.
• Compruebe que el funcionamiento es conforme con
las normas ANSI (ISO).
• Eleve una carga máxima. Desplace lateralmente
a derecha e izquierda. Compruebe que el
movimiento es suave y que la velocidad es la
adecuada.
• Compruebe si hay fugas en los racores, la válvula,
el distribuidor y los cilindros.
Descenso
de grúa
Inclinación
hacia delante
POSICIÓN DE HORQUILLA Y
DESPLAZAMIENTO LATERAL
A Desplazamiento a izquierda
B Desplazamiento a derecha
C Apertura de horquillas
D Cierre de horquillas
A C
B
B D
GA0005.eps
Elevación
de grúa
Inclinación hacia
atrás
ADVERTENCIA: La palanca de control de
la carretilla y la activación de funciones del
accesorio mostradas aquí son conformes
con las prácticas recomendadas de
ASME/ANSI B56.1. Si no se siguen estas
prácticas, existe el riesgo de sufrir graves
daños personales o materiales. El usuario,
el distribuidor y los fabricantes deben
detectar cualquier desviación de estas
prácticas de funcionamiento seguro.
8
A
C
D
C
SD0526.eps
6088640-R2 ES
M
ANTENIMIENTO PERIÓDICO
IMPORTANTE: El accesorio se lubrica en fábrica y no es
necesario lubricarlo para su instalación. Si es necesario, se
recomienda teflón en aerosol o grasa ligera.
ADVERTENCIA: Una vez terminados los
procedimientos de mantenimiento, pruebe el
accesorio en cinco ciclos completos. Primero
pruébelo vacío y después con carga, para
asegurarse de que el accesorio funciona
correctamente antes de volver a utilizarlo.
PRECAUCIÓN: Cuando retire el accesorio de la carretilla, cierre
por completo las horquillas antes de desconectar las mangueras
de suministro.
3.1
Mantenimiento a las
100 horas
Cada vez que la carretilla elevadora reciba servicio técnico, o
cada 100 horas de funcionamiento, según lo que se produzca
primero, realice el siguiente mantenimiento en el accesorio:
• Compruebe si faltan tornillos o están flojos, si hay mangueras
desgastadas o dañadas y si hay fugas hidráulicas.
Ganchos
de montaje
superiores
Anclajes
de biela del
cilindro
Engrasadores del
cojinete superior
de desplazamiento
lateral
• Observe si los anclajes de varilla del cilindro están dañados.
Los anclajes del cilindro funcionan con cierta holgura y no
requieren lubricación.
• Compruebe que el movimiento de las horquillas es equilibrado
entre la horquilla interior y la exterior.
3.2
Mantenimiento a las
500 horas
Cada 500 horas de funcionamiento de la carretilla, además del
mantenimiento de las 100 horas, realice lo siguiente:
• Inspeccione los cojinetes de la horquilla interior y la superficie
de su varilla en busca de desgaste y daños.
• Inspeccione las barras y cojinetes del brazo exterior en busca
de desgaste y daños. Si el grosor de los cojinetes es inferior a
1,5 mm (0,06 pulg.), sustituya los dos cojinetes.
• Aplique grasa de chasis en los engrasadores del cojinete de
desplazamiento lateral superior. Desplace lateralmente el
accesorio varias veces para distribuir la grasa.
• Aplique grasa de chasis a los cojinetes inferiores. Baje el
accesorio al suelo para acceder a los cojinetes.
SD0748.eps
Gancho de
montaje inferior
con perno
Cojinetes de
la horquilla
exterior
Cojinetes inferiores Gancho de montaje
inferior QD
Cojinetes
de la
horquilla
interior
Varilla de
la horquilla
interior
• Aplique grasa del chasis en los engrasadores de apoyo de la
horquilla interior.
• Aplique teflón en aerosol o grasa ligera a la superficies de la
varilla de la horquilla interior.
• Aplique teflón en aerosol o grasa ligera a la superficies de
apoyo de la varilla de la horquilla interior.
• Compruebe la separación entre los ganchos de montaje
inferiores y la barra del tablero de la carretilla:
Ganchos QD – 4,8 mm (3/16 pulg.) máximo.
Ganchos empernados: 2
,5 mm (10 pulg.) mínimo
5 mm (0,20 pulg.) máximo
Si es necesario realizar ajustes, consulte el Paso 4 de la
instalación. Apriete los tornillos de capuchón del gancho
inferior a una torsión doble de 166 pies-lb. (225 Nm).
• Inspeccione los muelles de la horquilla interior por si están
dañados.
6088640-R2 ES
SD1143.eps
Barras de brazo de la
horquilla exterior
Muelles de
la horquilla
interior
9
M
3.3
ANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento a las
1000 horas
Cojinetes
superiores
Cojinetes
superiores
Al cabo de cada 1.000 horas de funcionamiento, además del
mantenimiento a las 100 y las 500 horas, realice el siguiente
procedimiento:
• Apriete los tornillos de capuchón de la horquilla a un par doble
de 200 pies-lb. (270 Nm).
• Inspeccione las placas de desgaste de la horquilla interior
para ver si hay desgaste. Las placas de desgaste que estén
desgastadas a ras del adaptador se deben sustituir.
PRECAUCIÓN: No lubrique ni pinte la superficie delantera
de la barra del brazo inferior que hace contacto con
las placas de desgaste de la horquilla interior. Aplique
antióxido de barra del brazo (ref. 6145867) a la superficie
delantera.
SD1141.eps
• Inspeccione los cojinetes superiores e inferiores para
comprobar si hay desgaste. Si el desgaste de algún cojinete
es superior a 2,5 mm (3/32 pulg.), sustituya todo el conjunto
de cojinetes. Consulte en el manual de servicio técnico el
procedimiento de sustitución.
3.4
Mantenimiento a las
2000 horas
Cojinetes inferiores
Tornillos de capuchón
de horquilla
Al cabo de 2.000 horas de funcionamiento de la carretilla, además
del mantenimiento a las 100, 500 y 1.000 horas, las horquillas en
uso se deben inspeccionar a intervalos de no más de 12 meses
(en operaciones de un turno) o cuando se detecte algún defecto o
deformación permanente. Las aplicaciones exigentes requerirán
una inspección más frecuente.
La inspección de las horquillas debe realizarla personal
capacitado para detectar cualquier daño que pudiera impedir
un uso seguro. Cualquier horquilla que esté defectuosa se debe
retirar del servicio. Referencia ANSI B56.1-2005.
Inspeccione en busca de los siguientes defectos:
• Grietas en la superficie
• Rectitud de hoja y talón
• Ángulo de las horquillas
SD1142.eps
• Diferencia de altura de las puntas de las horquillas
• Bloqueo de posición
• Desgaste en hoja y talón de la horquilla
• Desgaste en los ganchos de las horquillas
Barra del brazo
inferior –
superficie delantera.
No engrasar.
Placas de
desgaste de la
horquilla interior
• Legibilidad de los rótulos
NOTA: El kit de seguridad de horquillas 3014162 contiene
calibres de desgaste, hojas de inspección y anuncio de
seguridad. También está disponible un medidor de desgaste de
gancho y tablero de horquilla 209560 (Clase II), 209561 (Clase III)
y 6104118 (Clase IV).
10
6088640-R2 ES
S
4.1
4.1-1
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Procedimientos
generales
Requisitos del sistema de la
carretilla
• La presión hidráulica de la carretilla debe estar dentro de los
límites indicados en la Sección 6.1. LA PRESIÓN NO DEBE
SUPERAR 2900 PSI (200 BAR).
• El caudal hidráulico de la carretilla debe estar dentro de los
límites de volumen indicados en la sección 6.1-1.
ADVERTENCIA: Antes de prestar servicio a
cualquier componente hidráulico, descargue
la presión del sistema. Apague la carretilla y
mueva las válvulas de control auxiliares varias
veces en ambas direcciones.
Después de terminar un procedimiento de servicio, pruebe
el accesorio haciéndolo funcionar varios ciclos. Primero
pruebe el accesorio vacío para purgar el aire atrapado en el
sistema hacia el depósito de la carretilla. Después pruebe el
accesorio con una carga para asegurarse de que funciona
correctamente antes de volver a utilizarlo.
Permanezca alejado de la carga durante la prueba. No
levante la carga más de 10 cm del suelo durante la prueba.
• El líquido hidráulico suministrado al accesorio debe cumplir los
requisitos indicados en la Sección 6.1-1.
4.1-2
Herramientas necesarias
Además de una selección normal de herramientas manuales, se
necesita lo siguiente:
• Caudalímetro en línea:
10 GPM (38 L/min) – Ref. Cascade 671476
O BIEN
20 GPM (75 l/min) – Ref. Cascade 671477
• Kit de manómetro:
3.000 psi (207 bar) – Ref. Cascade 671212
Kit de caudalímetro 671477
Caudalímetro
(2) JIC/junta tórica Nº 8-12
GA0013.eps
(2) Reductor JIC Nº 6-8
• Racores, conductos, mangueras de drenaje y acopladores
rápidos variados, según sean necesarios.
Juego de manómetros 671212
Manómetro
4.1-3
Manguera Nº 6-6
Tabla de solución de
problemas
GA0014.eps
Tubo/JIC nº 4-6
Determine todos los hechos – Es importante reunir todos
los hechos acerca del problema antes de comenzar con los
procedimientos de servicio. El primer paso es hablar con el
operador del equipo. Solicite una descripción completa de
la avería. Las siguientes pautas se pueden usar como punto
de partida para resolver el problema:
6088640-R2 ES
Reductor JIC
Nº 6-8
JIC/junta tórica
Nº 4, Nº 6 y Nº 8
Acoplador rápido
Acoplador recto macho o
con junta tórica roscada
JIC Nº 4 y Nº 6
Circuito de posición de la horquilla
• Las horquillas se abren y cierran de manera irregular.
• Las horquillas no abren o cierran.
Para corregir estos problemas, consulte la Sección 4.3.
Circuito de desplazamiento lateral
• El accesorio no realiza el desplazamiento lateral.
• El accesorio se mueve lateralmente con lentitud.
Para corregir estos problemas, consulte la Sección 4.4.
Nº 6 y Nº 8
T giratoria JIC
Acoplador de junta
tórica roscada recta
hembra Nº 6
AC0127.eps
11
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
4.2
Plomería
4.2-1 Diagrama de mangueras
Enrollador de
manguera de 2
tomas O BIEN
Instalación
interna
Cilindros
Cilindro de
desplazamiento
lateral
Válvula
SSR
SSL
Válvulas auxiliares de
la carretilla
DESPLAZAMIENTO LATERAL
A IZQUIERDA
APERTURA DE LAS
HORQUILLAS
Enrollador de
manguera de 2
tomas O BIEN
Instalación
interna
PRESIÓN
RETORNO
CIERRE
APERTURA
SD0779.eps
NOTA: Para el DESPLAZAMIENTO
LATERAL A DERECHA, CIERRE
DE HORQUILLAS, invierta los
colores mostrados.
4.2-2
Esquema de circuitos
Cilindros
Válvula del accesorio
con cartucho de
seguridad cruzado
Válvula del
accesorio
Cilindro de desplazamiento
lateral
Válvula auxiliar de la carretilla
con DESPLAZAMIENTO
LATERAL
Bomba de
la carretilla
Válvula auxiliar de la
carretilla con APERTURA/
CIERRE DE HORQUILLAS
Seguridad de
la carretilla
SD0781.eps
12
6088640-R2 ES
S
4.3
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Función de la posición de horquilla
Hay seis problemas que podrían afectar a la función de posición
de la horquilla:
ADVERTENCIA: Antes de retirar los conductos o
componentes hidráulicos, descargue la presión
del sistema hidráulico. Apague la carretilla, abra
las válvulas de control auxiliares de la carretilla
varias veces en ambas direcciones.
• Presión hidráulica incorrecta o caudal reducido de la carretilla.
• Barras del brazo dobladas.
• Cilindros de muelle defectuosos.
• Fugas exteriores a causa de una válvula del cartucho o juntas
de cilindro defectuosas.
2
• Cilindros de control de la horquilla interior defectuosos.
Consulte la Sección 5.2-7.
4.3-1
Caudalímetro
Prueba de circuito de
posición de la horquilla
1 Revise la presión de la carretilla en el terminal de manguera
del tablero. La presión debe estar dentro de 100 psi (7 bar)
de la que se especifica en el manual de servicio de la
carretilla. LA PRESIÓN DE LA CARRETILLA NO DEBE
SUPERAR 2.900 psi (200 BAR). Consulte en la Sección
6.1 la presión operativa recomendada.
2 Revise el caudal en el terminal de manguera del tablero.
Consulte en la Sección 6.1-1 los volúmenes de caudal
recomendados.
3 Abra las horquillas y revise que las horquillas interiores
SD0791.eps
sigan en contacto con las horquillas exteriores hasta
alcanzar sus topes. Si no es así, hay un cilindro de muelle
defectuoso. Reemplace el cilindro de muelle defectuoso.
Consulte la Sección 5.2-2.
4 Abra y cierre las horquillas por completo.
Si los brazos
se mueven a velocidades diferentes, puede ser que el
cartucho divisor de flujo esté defectuoso. Reemplace el
cartucho.
5 Abra y cierre las horquillas por completo.
6 Apague la carretilla y descargue la presión del sistema.
6
Cilindro inferior
Cilindro superior
Desconecte la manguera de suministro del cilindro inferior
de posición de la horquilla (extremo de la base/culata) en
la válvula. Conecte la válvula. Coloque el extremo de la
manguera de suministro en un recipiente de recogida.
7 Arranque la carretilla.
Haga funcionar la palanca de
APERTURA DE HORQUILLAS durante 10 segundos.
• Si hay un flujo hidráulico importante de la manguera,
el cilindro inferior está defectuoso y necesita servicio.
Consulte la Sección 5.4.
• Si no hay un flujo hidráulico sustancial a través de la
manguera, el cilindro superior puede estar defectuoso
(consulte la Sección 5.4) o el problema no es hidráulico
debido a que los brazos o el bastidor doblados.
SD0792.eps
Conector
Manguera de
suministro
6088640-R2 ES
13
S
4.4
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Función de desplazamiento lateral
ADVERTENCIA: Antes de retirar los conductos o
componentes hidráulicos, descargue la presión
del sistema hidráulico. Apague la carretilla y
desplace las palancas de control auxiliares varias
veces en ambas direcciones.
Hay cuatro problemas que podrían afectar a la función de
desplazamiento lateral:
• Presión hidráulica incorrecta o caudal reducido de la carretilla.
• Ganchos de montaje inferiores instalados de manera
incorrecta. Consulte la Sección 5.1, paso 5.
• Lubricación inadecuada de los cojinetes superiores de
desplazamiento lateral o cojinetes desgastados. Consulte la
Sección 5.6-1.
• Fugas exteriores a causa de juntas del cilindro desgastadas o
defectuosas.
4.4-1
Prueba del circuito de
desplazamiento lateral
1 Revise la presión de la carretilla en el terminal de manguera
2
3
4
5
2
Caudalímetro
del tablero. La presión debe ser entre 100 psi (17 bar) de la
que se especifica en el manual de servicio de la carretilla. LA
PRESIÓN DE LA CARRETILLA NO DEBE SUPERAR 2.900
psi (200 Bar). Consulte en la Sección 6.1 la presión operativa
recomendada.
Revise el caudal en el terminal de manguera del tablero.
Consulte en la Sección 6.1 los volúmenes de caudal
recomendados.
Retraiga por completo la varilla del cilindro de desplazamiento
lateral. Mantenga la palanca de control en la posición de
DESPLAZAMIENTO LATERAL durante unos segundos. Suelte
la palanca y compruebe si hay fugas externas en los racores,
mangueras, válvula y colector.
Apague la carretilla y descargue la presión del sistema.
Desconecte la manguera de suministro de DESPLAZAMIENTO
A DERECHA del cilindro de Desplazamiento lateral. Conecte
el extremo de la manguera. Coloque una manguera de
drenaje desde el racor del cilindro a un recipiente de recogida.
Arranque la carretilla. Accione la palanca de
DESPLAZAMIENTO LATERAL A IZQUIERDA durante 10
segundos.
• Si hay un flujo hidráulico importante de la manguera
de drenaje, el cilindro de desplazamiento lateral está
defectuoso y necesita servicio. Consulte la Sección 5.3.
• Si no hay flujo hidráulico de la manguera, el problema no
es hidráulico. Consulte la Sección 4.1-3.
SSR
Conector
3
SSL
Cilindro de
desplazamiento lateral
4
Manguera de
drenaje
SD0793.eps
SD0794.eps
Vista posterior (desde la posición del conductor)
14
6088640-R2 ES
S
5.1
ERVICIO
Desmontaje del accesorio
2
1 Coloque las horquillas exteriores aproximadamente a lo ancho del bastidor.
ADVERTENCIA: Antes de retirar cualquier
manguera, descargue la presión del sistema
hidráulico. Apague la carretilla y accione
la válvula de control varias veces en ambas
direcciones.
2 Desconecte las mangueras de suministro de los racores del
divisor y los racores del cilindro de desplazamiento lateral.
Etiquete las mangueras para la reinstalación.
SD0795.eps
3 Desconecte/retire los ganchos inferiores.
Ganchos empernados – Retire los ganchos de montaje
inferiores. Para la reinstalación, apriete los tornillos de
capuchón a un par doble de 225 Nm. Revise el huelgo del
desplazamiento lateral para dejar un espacio mínimo de 2,5
mm.
4
Ganchos de cambio rápido – Tire del pasador y gire el
gancho hacia abajo. Suelte el pasador. Para la reinstalación,
tire del pasador y gire el gancho hacia arriba. Suelte el
pasador.
4 Coloque el accesorio sobre un palet.
Baje el accesorio al
palet. Incline hacia adelante el tablero de la carretilla. Baje el
tablero y haga retroceder la carretilla.
5 Para la reinstalación, realice los procedimientos anteriores en
orden inverso a excepción de las siguientes indicaciones:
• Limpie los cojinetes superiores e inferiores y las superficies
de contacto de los cojinetes.
• Consulte la Sección 2 para ver las instrucciones de
instalación completas.
3
3
Ganchos con perno
Barra inferior del tablero
SD0129.eps
Ganchos de cambio rápido
Rote el gancho
hacia arriba y
suelte el pasador
ST
JU
AD
Tire del
pasador
Huelgo para el
desplazamiento lateral:
2,5 mm mínimo
5 mm máximo
SD0776.eps
Apriete los tornillos de capuchón a un par
doble de 225 Nm.
6088640-R2 ES
SD0740.eps
15
S
ERVICIO
5.2
Horquillas y brazos
5.2-1
Extracción de las horquillas
NOTA: Retire las horquillas una por una.
3
1 Coloque las horquillas exteriores aproximadamente a lo ancho
del bastidor.
2 Coloque el accesorio sobre un palet. Baje el accesorio al palet.
3 Extraiga los tornillos de capuchón de la horquilla. Para volver
a instalar, apriete los tornillos de capuchón a un par doble de
270 Nm.
NOTA: Para conocer la alineación de las puntas de las
horquillas, consulte la Sección 5.2-6.
SD0584.eps
5.2-2
Servicio del cilindro de
muelle de la horquilla
interior
IMPORTANTE: El accesorio debe permanecer en la carretilla
para dar mantenimiento a los cilindros de muelle.
1 Eleve las horquillas a unos 12 mm del suelo.
2 Abra las horquillas unos 300 mm para acceder al
portahorquillas de la horquilla interior. Retire la tuerca del
extremo de la varilla del cilindro de muelle del portahorquillas.
Para la reinstalación, apriete la tuerca a 50 Nm.
3 Abra las horquillas por completo.
4 Retire del bastidor la tuerca de culata/base del
cilindro. Para la reinstalación, apriete la tuerca
a 50 Nm.
3
5 Deslice los cilindros de muelle al exterior.
4
2
Portahorquillas de
la horquilla
interior
SD0596.eps
16
6088640-R2 ES
S
5.2-3
ERVICIO
Extracción de la horquilla y del brazo exteriores
1 Retire los topes empernados de los brazos de la horquilla
exterior utilizando una llave allen de 6 mm modificada (Ref.
Cascade 6153293). Para la reinstalación, apriete los tornillos
de cabeza hueca a un par de 32 Nm.
NOTA: Para retirar el tope de horquilla del portador de la
horquilla exterior superior, coloque una tabla de 11 pulg. de
longitud x 2 pulg. x 6 pulg. entre las horquillas. Cierre las
horquillas. Retire los tornillos de cabeza del tope.
2
1
2 Extienda las horquillas exteriores afuera del ancho del marco.
Coloque las horquillas a 12 mm por encima del piso.
3 Retire la tuerca del extremo de la varilla del cilindro.
Use una
llave plana de Cascade, Ref. 6153275, en la parte plana de
la varilla para facilitar la extracción de la tuerca. Soporte el
cilindro con un sujetacables. Para la reinstalación, apriete la
tuerca a un par de 70 Nm.
4 Coloque una grúa superior adecuada alrededor de la horquilla.
Extraiga del bastidor el conjunto de brazo. Se puede instalar
una herramienta de extensión de varilla del cilindro (Ref.
6151448) en la varilla del cilindro para ayudar a empujar el
brazo hacia afuera del marco.
5 Inspeccione los cojinetes del brazo para ver si tienen desgaste.
Si los cojinetes están desgastados en cualquier área a menos
de 2.0 mm, entonces se deben reemplazar. Acerca de la
extracción de cojinetes, consulte la Sección 5.2-4.
NOTA: Revise si hay desgaste en el área interior y exterior de
los cojinetes.
SD0972.eps
Tope de horquilla
superior del portador
izquierdo exterior
1
4
3
SD0555.eps
6 Para la reinstalación, invierta los procedimientos anteriores.
• Aplique inhibidor de óxido para barra de brazo (Ref.
6145867) en las barras del brazo exterior.
• Inspeccione la barra del brazo inferior exterior para ver
si tiene desgaste. Si detecta desgaste, consulte el juego
6148830 para instalar un cojinete adicional en la brida del
gancho del portador de la horquilla interior.
SD0597.eps
6088640-R2 ES
17
S
5.2-4
ERVICIO
Servicio del cojinete del
brazo exterior
NOTA: Los brazos de la horquilla exterior se deben retirar
para instalar los cojinetes nuevos. Se puede dar servicio a los
cojinetes con el accesorio en la carretilla.
1 Retire los tapones de retención de cojinetes con la herramienta
3 Para la reinstalación, invierta los procedimientos anteriores,
excepto lo siguiente:
Instale tapones de retención nuevos utilizando el tornillo de
cabeza de la herramienta para meter en tapón. Los tapones de
retención de cojinetes son un ajustes (apriete) de interferencia
en los marcos. Use una pequeña cantidad de grasa para
facilitar la instalación.
de Cascade 6042633 (ver la ilustración).
NOTA: También se puede usar un tornillo de capuchón M8
x1.25 x 80L y una arandela protectora de 40 mm de diámetro
exterior para retirar el tapón de retención.
2 Sustituya el cojinete antiguo empujando el nuevo con golpes
ligeros al interior del bastidor, con el fin de empujar el cojinete
antiguo hacia fuera. Los siguientes juegos de servicio de
cojinetes están disponibles:
Modelo
Ancho del marco
22G, 25G
28G, 32G
1200 mm
1150 mm
Cojinete del brazo
izquierdo
Juego de servicio de
cojinetes
6073031
6073032
Retire
Tapón de
retención (4)
IMPORTANTE: Retire los cojinetes del brazo izquierdo hacia
afuera del lado izquierdo. Retire los cojinetes del brazo
derecho hacia afuera del lado derecho.
Instale
Cojinete del brazo
izquierdo nuevo
2
Instale
2
Cojinete del brazo
derecho nuevo
SD0583.eps
Cojinete del brazo
derecho
Retire
Bastidor
1
Tapón de retención
del cojinete
Gire la tuerca CW para quitar el tapón
Herramienta 6042633 Atornille para apretar
EXTRACCIÓN
Cojinetes
del brazo
INSTALACIÓN
3
SD0579.eps
18
6088640-R2 ES
S
5.2-5
ERVICIO
Servicio del portador de la horquilla interior
1 Sitúe las horquillas elevándolas unos 12 mm (0,5 pulg.) del suelo.
Cierre por completo las horquillas.
ADVERTENCIA: No retire la tuerca del extremo
de la varilla del cilindro de resorte cuando las
horquillas estén completamente abiertas.
2
Abra las horquillas exteriores a aproximadamente 300 mm para
tener acceso al portador de la horquilla interior. Las horquillas
interiores no se deben mover.
3
Retire la tuerca del extremo de la varilla del cilindro de resorte del
portador de la horquilla interior. Soporte el cilindro de resorte de
la horquilla con un sujetacables. Para la reinstalación, apriete la
tuerca a 50 Nm.
4
Baje por completo el tablero del mástil. Retire los brazos de la
horquilla exterior conforme se describe en la sección 5.2-3.
5
Retire el tornillo de cabeza del retén del pasador del lado derecho
de la barra. Use un martillo deslizante (M16) para mover la barra
redonda hacia la izquierda para retirar las horquillas interiores.
1
2
PRECAUCIÓN: Hay un pasador de retención en el extremo
izquierdo de la barra redonda. Si no se retira la barra redonda
hacia afuera del lado izquierdo se pueden dañar las juntas de
grasa del portador de la horquilla interior.
6
Observe si las placas de desgaste están gastadas. Reemplace
las almohadillas de desgaste si están desgastadas al ras con el
portador plástico. Para retirar una almohadilla de desgaste, haga
palanca desde el lado izquierdo o derecho. Use una abrazadera
en C y una placa plana contra la placa para empujar la placa
nueva a su posición.
7
Para la reinstalación, invierta el orden de los
procedimientos anteriores con las siguientes
excepciones:
• Reemplace los cojinetes de Teflón del
portahorquillas de la horquilla interior
utilizando un extractor de cojinetes de
orificio ciego.
• Para conocer la alineación de las puntas de
las horquillas, consulte la Sección 5.2-6.
SD0581.eps
Pasador de
retención
Martillo deslizante
5
Barra redonda
7
5
Cojinetes de Teflón
SD0582.eps
Portahorquillas de
la horquilla
interior
6
Tipo 1
Placa de
desgaste
Tipo 2
Placa de
desgaste
Tipo 3
Placa de
desgaste
SD0970.eps
SD0585.eps
Suplementos
SD1144.eps
6088640-R2 ES
19
S
5.2-6
ERVICIO
Alineación de las puntas de
horquilla
1 Cierre las horquillas por completo.
2 Mida el ajuste vertical de las horquillas a 125 mm desde la
3
4
5
6
punta de las horquillas. Las horquillas exteriores pueden tener
un ajuste vertical máximo de 7 mm por encima de la horquilla
interior. La horquilla interior debe estar más baja que la
exterior.
Abra las horquillas por completo.
Mida el ajuste vertical de las horquillas. La horquilla exterior
puede tener un ajuste vertical máximo de 7 mm por encima o
0 mm por debajo de la horquilla interior.
Para alinear las horquillas, abra las horquillas exteriores de
manera que se pueda tener acceso al portador de la horquilla
interior.
Levante el portador de la horquilla lo suficiente para tener
acceso a la almohadilla de desgaste. Afloje la almohadilla de
desgaste y deslice una cuña entre la almohadilla de desgaste
y el portador de la horquilla.
SD0783.eps
IMPORTANTE: No supere 3 mm de suplementos apilados.
2
7 Revise el ajuste vertical del portador de la horquilla exterior
repitiendo los pasos 1 a 4.
8 Cuando el ajuste de la altura de la horquilla esté configurado
+ 7 mm (0,25 pulg.)
– 0 mm (0 pulg.)
dentro de los valores anteriores, doble las pestañas del
suplemento para mantenerlo en su lugar.
3
Tipo 3
Placa de
desgaste
Tipo 2
Placa de
desgaste
SD0970.eps
SD1144.eps
Tipo 1
Placa de
desgaste
SD0784.eps
4
SD0785.eps
Horquilla
exterior
7 mm
máximo
Horquilla
interior
Horquilla
exterior
0 mm
mínimo
Horquilla
interior
Doblar
pestañas
Bajar el
portador de
la horquilla
interior
20
6088640-R2 ES
S
5.2-7
ERVICIO
Servicio del control de la
horquilla interior
1 Siga los pasos 1 a 3 de la Sección 5.2-4.
2 Afloje o retire el tornillo de capuchón del collarín partido. Para
la reinstalación, apriete la tuerca a un par de 13 Nm.
3 Deslice el grupo de control de la horquilla interior desde la
barra redonda.
4 Retire los dos tornillos de cabeza de la abrazadera y el
cilindro. Para la reinstalación, apriete los tornillos de cabeza a
una torsión de 13 Nm.
5 Retire el cilindro de gas de la abrazadera.
6 Para la reinstalación, invierta el orden de los procedimientos
1
anteriores con las siguientes excepciones:
• Reemplace el cilindro de gas, si es necesario.
• Reemplace los cojinetes de Teflón del portador de la
horquilla interior.
1
3
SD0622.eps
Abrazadera
4
Cilindro de gas
5
Aro
6088640-R2 ES
2
21
S
ERVICIO
5.3
Cilindro de desplazamiento lateral
5.3-1
Extracción del cilindro
ADVERTENCIA: Antes de retirar cualquier
manguera, libere la presión del sistema hidráulico
de la horquilla. Apague la carretilla y accione
la válvula de control varias veces en ambas
direcciones.
1 Retraiga por completo la varilla del cilindro de desplazamiento
lateral.
2 Desconecte las mangueras de las tomas del cilindro.
Etiquete
las mangueras para cuando vuelva a montarlas.
3 Retire los pasadores de chaveta de los extremos del cilindro.
Retire el cilindro.
4 Para la reinstalación, invierta los procedimientos anteriores,
excepto las siguientes instrucciones especiales:
• Opere el desplazamiento lateral durante varios ciclos
completos para forzar el aire que está en el sistema hacia
el tanque hidráulico de la carretilla. Revise si hay fugas en
todos los racores.
SD0796.eps
22
2
3
Pasadores
de chaveta
1
6088640-R2 ES
S
5.3-2
ERVICIO
Desmontaje del cilindro
1 Sujete el cilindro en una prensa de tornillo con mordazas
1
Manguera
blandas. Sujete ligeramente solo el extremo de la base.
2 Conecte una manguera a la toma extremo de la varilla.
La
manguera debe colocarse hacia un recipiente de recolección.
Extienda por completo la varilla del cilindro.
3 Retire el anillo de fijación espiral del retén, según se indica.
4 Introduzca el retén en la protección unos 50 mm. Retire el
2
anillo de retención haciendo palanca para sacarlo de la ranura
en el lado opuesto de los extremos de la ranura. El anillo de
retención se comprime y gira hacia los lados para retirarlo.
Retire el retén.
Barra del
cilindro
SS0857.eps
PRECAUCIÓN: No raye el orificio del cilindro.
Para evitar daños en los componentes y facilitar la extracción
del anillo de retención, use el juego de herramientas de
servicio 674424.
3
5 Retire el conjunto de la varilla del cilindro, según se indica.
6 Para retirar el pistón, sujete el conjunto de la varilla en una
prensa de tornillo en el extremo del pasador de chaveta,
según se indica.
PRECAUCIÓN: No sujete la superficie de sellado de la varilla
del cilindro.
7 Retire la tuerca del pistón y el pistón de la varilla del cilindro.
8 Para extraer las juntas, sujete el pistón o el retén un una prensa
4
5
con mordazas blandas. Haga palanca en las juntas con una
herramienta de latón de extracción de juntas (Ref. 674424).
Corte las juntas.
SS0336.eps
PRECAUCIÓN: No raye las ranuras de las juntas.
8
6
Pistón
Retén
SS0061.eps
SS0088.eps
Arandela
reductora
Pistón
Tuerca del
pistón
Varilla
Cuerpo
Anillo de fijación
Anillo de retención
Retén
SS0858.eps
6088640-R2 ES
23
S
5.3-3
ERVICIO
Inspección del cilindro
7
Instale una junta de presión y un anillo antiextrusión nuevos en
el pistón, tal como se indica.
• Inspeccione todos los componentes para ver si tienen
8
Instale el pistón en la varilla. Apriete la tuerca a 85 Nm.
muescas o rebabas. Puede quitar las muescas o rebabas
menores con una lija de grano 400.
9
Aplique una película gruesa de vaselina en la camisa del
cilindro y el diámetro exterior del pistón. Instale el conjunto de
NOTA: Las muescas menores son aquellas que no desvían el
la varilla en la camisa del cilindro. Use un cargador de pistón/
aceite bajo presión. Si no puede quitarlas con la lija, cambie
juntas según sea necesario para no dañar las juntas.
las partes.
Coloque el retén dentro de la protección lo suficiente para
• Inspeccione el orificio del cilindro y quite las muescas o 10
instalar el anillo de retención circular en la ranura.
rebabas menores con una mariposa. Si no puede quitarlas,
cambie las partes.
11
Extienda la varilla por completo. Instale el anillo de fijación
• Inspeccione la parte exterior de la camisa para ver si
espiral en el retén.
tiene deformidades que pudieran afectar el desempeño
de la camisa cuando esté bajo presión. Reemplace si es
necesario.
5.3-4
Reinstalación del cilindro
1
1
Pula el pistón y el ángulo del chaflán del retén con una lija de
grano 400. Esto permite que las juntas se deslicen sobre el
chaflán con más facilidad.
2
Lave todos los componentes con solvente limpiador.
Pistón
Lubrique
todas las juntas y anillos nuevos con vaselina.
3
Observe la dirección de juntas en U.
Si las juntas se instalan
hacia atrás no funcionarán bien. Para colocar bien las juntas,
consulte la ilustración siguiente.
4
Instale la junta de presión, la junta de fricción, la junta tórica y
el anillo antiextrusión nuevos en el retén, tal como se indica.
5
Sujete la varilla del pistón en el extremo del pasador de
SS0063.eps
chaveta en una prensa con mordazas blandas.
PRECAUCIÓN: No sujete la superficie de sellado de la varilla
del cilindro.
6
Aplique una capa gruesa de vaselina en el diámetro interior
del retén e instale el retén en la varilla. Use un cargador de
juntas según sea necesario para no dañarlas.
4
Instale juntas nuevas.
Anillo antiextrusión
3
Tenga en cuenta
la dirección de la
junta
3
Tenga en cuenta
la dirección de la
junta
Cuerpo
9
SS0739.eps
5
24
Varilla
Pistón
Retén
6 8
6088640-R2 ES
S
5.4
5.4-1
ERVICIO
Cilindros de las
horquillas
1
Extracción e instalación del
cilindro
NOTA: Puede realizar los siguientes procedimientos con el
accesorio montado en la carretilla.
2
1 Cierre las horquillas por completo.
2
ADVERTENCIA: Antes de desconectar las
líneas hidráulicas, libere la presión en el sistema
hidráulico del accesorio. Apague la carretilla y
accione las palanca de control auxiliares varias
veces en ambas direcciones.
2 Desconecte las mangueras de las tomas del cilindro.
Conecte las mangueras y tape las tomas del cilindro. Etiquete
las mangueras para la reinstalación.
3 Retire la tuerca del extremo de la varilla del cilindro.
4 Retire la tuerca del extremo de la base/cabezal del cilindro.
Retire el cilindro de su soporte de montaje y sáquelo del
marco.
SD0797.eps
5 Para la reinstalación, invierta los procedimientos anteriores,
excepto lo siguiente:
• Apriete las tuercas del cilindro a 70 Nm.
• Asegúrese de que esté instalado el pasador antirodamiento en el extremo de la base/cabezal del cilindro.
• Haga funcionar las horquillas durante cinco ciclos
completos para eliminar el aire de los cilindros.
ADVERTENCIA: Una
vez completado este
procedimiento de servicio,
pruebe las horquillas durante
cinco ciclos completos.
Pruebe primero sin carga,
luego pruebe con una carga
para asegurarse de que las
horquillas operan en forma
correcta antes de volver a
usarlas en el trabajo.
3
SD0563.eps
4
SD0562.eps
6088640-R2 ES
Pasador antirodamientos
25
S
5.4-2
ERVICIO
Desmontaje del cilindro
1
1 Sujete el cilindro en una prensa con mordazas blandas solo
por el extremo de la culata. No lo sujete por la camisa.
2 Desatornille y quite el retén usando una llave de garras según
2
se indica (Ref. Cascade 678598).
3 Retire el conjunto del pistón/varilla del cilindro.
4 Sujete el pistón/varilla o retén en una prensa con mordazas
blandas y retire las juntas. El pistón es un ajuste en caliente
en la varilla y no es desmontable. Haga palanca en las juntas
o juntas tóricas hacia arriba con una herramienta de latón de
extracción de juntas (Ref. 674424 de Cascade) y corte las
juntas para retirarlas.
PRECAUCIÓN: No raye las ranuras de las juntas.
Retén
SD0556.eps
IMPORTANTE: Sujete
solo con una prensa con
mordazas blandas
4
5.4-3
Inspección del cilindro
• Inspeccione la varilla, el pistón y el retén para verificar que
no tengan muescas o rebabas. Puede quitar las muescas
o rebabas menores con una lija de grano 400. Si no puede
quitarlas, cambie las piezas.
• Inspeccione el orificio del cilindro y quite las muescas o
rebabas menores con una mariposa. Si no puede quitarlas,
cambie las piezas.
SD0557.eps
• Inspeccione la parte exterior de la camisa para verificar si
tiene dalos que pudieran obstaculizar el desempeño o causar
fugas bajo presión. Si es necesario, sustituya la pieza.
• Inspeccione la tuerca del ancla del extremo de la varilla para
ver si tiene desgaste y reemplácela conforme sea necesario.
• Inspeccione el pasador anti-rodamientos para verificar si hay
desgaste o si está flojo y reemplácelo si es necesario.
Pasador anti-rodamientos
Conjunto de
pistón/varilla
Cuerpo
Retén
SD0560.eps
26
6088640-R2 ES
S
5.4-4
ERVICIO
Reinstalación del cilindro
1 Con una lija de grano 400, pula el pistón y los ángulos del
chaflán del retén para facilitar la instalación de la junta.
Limpie bien todas las piezas.
2 Lubrique todas las juntas y juntas tóricas nuevas con
vaselina.
3 Instale una junta nueva en el pistón.
Instale la junta desde
el lado del extremo de la varilla del pistón enganchando un
lado en la ranura y colocando con cuidado la junta en el
pistón según se indica.
Ángulo del chaflán
2
4
4 Instale los anillos de desgaste compuestos en el pistón.
5 Instale una junta de varilla y una junta de fricción nuevas en
6 IMPORTANTE:
Antes de cargar el pistón en la camisa,
asegúrese de que no haya bordes afilados en las roscas
internas de la camisa.
Anillo de
desgaste
6
el diámetro interior del retén, así como una junta tórica y un
anillo antiextrusión nuevos en el diámetro exterior del retén
según se indica.
NOTA: Use la herramienta de instalación de juntas (Ref.
599512 de Cascade) para facilitar la instalación. Si va a
instalar a mano, dé a la junta forma de "riñón" y colóquela en
la ranura interna. Presione con los dedos para introducirla
en la ranura.
SD0558.eps
Conjunto de
pistón/varilla
Roscas del
retén de la
camisa
7
7 Aplique vaselina de petróleo en el pistón y las roscas de
la camisa. Inserte con cuidado el pistón en la camisa del
cilindro y con un mazo de goma dirija el conjunto del pistón/
varilla al interior de la camisa.
8 Aplique vaselina en el diámetro interior del retén y deslícelo
sobre la varilla. Atornille el retén en la camisa. Utilice una
llave de garras para apretar el retén a 170 Nm.
9 Asegúrese de que el pasador anti-rotación encaje en
el extremo de la culata del cilindro. Reemplácelo si es
necesario (tamaño del pasador: M5 x 12).
Retén
8
SD0559.eps
Junta de fricción
Junta de varilla
9
Pistón
Pasador
anti-rotación
6
5
Conjunto de
pistón/varilla
Tenga en cuenta la
dirección de la junta
SD0561.eps
Anillo de desgaste
3
Anillo de desgaste
Junta de dos
piezas
6088640-R2 ES
Junta tórica
Anillo
Retén del cilindro
antiextrusión
27
S
ERVICIO
5.5
Válvula
5.5-1
Extracción de la válvula
1 Retire el accesorio conforme se describe en la Sección 5.1.
ADVERTENCIA: Antes de retirar cualquier
manguera, descargue la presión del sistema
hidráulico. Apague la carretilla y accione
la válvula de control varias veces en ambas
direcciones.
2 Desconecte las mangueras de las tomas de la válvula.
Conecte las mangueras y etiquételas para la reinstalación.
3 Retire los tornillos de capuchón que fijan la válvula al bastidor.
Para la reinstalación, apriete los tornillos de capuchón a un par
de 13 Nm.
4 Para la reinstalación, realice los procedimientos anteriores en
orden inverso.
ESQUEMA DE LA MANGUERA DCHA.
SD0847.eps
28
2 3 2
ESQUEMA DE LA MANGUERA IZDA.
SD0848.eps
2 3 2
6088640-R2 ES
S
5.5-2
ERVICIO
Servicio de la válvula
1 Retire el cartucho de la válvula.
2 Retire los racores restantes.
3 Quite las juntas tóricas y los anillos antiextrusión.
4 Limpie todas las piezas con disolvente.
5 Para la reinstalación, invierta los procedimientos anteriores,
excepto las siguientes instrucciones especiales:
• El cartucho, las juntas tóricas y los anillos antiextrusión se
deben instalar según se indica para lograr una operación
hidráulica apropiada.
• Lubrique los cartuchos y juntas con vaselina antes de
volver a montarlos.
Válvula de cartucho sencillo
1
Cartucho
divisor de flujo
2
2
Racor
Cartucho divisor de flujo
Válvula
Juntas
tóricas
SD0799.eps
210266
6034595
DFD
Deltrol
Válvula de cartucho doble
1
CL0341.eps
Anillos
antiextrusión
1
Cartucho
divisor de
flujo
Cartucho de
relevo cruzado
2
Cartucho de relevo cruzado
Juntas tóricas
2
Racor
Válvula
CL2850.eps
Anillos
antiextrusión
6088640-R2 ES
SD0800.eps
29
S
5.6
5.6-1
ERVICIO
Unidad base
Servicio del cojinete de
desplazamiento lateral
1 Retire el accesorio de la carretilla conforme se describe en
la Sección 5.1
2 Retire el pasador de chaveta del extremo del cabezal/base
del cilindro de cambio lateral.
3 Inspeccione el espesor de los cojinetes superiores. Si
alguno presenta un desgaste superior a 1,5 mm en la
superficie posterior, sustituya los dos cojinetes.
4 Inspeccione el espesor expuesto de los cojinetes inferiores.
Si el espesor expuesto es menor de 1.5 mm, reemplace
ambos cojinetes.
5 Para la reinstalación, invierta los procedimientos anteriores,
excepto las siguientes instrucciones:
• Limpie los cojinetes superiores e inferiores y las
superficies de los cojinetes.
• Coloque los cojinetes superiores en las aberturas de la
abrazadera del ancla. Tenga cuidado de no instalar los
cojinetes hacia atrás.
• Revise la torsión del tornillo de cabeza del gancho de
montaje superior. Apriete a un par doble de 225 Nm.
2
3
Cojinete
superior
1,5 mm
mínimo
Cojinete
superior
SD0590.eps
30
4
6088640-R2 ES
E
SPECIFICACIONES
6.1
Especificaciones
6.1-1
Sistema hidráulico
Ajuste de descarga de presión de la carretilla
160 bar recomendado
200 bar máximo
Caudal de la carretilla ➀
Mín. ➁
Recomendado
Máx. ➂
12G FQS
20G–32G FDS
25G–30G FTS
15 L/min.
26 L/min.
26 L/min.
25G FZS
25G–46G FQS
36G–50G FDS
36G–45G FTS
15 L/min.
37 L/min.
37 L/min.
➀ Los manipuladores de cargas múltiples Cascade serie G son compatibles
con el líquido hidráulico con base de petróleo SAE 10W que cumpla las
especificaciones MIL-0-5606 o MIL-0-2104B. No se recomienda el uso
de líquido hidráulico sintético o de base acuosa. Si es necesario emplear
líquido hidráulico resistente al fuego, se deben utilizar juntas especiales.
Contacte con Cascade.
GA0397.eps
➁ Un caudal inferior al recomendado provoca una velocidad baja o desigual
del brazo.
➂ Un caudal superior al máximo puede provocar un calentamiento excesivo,
una reducción del rendimiento del sistema y un periodo de servicio más
corto del sistema hidráulico.
Mangueras y racores
Todas las mangueras de suministro deben ser al menos del No. 6
Todos los racores deben tener un orificio de 7 mm como mínimo.
6.1-2
Funciones de la válvula auxiliar
Compruebe el cumplimiento de las normas ANSI (ISO).
Inclinación
hacia adelante
Descenso de
grúa
GA0082.eps
6088640-R2 ES
Elevación
de grúa
Desplazamiento lateral a
izquierda
Apertura de horquillas
Cierre de horquillas
Inclinación
hacia atrás
Desplazamiento
lateral a derecha
31
E
6.1-3
SPECIFICACIONES
Tablero de la carretilla
Medidas de montaje del tablero (A) ITA (ISO)
A
Clase II
Clase III
Clase IV
Mínima
Máxima
380 mm
474,5 mm
595,5 mm
381 mm
476 mm
597 mm
GA0389.eps
32
6088640-R2 ES
E
6.1-4
SPECIFICACIONES
Valores de par
Los valores de par de las sujeciones de los manipuladores de
cargas múltiples serie G se indican en la tabla siguiente en
unidades métricas. Los valores de torsión también aparecen en
cada sección de procedimientos de servicio específicos a lo largo
del manual.
Ref.
Tamaño
Nm
1
2
3
4
Tuercas del cilindro
Sujeciones
M20
70
Tornillos de capuchón del retén
M16
65
Tuercas del cilindro de resorte
M14
50
Tornillos de capuchón del tope de la
horquilla ▲
M8
32
5
6
Tornillos de capuchón de horquilla
M16
270
Tornillos de capuchón del separador del
tope de la horquilla
M8
19
7
Tornillos de capuchón del separador del
desplazador lateral ▲
M10
38
8
Tornillos de capuchón del gancho de
montaje ▲
M16
225
9
Tornillos de capuchón de la placa del
desplazador lateral
M6
8
10
11
Tornillos de capuchón de la válvula
M6
13
Tornillos de capuchón del gancho
inferior ▲
M16
225
12
Tornillos de capuchón del gancho
inferior de desconexión rápida ▲
M16
225
NOTA: Todas las sujeciones tienen una escala de
valores de par de ±10%.
1
2
3
4
SD0591.eps
▲ Par doble
5
6
7 8
9
Clase II
únicamente
SD0592.eps
SD0801.eps
12
6088640-R2 ES
10 11
33
Do you have questions you need
answered right now? Call your nearest
Cascade Service Department.
Visit us online at www.cascorp.com
Zijn er vragen waarop u direct een antwoord nodig hebt? Neem dan contact op
met uw dichtstbijzijnde serviceafdeling van
Cascade. Of ga naar www.cascorp.com
Haben Sie Fragen, für die Sie sofort eine
Antwort benötigen? Wenden Sie sich
anIhren nächsten Cascade-Kundendienst.
Besuchen Sie uns online: www.cascorp.com
En cas de questions urgentes,
contacter le service d’entretien Cascade le
plus proche.Visiter le site Web
www.cascorp.com.
Per domande urgenti contattare
l’Ufficio Assistenza Cascade più vicino.
Visitate il nostro sito all’indirizzo
www.cascorp.com
¿Tiene alguna consulta que deba
ser respondida de inmediato? Llame por
teléfono al servicio técnico de Cascade más
cercano. Visítenos en www.cascorp.com
AMERICAS
Cascade Corporation
U.S. Headquarters
2201 NE 201st
Fairview, OR 97024-9718
Tel: 800-CASCADE (227-2233)
Fax: 888-329-8207
Cascade Canada Inc.
5570 Timberlea Blvd.
Mississauga, Ontario
Canada L4W-4M6
Tel: 905-629-7777
Fax: 905-629-7785
Cascade do Brasil
Praça Salvador Rosa,
131/141-Jordanópolis,
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09891-430
Tel: 55-13-2105-8800
Fax: 55-13-2105-8899
EUROPE-AFRICA
Cascade Italia S.R.L.
European Headquarters
Via Dell’Artigianato 1
37030 Vago di Lavagno (VR)
Italy
Tel: 39-045-8989111
Fax: 39-045-8989160
Cascade (Africa) Pty. Ltd.
PO Box 625, Isando 1600
60A Steel Road
Sparton, Kempton Park
South Africa
Tel: 27-11-975-9240
Fax: 27-11-394-1147
ASIA-PACIFIC
Cascade Japan Ltd.
2-23, 2-Chome,
Kukuchi Nishimachi
Amagasaki, Hyogo
Japan, 661-0978
Tel: 81-6-6420-9771
Fax: 81-6-6420-9777
Cascade Korea
121B 9L Namdong Ind.
Complex, 691-8 Gojan-Dong
Namdong-Ku
Inchon, Korea
Tel: +82-32-821-2051
Fax: +82-32-821-2055
Cascade-Xiamen
No. 668 Yangguang Rd.
Xinyang Industrial Zone
Haicang, Xiamen City
Fujian Province
P.R. China 361026
Tel: 86-592-651-2500
Fax: 86-592-651-2571
Cascade Australia Pty. Ltd.
1445 Ipswich Road
Rocklea, QLD 4107
Australia
Tel: 1-800-227-223
Fax: +61 7 3373-7333
Cascade New Zealand
15 Ra Ora Drive
East Tamaki, Auckland
New Zealand
Tel: +64-9-273-9136
Fax: +64-9-273-9137
Sunstream Industries
Pte. Ltd.
18 Tuas South Street 5
Singapore 637796
Tel: +65-6795-7555
Fax: +65-6863-1368
Cascade India Material
Handling Private Limited
No 34, Global Trade Centre
1/1 Rambaugh Colony
Lal Bahadur Shastri Road,
Navi Peth, Pune 411 030
(Maharashtra) India
Phone: +91 020 2432 5490
Fax: +91 020 2433 0881
c
 Cascade Corporation 2011
10-2011
Ref. 6088640-R2 ES