Download 2 - Cascade Corporation
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
M ANUAL DE SERVICIO Serie G Manipuladores de cargas múltiples Instrucciones Originales Número 6088640-R2 ES cascade corporation Cascade es una marca comercial registrada de Cascade Corporation Í NDICE Página INTRODUCCIÓN, Sección 1 Introducción 1 Definiciones especiales 1 INSTALACIÓN, Sección 2 Requisitos del sistema de la carretilla 2 Opciones de suministro hidráulico recomendadas 3 Procedimientos de instalación 4 MANTENIMIENTO PERIÓDICO, Sección 3 Mantenimiento a las 100 horas Mantenimiento a las 500 horas 9 9 Mantenimiento a las 1.000 horas 10 Mantenimiento a las 2.000 horas 10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, Sección 4 Procedimientos generales 11 Requisitos del sistema de la carretilla 11 Herramientas necesarias 11 Tabla de solución de problemas 11 Plomería 12 Diagrama de mangueras 12 Esquema de circuitos 12 Función de posición de la horquilla 13 Prueba de circuito de posición de la horquilla Función de cambio lateral Prueba de circuito de cambio lateral 13 14 14 SERVICIO, Sección 5 Desmontaje del accesorio 15 Horquillas y brazos 16 Extracción de la horquilla 16 Servicio del cilindro de muelle de la horquilla interior 16 Extracción de la horquilla y del brazo exteriores 17 Servicio del cojinete del brazo exterior 18 Servicio del portador de la horquilla interior 19 Alineación de la punta de la horquilla 20 Servicio del control de la horquilla interior 21 Cilindro de cambio lateral 22 Extracción del cilindro 22 Desmontaje del cilindro 23 Inspección del cilindro 23 Montaje del cilindro 24 Cilindro de la horquilla 25 Extracción del cilindro 25 Desmontaje del cilindro 26 Inspección del cilindro 26 Montaje del cilindro 27 Válvula 28 Extracción de la válvula 28 Servicio de la válvula 29 Unidad base Servicio del cojinete del cambio lateral 30 30 ESPECIFICACIONES, Sección 6 Especificaciones i 31 Sistema hidráulico 31 Funciones de la válvula auxiliar 31 Tablero de la carretilla 31 Valores de par 32 6088640-R2 ES I NTRODUCCIÓN Este manual trata sobre la instalación, el mantenimiento periódico, la solución de problemas, el servicio y las especificaciones de los manipuladores de cargas múltiples Cascade serie G. Estos accesorios están diseñados para operaciones de uso continuo con un mantenimiento mínimo. Ofrecen una visibilidad excepcional para el conductor de la carretilla elevadora y un manejo de carga optimizado. En cualquier comunicado acerca del accesorio, consulte el catálogo del producto y los números de serie grabados en la ficha de datos técnicos. Si falta la ficha de datos técnicos, estos números se pueden encontrar grabados en la parte superior izquierda (desde el punto de vista del conductor) del bastidor. Todas las mangueras, tubos y racores de los accesorios tienen especificaciones SAE y aparecen en unidades métricas y pulgadas. Todas las sujeciones tienen una escala de valores de par de ±10%. Ficha de datos técnicos 25G2-FDS-B221 25G2-FDS-S-00001 SD1126.eps 1 00 S/N 1.2 S -FD 25G 00 -S- Definiciones especiales Las indicaciones siguientes aparecen en el manual cuando es necesario resaltar algún aspecto. Lea todas las indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN antes de iniciar las tareas. Los enunciados etiquetados como IMPORTANTE y NOTA se proporcionan como información adicional de especial importancia o para facilitar su trabajo. ADVERTENCIA: una indicación precedida de ADVERTENCIA es información que se debe aplicar de inmediato para evitar lesiones personales. Una ADVERTENCIA siempre está dentro de un recuadro aparte. PRECAUCION: un enunciado precedido por PRECAUCIÓN es información que se debe aplicar de inmediato para evitar daños a la máquina. IMPORTANTE: un enunciado precedido por IMPORTANTE es información especialmente relevante. NOTA: un enunciado precedido por NOTA es información de utilidad y que puede facilitar su trabajo. 6088640-R2 ES 1 I 2.1 NSTALACIÓN Requisitos del sistema de la carretilla ADVERTENCIA: La capacidad nominal de la combinación de carretilla/accesorio es responsabilidad del fabricante de la carretilla original y puede ser menor que la que se muestra en la placa de identificación del accesorio. Consulte la placa de identificación de la carretilla. Ajuste de descarga de presión de la carretilla 2600 psi (160 bar) recomendado 2900 psi (200 bar) máximo Caudal de la carretilla ➀ Mín. ➁ Recomendado Máx. ➂ 12G FQS 20G–32G FDS 25G–30G FTS 15 L/min. 26 L/min. 26 L/min. 25G FZS 25G–46G FQS 36G–50G FDS 36G–45G FTS 15 L/min. 37 L/min. 37 L/min. ➀ Los manipuladores de cargas múltiples Cascade serie G son compatibles con el líquido hidráulico con base de petróleo SAE 10W que cumpla las especificaciones MIL-0-5606 o MIL-0-2104B. No se recomienda el uso de líquido hidráulico con base sintética o acuosa. Si es necesario utilizar líquido hidráulico resistente al fuego, se deben utilizar juntas especiales. Consulte a Cascade. ➁ Un caudal inferior al recomendado provoca una velocidad baja o desigual del brazo. ➂ Un caudal superior al máximo puede provocar calentamiento excesivo, la reducción del rendimiento del sistema y un periodo de servicio más corto del sistema hidráulico. GA0400.eps Medidas de montaje del tablero (A) ITA (ISO) A Clase II Clase III Clase IV Mínima Máxima Tablero 380 mm 474,5 mm 595,5 mm 381 mm 476 mm 597 mm Limpie las barras del tablero e inspeccione si hay ranuras dañadas. Compruebe que las barras están paralelas y los extremos nivelados. Repare las aberturas dañadas. Funciones de la válvula auxiliar Compruebe el cumplimiento de las normas ANSI (ISO). Inclinación hacia delante Descenso de grúa Desplazamiento lateral a izquierda Apertura de las horquillas GA0082.eps Elevación de grúa Inclinación hacia atrás 2 Cierre de horquillas Desplazamiento lateral a derecha 6088640-R2 ES I 2.2 NSTALACIÓN Opciones de suministro hidráulico recomendadas Los manipuladores de cargas múltiples Serie G funcionan con cualquiera de las configuraciones de suministro hidráulico que figuran a continuación. • Todas las mangueras y racores para las funciones de POSICIÓN de HORQUILLA y DESPLAZAMIENTO LATERAL deben ser como mínimo del nº 6, con un diámetro interno mínimo de 7 mm. Consulte la Guía de selección de enrolladores de manguera y de cable de Cascade, Ref. 21299, para seleccionar el enrollador de manguera correcto para el mástil y la carretilla. Sin desplazamiento lateral AEnrolladores de manguera de 2 tomas Dcha. THINLINETM A B O BIEN BEnrolladores de manguera de 2 tomas Izda. THINLINETM C O BIEN C Instalación interna simple en el mástil Desplazamiento lateral AyB Enrolladores de manguera de 2 tomas Dcha. e Izda. THINLINETM O BIEN CInstalación interna doble de manguera en GA0033.eps 6088640-R2 ES el mástil 3 I 2.3 NSTALACIÓN Procedimientos de instalación Realice los pasos indicados para instalar el manipulador de cargas múltiples en la carretilla. Lea atentamente todas las indicaciones de ADVERTENCIA y ATENCIÓN. Si no comprende un procedimiento, consulte a su supervisor o llame al departamento de servicio de Cascade más cercano para solicitar asistencia. 1 Fije la grúa superior A Retire el precinto. B Coloque el accesorio verticalmente en el palet. C Si están instalados, retire los ganchos inferiores ADVERTENCIA: Compruebe el peso del accesorio (que se encuentra en la ficha de datos técnicos) para asegurarse de que la grúa superior tiene, como mínimo, la capacidad nominal del accesorio. empernados. B B Ganchosinferiores C SD0623.eps SD0624.eps 2 Si están instalados, desbloquee los ganchos de montaje inferiores de desconexión rápida. A Tire del pasador de la guía. B Gire el gancho hacia abajo. NOTA: Si el gancho está atascado, coloque un destornillador en el hueco/orificio/cavidad situado en la superficie inferior del gancho. Gancho SD0739.eps B A Guía 4 6088640-R2 ES I NSTALACIÓN 3 Monte el accesorio en el tablero de la carretilla A Centre la carretilla detrás del accesorio. B Incline hacia delante y eleve el tablero a su posición. C Fije los ganchos de montaje superiores al tablero. B Compruebe que la pestaña de centrado se engancha en la abertura de la barra superior del tablero. D A Eleve el accesorio del palet. SD0586.eps SD0586.eps ITA Clase II – 15-17 mm ITA Clase III – 18-20 mm ITA Clase IV – 18-20 mm C C C Ranura central ITA Clase II – 8-9 mm ITA Clase III – 10-11 mm ITA Clase IV – 12-13 mm SD0519.eps Tablero de la carretilla 6088640-R2 ES GA0035.eps Cojinetes superiores SD0489.eps 5 I NSTALACIÓN 4 Instale y encaje los enganches inferiores Barra inferior del tablero Gire el gancho hacia arriba y suelte el pasador. Tire del pasador. ST JU AD Espacio para el desplazamiento lateral: 2,5 mm mínimo 5 mm máximo SD0740.eps SD0776.eps Apriete los tornillos de capuchón a una torsión doble de 225 Nm. 5 Si es necesario, pase el control de horquillas a la izquierda A Desconecte las mangueras y etiquételas. B Invierta la posición de la válvula. Apriete los tornillos de capuchón a 12 Nm. C Vuelva a conectar las mangueras como se muestra. Manguera 1 Manguera 4 Manguera 1 Manguera 2 SD0741.eps Manguera 4 SD0742.eps Válvula Manguera 3 Disposición de manguera derecha 6 Manguera 3 Válvula Disposición de manguera izquierda 6088640-R2 ES I NSTALACIÓN 6 Prepare las mangueras A Determine las longitudes de manguera que sean B necesarias para configurar el suministro hidráulico de la carretilla. Corte las mangueras e instale los racores de los extremos o los kits de desconexión rápida. PRECAUCIÓN: Deje una longitud extra para el movimiento de desplazamiento lateral de 10 cm en ambas direcciones entre la válvula del accesorio y el tablero de la carretilla. INSTALACIÓN DE MANGUERA INTERIOR IZDA. Y DCHA. Desplazamiento lateral a derecha Desplazamiento lateral a Cierre de izquierda horquillas Apertura de las horquillas SD0743.eps Desplazamiento lateral a Izda., control de horquilla Dcha. Cierre de horquillas Apertura de las horquillas Desplazamiento lateral a derecha Desplazamiento lateral a izquierda SD0744.eps Control de horquilla Izda., desplazamiento lateral a Dcha. ENROLLADORES DE MANGUERA THINLINETM DE 2 TOMAS DCHA. E IZDA. SD0745.eps 6088640-R2 ES SD0746.eps 7 I NSTALACIÓN 7 Lavado de las mangueras de suministro hidráulico A Instale las mangueras utilizando los racores de unión. B C 8 Accione las válvulas durante 30 segundos. Conecte las mangueras a los racores del accesorio PRECAUCIÓN: Cuando retire el accesorio de la carretilla, cierre por completo las horquillas antes de desconectar las mangueras de suministro. Retire los racores de unión. SD0747.eps GA0092.eps 9 Compruebe las funciones del accesorio ADVERTENCIA: Asegúrese de que todo el personal se encuentra alejado del accesorio durante las pruebas. • Sin carga, recorra todas las funciones del accesorio varias veces. • Compruebe que el funcionamiento es conforme con las normas ANSI (ISO). • Eleve una carga máxima. Desplace lateralmente a derecha e izquierda. Compruebe que el movimiento es suave y que la velocidad es la adecuada. • Compruebe si hay fugas en los racores, la válvula, el distribuidor y los cilindros. Descenso de grúa Inclinación hacia delante POSICIÓN DE HORQUILLA Y DESPLAZAMIENTO LATERAL A Desplazamiento a izquierda B Desplazamiento a derecha C Apertura de horquillas D Cierre de horquillas A C B B D GA0005.eps Elevación de grúa Inclinación hacia atrás ADVERTENCIA: La palanca de control de la carretilla y la activación de funciones del accesorio mostradas aquí son conformes con las prácticas recomendadas de ASME/ANSI B56.1. Si no se siguen estas prácticas, existe el riesgo de sufrir graves daños personales o materiales. El usuario, el distribuidor y los fabricantes deben detectar cualquier desviación de estas prácticas de funcionamiento seguro. 8 A C D C SD0526.eps 6088640-R2 ES M ANTENIMIENTO PERIÓDICO IMPORTANTE: El accesorio se lubrica en fábrica y no es necesario lubricarlo para su instalación. Si es necesario, se recomienda teflón en aerosol o grasa ligera. ADVERTENCIA: Una vez terminados los procedimientos de mantenimiento, pruebe el accesorio en cinco ciclos completos. Primero pruébelo vacío y después con carga, para asegurarse de que el accesorio funciona correctamente antes de volver a utilizarlo. PRECAUCIÓN: Cuando retire el accesorio de la carretilla, cierre por completo las horquillas antes de desconectar las mangueras de suministro. 3.1 Mantenimiento a las 100 horas Cada vez que la carretilla elevadora reciba servicio técnico, o cada 100 horas de funcionamiento, según lo que se produzca primero, realice el siguiente mantenimiento en el accesorio: • Compruebe si faltan tornillos o están flojos, si hay mangueras desgastadas o dañadas y si hay fugas hidráulicas. Ganchos de montaje superiores Anclajes de biela del cilindro Engrasadores del cojinete superior de desplazamiento lateral • Observe si los anclajes de varilla del cilindro están dañados. Los anclajes del cilindro funcionan con cierta holgura y no requieren lubricación. • Compruebe que el movimiento de las horquillas es equilibrado entre la horquilla interior y la exterior. 3.2 Mantenimiento a las 500 horas Cada 500 horas de funcionamiento de la carretilla, además del mantenimiento de las 100 horas, realice lo siguiente: • Inspeccione los cojinetes de la horquilla interior y la superficie de su varilla en busca de desgaste y daños. • Inspeccione las barras y cojinetes del brazo exterior en busca de desgaste y daños. Si el grosor de los cojinetes es inferior a 1,5 mm (0,06 pulg.), sustituya los dos cojinetes. • Aplique grasa de chasis en los engrasadores del cojinete de desplazamiento lateral superior. Desplace lateralmente el accesorio varias veces para distribuir la grasa. • Aplique grasa de chasis a los cojinetes inferiores. Baje el accesorio al suelo para acceder a los cojinetes. SD0748.eps Gancho de montaje inferior con perno Cojinetes de la horquilla exterior Cojinetes inferiores Gancho de montaje inferior QD Cojinetes de la horquilla interior Varilla de la horquilla interior • Aplique grasa del chasis en los engrasadores de apoyo de la horquilla interior. • Aplique teflón en aerosol o grasa ligera a la superficies de la varilla de la horquilla interior. • Aplique teflón en aerosol o grasa ligera a la superficies de apoyo de la varilla de la horquilla interior. • Compruebe la separación entre los ganchos de montaje inferiores y la barra del tablero de la carretilla: Ganchos QD – 4,8 mm (3/16 pulg.) máximo. Ganchos empernados: 2 ,5 mm (10 pulg.) mínimo 5 mm (0,20 pulg.) máximo Si es necesario realizar ajustes, consulte el Paso 4 de la instalación. Apriete los tornillos de capuchón del gancho inferior a una torsión doble de 166 pies-lb. (225 Nm). • Inspeccione los muelles de la horquilla interior por si están dañados. 6088640-R2 ES SD1143.eps Barras de brazo de la horquilla exterior Muelles de la horquilla interior 9 M 3.3 ANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento a las 1000 horas Cojinetes superiores Cojinetes superiores Al cabo de cada 1.000 horas de funcionamiento, además del mantenimiento a las 100 y las 500 horas, realice el siguiente procedimiento: • Apriete los tornillos de capuchón de la horquilla a un par doble de 200 pies-lb. (270 Nm). • Inspeccione las placas de desgaste de la horquilla interior para ver si hay desgaste. Las placas de desgaste que estén desgastadas a ras del adaptador se deben sustituir. PRECAUCIÓN: No lubrique ni pinte la superficie delantera de la barra del brazo inferior que hace contacto con las placas de desgaste de la horquilla interior. Aplique antióxido de barra del brazo (ref. 6145867) a la superficie delantera. SD1141.eps • Inspeccione los cojinetes superiores e inferiores para comprobar si hay desgaste. Si el desgaste de algún cojinete es superior a 2,5 mm (3/32 pulg.), sustituya todo el conjunto de cojinetes. Consulte en el manual de servicio técnico el procedimiento de sustitución. 3.4 Mantenimiento a las 2000 horas Cojinetes inferiores Tornillos de capuchón de horquilla Al cabo de 2.000 horas de funcionamiento de la carretilla, además del mantenimiento a las 100, 500 y 1.000 horas, las horquillas en uso se deben inspeccionar a intervalos de no más de 12 meses (en operaciones de un turno) o cuando se detecte algún defecto o deformación permanente. Las aplicaciones exigentes requerirán una inspección más frecuente. La inspección de las horquillas debe realizarla personal capacitado para detectar cualquier daño que pudiera impedir un uso seguro. Cualquier horquilla que esté defectuosa se debe retirar del servicio. Referencia ANSI B56.1-2005. Inspeccione en busca de los siguientes defectos: • Grietas en la superficie • Rectitud de hoja y talón • Ángulo de las horquillas SD1142.eps • Diferencia de altura de las puntas de las horquillas • Bloqueo de posición • Desgaste en hoja y talón de la horquilla • Desgaste en los ganchos de las horquillas Barra del brazo inferior – superficie delantera. No engrasar. Placas de desgaste de la horquilla interior • Legibilidad de los rótulos NOTA: El kit de seguridad de horquillas 3014162 contiene calibres de desgaste, hojas de inspección y anuncio de seguridad. También está disponible un medidor de desgaste de gancho y tablero de horquilla 209560 (Clase II), 209561 (Clase III) y 6104118 (Clase IV). 10 6088640-R2 ES S 4.1 4.1-1 OLUCIÓN DE PROBLEMAS Procedimientos generales Requisitos del sistema de la carretilla • La presión hidráulica de la carretilla debe estar dentro de los límites indicados en la Sección 6.1. LA PRESIÓN NO DEBE SUPERAR 2900 PSI (200 BAR). • El caudal hidráulico de la carretilla debe estar dentro de los límites de volumen indicados en la sección 6.1-1. ADVERTENCIA: Antes de prestar servicio a cualquier componente hidráulico, descargue la presión del sistema. Apague la carretilla y mueva las válvulas de control auxiliares varias veces en ambas direcciones. Después de terminar un procedimiento de servicio, pruebe el accesorio haciéndolo funcionar varios ciclos. Primero pruebe el accesorio vacío para purgar el aire atrapado en el sistema hacia el depósito de la carretilla. Después pruebe el accesorio con una carga para asegurarse de que funciona correctamente antes de volver a utilizarlo. Permanezca alejado de la carga durante la prueba. No levante la carga más de 10 cm del suelo durante la prueba. • El líquido hidráulico suministrado al accesorio debe cumplir los requisitos indicados en la Sección 6.1-1. 4.1-2 Herramientas necesarias Además de una selección normal de herramientas manuales, se necesita lo siguiente: • Caudalímetro en línea: 10 GPM (38 L/min) – Ref. Cascade 671476 O BIEN 20 GPM (75 l/min) – Ref. Cascade 671477 • Kit de manómetro: 3.000 psi (207 bar) – Ref. Cascade 671212 Kit de caudalímetro 671477 Caudalímetro (2) JIC/junta tórica Nº 8-12 GA0013.eps (2) Reductor JIC Nº 6-8 • Racores, conductos, mangueras de drenaje y acopladores rápidos variados, según sean necesarios. Juego de manómetros 671212 Manómetro 4.1-3 Manguera Nº 6-6 Tabla de solución de problemas GA0014.eps Tubo/JIC nº 4-6 Determine todos los hechos – Es importante reunir todos los hechos acerca del problema antes de comenzar con los procedimientos de servicio. El primer paso es hablar con el operador del equipo. Solicite una descripción completa de la avería. Las siguientes pautas se pueden usar como punto de partida para resolver el problema: 6088640-R2 ES Reductor JIC Nº 6-8 JIC/junta tórica Nº 4, Nº 6 y Nº 8 Acoplador rápido Acoplador recto macho o con junta tórica roscada JIC Nº 4 y Nº 6 Circuito de posición de la horquilla • Las horquillas se abren y cierran de manera irregular. • Las horquillas no abren o cierran. Para corregir estos problemas, consulte la Sección 4.3. Circuito de desplazamiento lateral • El accesorio no realiza el desplazamiento lateral. • El accesorio se mueve lateralmente con lentitud. Para corregir estos problemas, consulte la Sección 4.4. Nº 6 y Nº 8 T giratoria JIC Acoplador de junta tórica roscada recta hembra Nº 6 AC0127.eps 11 S OLUCIÓN DE PROBLEMAS 4.2 Plomería 4.2-1 Diagrama de mangueras Enrollador de manguera de 2 tomas O BIEN Instalación interna Cilindros Cilindro de desplazamiento lateral Válvula SSR SSL Válvulas auxiliares de la carretilla DESPLAZAMIENTO LATERAL A IZQUIERDA APERTURA DE LAS HORQUILLAS Enrollador de manguera de 2 tomas O BIEN Instalación interna PRESIÓN RETORNO CIERRE APERTURA SD0779.eps NOTA: Para el DESPLAZAMIENTO LATERAL A DERECHA, CIERRE DE HORQUILLAS, invierta los colores mostrados. 4.2-2 Esquema de circuitos Cilindros Válvula del accesorio con cartucho de seguridad cruzado Válvula del accesorio Cilindro de desplazamiento lateral Válvula auxiliar de la carretilla con DESPLAZAMIENTO LATERAL Bomba de la carretilla Válvula auxiliar de la carretilla con APERTURA/ CIERRE DE HORQUILLAS Seguridad de la carretilla SD0781.eps 12 6088640-R2 ES S 4.3 OLUCIÓN DE PROBLEMAS Función de la posición de horquilla Hay seis problemas que podrían afectar a la función de posición de la horquilla: ADVERTENCIA: Antes de retirar los conductos o componentes hidráulicos, descargue la presión del sistema hidráulico. Apague la carretilla, abra las válvulas de control auxiliares de la carretilla varias veces en ambas direcciones. • Presión hidráulica incorrecta o caudal reducido de la carretilla. • Barras del brazo dobladas. • Cilindros de muelle defectuosos. • Fugas exteriores a causa de una válvula del cartucho o juntas de cilindro defectuosas. 2 • Cilindros de control de la horquilla interior defectuosos. Consulte la Sección 5.2-7. 4.3-1 Caudalímetro Prueba de circuito de posición de la horquilla 1 Revise la presión de la carretilla en el terminal de manguera del tablero. La presión debe estar dentro de 100 psi (7 bar) de la que se especifica en el manual de servicio de la carretilla. LA PRESIÓN DE LA CARRETILLA NO DEBE SUPERAR 2.900 psi (200 BAR). Consulte en la Sección 6.1 la presión operativa recomendada. 2 Revise el caudal en el terminal de manguera del tablero. Consulte en la Sección 6.1-1 los volúmenes de caudal recomendados. 3 Abra las horquillas y revise que las horquillas interiores SD0791.eps sigan en contacto con las horquillas exteriores hasta alcanzar sus topes. Si no es así, hay un cilindro de muelle defectuoso. Reemplace el cilindro de muelle defectuoso. Consulte la Sección 5.2-2. 4 Abra y cierre las horquillas por completo. Si los brazos se mueven a velocidades diferentes, puede ser que el cartucho divisor de flujo esté defectuoso. Reemplace el cartucho. 5 Abra y cierre las horquillas por completo. 6 Apague la carretilla y descargue la presión del sistema. 6 Cilindro inferior Cilindro superior Desconecte la manguera de suministro del cilindro inferior de posición de la horquilla (extremo de la base/culata) en la válvula. Conecte la válvula. Coloque el extremo de la manguera de suministro en un recipiente de recogida. 7 Arranque la carretilla. Haga funcionar la palanca de APERTURA DE HORQUILLAS durante 10 segundos. • Si hay un flujo hidráulico importante de la manguera, el cilindro inferior está defectuoso y necesita servicio. Consulte la Sección 5.4. • Si no hay un flujo hidráulico sustancial a través de la manguera, el cilindro superior puede estar defectuoso (consulte la Sección 5.4) o el problema no es hidráulico debido a que los brazos o el bastidor doblados. SD0792.eps Conector Manguera de suministro 6088640-R2 ES 13 S 4.4 OLUCIÓN DE PROBLEMAS Función de desplazamiento lateral ADVERTENCIA: Antes de retirar los conductos o componentes hidráulicos, descargue la presión del sistema hidráulico. Apague la carretilla y desplace las palancas de control auxiliares varias veces en ambas direcciones. Hay cuatro problemas que podrían afectar a la función de desplazamiento lateral: • Presión hidráulica incorrecta o caudal reducido de la carretilla. • Ganchos de montaje inferiores instalados de manera incorrecta. Consulte la Sección 5.1, paso 5. • Lubricación inadecuada de los cojinetes superiores de desplazamiento lateral o cojinetes desgastados. Consulte la Sección 5.6-1. • Fugas exteriores a causa de juntas del cilindro desgastadas o defectuosas. 4.4-1 Prueba del circuito de desplazamiento lateral 1 Revise la presión de la carretilla en el terminal de manguera 2 3 4 5 2 Caudalímetro del tablero. La presión debe ser entre 100 psi (17 bar) de la que se especifica en el manual de servicio de la carretilla. LA PRESIÓN DE LA CARRETILLA NO DEBE SUPERAR 2.900 psi (200 Bar). Consulte en la Sección 6.1 la presión operativa recomendada. Revise el caudal en el terminal de manguera del tablero. Consulte en la Sección 6.1 los volúmenes de caudal recomendados. Retraiga por completo la varilla del cilindro de desplazamiento lateral. Mantenga la palanca de control en la posición de DESPLAZAMIENTO LATERAL durante unos segundos. Suelte la palanca y compruebe si hay fugas externas en los racores, mangueras, válvula y colector. Apague la carretilla y descargue la presión del sistema. Desconecte la manguera de suministro de DESPLAZAMIENTO A DERECHA del cilindro de Desplazamiento lateral. Conecte el extremo de la manguera. Coloque una manguera de drenaje desde el racor del cilindro a un recipiente de recogida. Arranque la carretilla. Accione la palanca de DESPLAZAMIENTO LATERAL A IZQUIERDA durante 10 segundos. • Si hay un flujo hidráulico importante de la manguera de drenaje, el cilindro de desplazamiento lateral está defectuoso y necesita servicio. Consulte la Sección 5.3. • Si no hay flujo hidráulico de la manguera, el problema no es hidráulico. Consulte la Sección 4.1-3. SSR Conector 3 SSL Cilindro de desplazamiento lateral 4 Manguera de drenaje SD0793.eps SD0794.eps Vista posterior (desde la posición del conductor) 14 6088640-R2 ES S 5.1 ERVICIO Desmontaje del accesorio 2 1 Coloque las horquillas exteriores aproximadamente a lo ancho del bastidor. ADVERTENCIA: Antes de retirar cualquier manguera, descargue la presión del sistema hidráulico. Apague la carretilla y accione la válvula de control varias veces en ambas direcciones. 2 Desconecte las mangueras de suministro de los racores del divisor y los racores del cilindro de desplazamiento lateral. Etiquete las mangueras para la reinstalación. SD0795.eps 3 Desconecte/retire los ganchos inferiores. Ganchos empernados – Retire los ganchos de montaje inferiores. Para la reinstalación, apriete los tornillos de capuchón a un par doble de 225 Nm. Revise el huelgo del desplazamiento lateral para dejar un espacio mínimo de 2,5 mm. 4 Ganchos de cambio rápido – Tire del pasador y gire el gancho hacia abajo. Suelte el pasador. Para la reinstalación, tire del pasador y gire el gancho hacia arriba. Suelte el pasador. 4 Coloque el accesorio sobre un palet. Baje el accesorio al palet. Incline hacia adelante el tablero de la carretilla. Baje el tablero y haga retroceder la carretilla. 5 Para la reinstalación, realice los procedimientos anteriores en orden inverso a excepción de las siguientes indicaciones: • Limpie los cojinetes superiores e inferiores y las superficies de contacto de los cojinetes. • Consulte la Sección 2 para ver las instrucciones de instalación completas. 3 3 Ganchos con perno Barra inferior del tablero SD0129.eps Ganchos de cambio rápido Rote el gancho hacia arriba y suelte el pasador ST JU AD Tire del pasador Huelgo para el desplazamiento lateral: 2,5 mm mínimo 5 mm máximo SD0776.eps Apriete los tornillos de capuchón a un par doble de 225 Nm. 6088640-R2 ES SD0740.eps 15 S ERVICIO 5.2 Horquillas y brazos 5.2-1 Extracción de las horquillas NOTA: Retire las horquillas una por una. 3 1 Coloque las horquillas exteriores aproximadamente a lo ancho del bastidor. 2 Coloque el accesorio sobre un palet. Baje el accesorio al palet. 3 Extraiga los tornillos de capuchón de la horquilla. Para volver a instalar, apriete los tornillos de capuchón a un par doble de 270 Nm. NOTA: Para conocer la alineación de las puntas de las horquillas, consulte la Sección 5.2-6. SD0584.eps 5.2-2 Servicio del cilindro de muelle de la horquilla interior IMPORTANTE: El accesorio debe permanecer en la carretilla para dar mantenimiento a los cilindros de muelle. 1 Eleve las horquillas a unos 12 mm del suelo. 2 Abra las horquillas unos 300 mm para acceder al portahorquillas de la horquilla interior. Retire la tuerca del extremo de la varilla del cilindro de muelle del portahorquillas. Para la reinstalación, apriete la tuerca a 50 Nm. 3 Abra las horquillas por completo. 4 Retire del bastidor la tuerca de culata/base del cilindro. Para la reinstalación, apriete la tuerca a 50 Nm. 3 5 Deslice los cilindros de muelle al exterior. 4 2 Portahorquillas de la horquilla interior SD0596.eps 16 6088640-R2 ES S 5.2-3 ERVICIO Extracción de la horquilla y del brazo exteriores 1 Retire los topes empernados de los brazos de la horquilla exterior utilizando una llave allen de 6 mm modificada (Ref. Cascade 6153293). Para la reinstalación, apriete los tornillos de cabeza hueca a un par de 32 Nm. NOTA: Para retirar el tope de horquilla del portador de la horquilla exterior superior, coloque una tabla de 11 pulg. de longitud x 2 pulg. x 6 pulg. entre las horquillas. Cierre las horquillas. Retire los tornillos de cabeza del tope. 2 1 2 Extienda las horquillas exteriores afuera del ancho del marco. Coloque las horquillas a 12 mm por encima del piso. 3 Retire la tuerca del extremo de la varilla del cilindro. Use una llave plana de Cascade, Ref. 6153275, en la parte plana de la varilla para facilitar la extracción de la tuerca. Soporte el cilindro con un sujetacables. Para la reinstalación, apriete la tuerca a un par de 70 Nm. 4 Coloque una grúa superior adecuada alrededor de la horquilla. Extraiga del bastidor el conjunto de brazo. Se puede instalar una herramienta de extensión de varilla del cilindro (Ref. 6151448) en la varilla del cilindro para ayudar a empujar el brazo hacia afuera del marco. 5 Inspeccione los cojinetes del brazo para ver si tienen desgaste. Si los cojinetes están desgastados en cualquier área a menos de 2.0 mm, entonces se deben reemplazar. Acerca de la extracción de cojinetes, consulte la Sección 5.2-4. NOTA: Revise si hay desgaste en el área interior y exterior de los cojinetes. SD0972.eps Tope de horquilla superior del portador izquierdo exterior 1 4 3 SD0555.eps 6 Para la reinstalación, invierta los procedimientos anteriores. • Aplique inhibidor de óxido para barra de brazo (Ref. 6145867) en las barras del brazo exterior. • Inspeccione la barra del brazo inferior exterior para ver si tiene desgaste. Si detecta desgaste, consulte el juego 6148830 para instalar un cojinete adicional en la brida del gancho del portador de la horquilla interior. SD0597.eps 6088640-R2 ES 17 S 5.2-4 ERVICIO Servicio del cojinete del brazo exterior NOTA: Los brazos de la horquilla exterior se deben retirar para instalar los cojinetes nuevos. Se puede dar servicio a los cojinetes con el accesorio en la carretilla. 1 Retire los tapones de retención de cojinetes con la herramienta 3 Para la reinstalación, invierta los procedimientos anteriores, excepto lo siguiente: Instale tapones de retención nuevos utilizando el tornillo de cabeza de la herramienta para meter en tapón. Los tapones de retención de cojinetes son un ajustes (apriete) de interferencia en los marcos. Use una pequeña cantidad de grasa para facilitar la instalación. de Cascade 6042633 (ver la ilustración). NOTA: También se puede usar un tornillo de capuchón M8 x1.25 x 80L y una arandela protectora de 40 mm de diámetro exterior para retirar el tapón de retención. 2 Sustituya el cojinete antiguo empujando el nuevo con golpes ligeros al interior del bastidor, con el fin de empujar el cojinete antiguo hacia fuera. Los siguientes juegos de servicio de cojinetes están disponibles: Modelo Ancho del marco 22G, 25G 28G, 32G 1200 mm 1150 mm Cojinete del brazo izquierdo Juego de servicio de cojinetes 6073031 6073032 Retire Tapón de retención (4) IMPORTANTE: Retire los cojinetes del brazo izquierdo hacia afuera del lado izquierdo. Retire los cojinetes del brazo derecho hacia afuera del lado derecho. Instale Cojinete del brazo izquierdo nuevo 2 Instale 2 Cojinete del brazo derecho nuevo SD0583.eps Cojinete del brazo derecho Retire Bastidor 1 Tapón de retención del cojinete Gire la tuerca CW para quitar el tapón Herramienta 6042633 Atornille para apretar EXTRACCIÓN Cojinetes del brazo INSTALACIÓN 3 SD0579.eps 18 6088640-R2 ES S 5.2-5 ERVICIO Servicio del portador de la horquilla interior 1 Sitúe las horquillas elevándolas unos 12 mm (0,5 pulg.) del suelo. Cierre por completo las horquillas. ADVERTENCIA: No retire la tuerca del extremo de la varilla del cilindro de resorte cuando las horquillas estén completamente abiertas. 2 Abra las horquillas exteriores a aproximadamente 300 mm para tener acceso al portador de la horquilla interior. Las horquillas interiores no se deben mover. 3 Retire la tuerca del extremo de la varilla del cilindro de resorte del portador de la horquilla interior. Soporte el cilindro de resorte de la horquilla con un sujetacables. Para la reinstalación, apriete la tuerca a 50 Nm. 4 Baje por completo el tablero del mástil. Retire los brazos de la horquilla exterior conforme se describe en la sección 5.2-3. 5 Retire el tornillo de cabeza del retén del pasador del lado derecho de la barra. Use un martillo deslizante (M16) para mover la barra redonda hacia la izquierda para retirar las horquillas interiores. 1 2 PRECAUCIÓN: Hay un pasador de retención en el extremo izquierdo de la barra redonda. Si no se retira la barra redonda hacia afuera del lado izquierdo se pueden dañar las juntas de grasa del portador de la horquilla interior. 6 Observe si las placas de desgaste están gastadas. Reemplace las almohadillas de desgaste si están desgastadas al ras con el portador plástico. Para retirar una almohadilla de desgaste, haga palanca desde el lado izquierdo o derecho. Use una abrazadera en C y una placa plana contra la placa para empujar la placa nueva a su posición. 7 Para la reinstalación, invierta el orden de los procedimientos anteriores con las siguientes excepciones: • Reemplace los cojinetes de Teflón del portahorquillas de la horquilla interior utilizando un extractor de cojinetes de orificio ciego. • Para conocer la alineación de las puntas de las horquillas, consulte la Sección 5.2-6. SD0581.eps Pasador de retención Martillo deslizante 5 Barra redonda 7 5 Cojinetes de Teflón SD0582.eps Portahorquillas de la horquilla interior 6 Tipo 1 Placa de desgaste Tipo 2 Placa de desgaste Tipo 3 Placa de desgaste SD0970.eps SD0585.eps Suplementos SD1144.eps 6088640-R2 ES 19 S 5.2-6 ERVICIO Alineación de las puntas de horquilla 1 Cierre las horquillas por completo. 2 Mida el ajuste vertical de las horquillas a 125 mm desde la 3 4 5 6 punta de las horquillas. Las horquillas exteriores pueden tener un ajuste vertical máximo de 7 mm por encima de la horquilla interior. La horquilla interior debe estar más baja que la exterior. Abra las horquillas por completo. Mida el ajuste vertical de las horquillas. La horquilla exterior puede tener un ajuste vertical máximo de 7 mm por encima o 0 mm por debajo de la horquilla interior. Para alinear las horquillas, abra las horquillas exteriores de manera que se pueda tener acceso al portador de la horquilla interior. Levante el portador de la horquilla lo suficiente para tener acceso a la almohadilla de desgaste. Afloje la almohadilla de desgaste y deslice una cuña entre la almohadilla de desgaste y el portador de la horquilla. SD0783.eps IMPORTANTE: No supere 3 mm de suplementos apilados. 2 7 Revise el ajuste vertical del portador de la horquilla exterior repitiendo los pasos 1 a 4. 8 Cuando el ajuste de la altura de la horquilla esté configurado + 7 mm (0,25 pulg.) – 0 mm (0 pulg.) dentro de los valores anteriores, doble las pestañas del suplemento para mantenerlo en su lugar. 3 Tipo 3 Placa de desgaste Tipo 2 Placa de desgaste SD0970.eps SD1144.eps Tipo 1 Placa de desgaste SD0784.eps 4 SD0785.eps Horquilla exterior 7 mm máximo Horquilla interior Horquilla exterior 0 mm mínimo Horquilla interior Doblar pestañas Bajar el portador de la horquilla interior 20 6088640-R2 ES S 5.2-7 ERVICIO Servicio del control de la horquilla interior 1 Siga los pasos 1 a 3 de la Sección 5.2-4. 2 Afloje o retire el tornillo de capuchón del collarín partido. Para la reinstalación, apriete la tuerca a un par de 13 Nm. 3 Deslice el grupo de control de la horquilla interior desde la barra redonda. 4 Retire los dos tornillos de cabeza de la abrazadera y el cilindro. Para la reinstalación, apriete los tornillos de cabeza a una torsión de 13 Nm. 5 Retire el cilindro de gas de la abrazadera. 6 Para la reinstalación, invierta el orden de los procedimientos 1 anteriores con las siguientes excepciones: • Reemplace el cilindro de gas, si es necesario. • Reemplace los cojinetes de Teflón del portador de la horquilla interior. 1 3 SD0622.eps Abrazadera 4 Cilindro de gas 5 Aro 6088640-R2 ES 2 21 S ERVICIO 5.3 Cilindro de desplazamiento lateral 5.3-1 Extracción del cilindro ADVERTENCIA: Antes de retirar cualquier manguera, libere la presión del sistema hidráulico de la horquilla. Apague la carretilla y accione la válvula de control varias veces en ambas direcciones. 1 Retraiga por completo la varilla del cilindro de desplazamiento lateral. 2 Desconecte las mangueras de las tomas del cilindro. Etiquete las mangueras para cuando vuelva a montarlas. 3 Retire los pasadores de chaveta de los extremos del cilindro. Retire el cilindro. 4 Para la reinstalación, invierta los procedimientos anteriores, excepto las siguientes instrucciones especiales: • Opere el desplazamiento lateral durante varios ciclos completos para forzar el aire que está en el sistema hacia el tanque hidráulico de la carretilla. Revise si hay fugas en todos los racores. SD0796.eps 22 2 3 Pasadores de chaveta 1 6088640-R2 ES S 5.3-2 ERVICIO Desmontaje del cilindro 1 Sujete el cilindro en una prensa de tornillo con mordazas 1 Manguera blandas. Sujete ligeramente solo el extremo de la base. 2 Conecte una manguera a la toma extremo de la varilla. La manguera debe colocarse hacia un recipiente de recolección. Extienda por completo la varilla del cilindro. 3 Retire el anillo de fijación espiral del retén, según se indica. 4 Introduzca el retén en la protección unos 50 mm. Retire el 2 anillo de retención haciendo palanca para sacarlo de la ranura en el lado opuesto de los extremos de la ranura. El anillo de retención se comprime y gira hacia los lados para retirarlo. Retire el retén. Barra del cilindro SS0857.eps PRECAUCIÓN: No raye el orificio del cilindro. Para evitar daños en los componentes y facilitar la extracción del anillo de retención, use el juego de herramientas de servicio 674424. 3 5 Retire el conjunto de la varilla del cilindro, según se indica. 6 Para retirar el pistón, sujete el conjunto de la varilla en una prensa de tornillo en el extremo del pasador de chaveta, según se indica. PRECAUCIÓN: No sujete la superficie de sellado de la varilla del cilindro. 7 Retire la tuerca del pistón y el pistón de la varilla del cilindro. 8 Para extraer las juntas, sujete el pistón o el retén un una prensa 4 5 con mordazas blandas. Haga palanca en las juntas con una herramienta de latón de extracción de juntas (Ref. 674424). Corte las juntas. SS0336.eps PRECAUCIÓN: No raye las ranuras de las juntas. 8 6 Pistón Retén SS0061.eps SS0088.eps Arandela reductora Pistón Tuerca del pistón Varilla Cuerpo Anillo de fijación Anillo de retención Retén SS0858.eps 6088640-R2 ES 23 S 5.3-3 ERVICIO Inspección del cilindro 7 Instale una junta de presión y un anillo antiextrusión nuevos en el pistón, tal como se indica. • Inspeccione todos los componentes para ver si tienen 8 Instale el pistón en la varilla. Apriete la tuerca a 85 Nm. muescas o rebabas. Puede quitar las muescas o rebabas menores con una lija de grano 400. 9 Aplique una película gruesa de vaselina en la camisa del cilindro y el diámetro exterior del pistón. Instale el conjunto de NOTA: Las muescas menores son aquellas que no desvían el la varilla en la camisa del cilindro. Use un cargador de pistón/ aceite bajo presión. Si no puede quitarlas con la lija, cambie juntas según sea necesario para no dañar las juntas. las partes. Coloque el retén dentro de la protección lo suficiente para • Inspeccione el orificio del cilindro y quite las muescas o 10 instalar el anillo de retención circular en la ranura. rebabas menores con una mariposa. Si no puede quitarlas, cambie las partes. 11 Extienda la varilla por completo. Instale el anillo de fijación • Inspeccione la parte exterior de la camisa para ver si espiral en el retén. tiene deformidades que pudieran afectar el desempeño de la camisa cuando esté bajo presión. Reemplace si es necesario. 5.3-4 Reinstalación del cilindro 1 1 Pula el pistón y el ángulo del chaflán del retén con una lija de grano 400. Esto permite que las juntas se deslicen sobre el chaflán con más facilidad. 2 Lave todos los componentes con solvente limpiador. Pistón Lubrique todas las juntas y anillos nuevos con vaselina. 3 Observe la dirección de juntas en U. Si las juntas se instalan hacia atrás no funcionarán bien. Para colocar bien las juntas, consulte la ilustración siguiente. 4 Instale la junta de presión, la junta de fricción, la junta tórica y el anillo antiextrusión nuevos en el retén, tal como se indica. 5 Sujete la varilla del pistón en el extremo del pasador de SS0063.eps chaveta en una prensa con mordazas blandas. PRECAUCIÓN: No sujete la superficie de sellado de la varilla del cilindro. 6 Aplique una capa gruesa de vaselina en el diámetro interior del retén e instale el retén en la varilla. Use un cargador de juntas según sea necesario para no dañarlas. 4 Instale juntas nuevas. Anillo antiextrusión 3 Tenga en cuenta la dirección de la junta 3 Tenga en cuenta la dirección de la junta Cuerpo 9 SS0739.eps 5 24 Varilla Pistón Retén 6 8 6088640-R2 ES S 5.4 5.4-1 ERVICIO Cilindros de las horquillas 1 Extracción e instalación del cilindro NOTA: Puede realizar los siguientes procedimientos con el accesorio montado en la carretilla. 2 1 Cierre las horquillas por completo. 2 ADVERTENCIA: Antes de desconectar las líneas hidráulicas, libere la presión en el sistema hidráulico del accesorio. Apague la carretilla y accione las palanca de control auxiliares varias veces en ambas direcciones. 2 Desconecte las mangueras de las tomas del cilindro. Conecte las mangueras y tape las tomas del cilindro. Etiquete las mangueras para la reinstalación. 3 Retire la tuerca del extremo de la varilla del cilindro. 4 Retire la tuerca del extremo de la base/cabezal del cilindro. Retire el cilindro de su soporte de montaje y sáquelo del marco. SD0797.eps 5 Para la reinstalación, invierta los procedimientos anteriores, excepto lo siguiente: • Apriete las tuercas del cilindro a 70 Nm. • Asegúrese de que esté instalado el pasador antirodamiento en el extremo de la base/cabezal del cilindro. • Haga funcionar las horquillas durante cinco ciclos completos para eliminar el aire de los cilindros. ADVERTENCIA: Una vez completado este procedimiento de servicio, pruebe las horquillas durante cinco ciclos completos. Pruebe primero sin carga, luego pruebe con una carga para asegurarse de que las horquillas operan en forma correcta antes de volver a usarlas en el trabajo. 3 SD0563.eps 4 SD0562.eps 6088640-R2 ES Pasador antirodamientos 25 S 5.4-2 ERVICIO Desmontaje del cilindro 1 1 Sujete el cilindro en una prensa con mordazas blandas solo por el extremo de la culata. No lo sujete por la camisa. 2 Desatornille y quite el retén usando una llave de garras según 2 se indica (Ref. Cascade 678598). 3 Retire el conjunto del pistón/varilla del cilindro. 4 Sujete el pistón/varilla o retén en una prensa con mordazas blandas y retire las juntas. El pistón es un ajuste en caliente en la varilla y no es desmontable. Haga palanca en las juntas o juntas tóricas hacia arriba con una herramienta de latón de extracción de juntas (Ref. 674424 de Cascade) y corte las juntas para retirarlas. PRECAUCIÓN: No raye las ranuras de las juntas. Retén SD0556.eps IMPORTANTE: Sujete solo con una prensa con mordazas blandas 4 5.4-3 Inspección del cilindro • Inspeccione la varilla, el pistón y el retén para verificar que no tengan muescas o rebabas. Puede quitar las muescas o rebabas menores con una lija de grano 400. Si no puede quitarlas, cambie las piezas. • Inspeccione el orificio del cilindro y quite las muescas o rebabas menores con una mariposa. Si no puede quitarlas, cambie las piezas. SD0557.eps • Inspeccione la parte exterior de la camisa para verificar si tiene dalos que pudieran obstaculizar el desempeño o causar fugas bajo presión. Si es necesario, sustituya la pieza. • Inspeccione la tuerca del ancla del extremo de la varilla para ver si tiene desgaste y reemplácela conforme sea necesario. • Inspeccione el pasador anti-rodamientos para verificar si hay desgaste o si está flojo y reemplácelo si es necesario. Pasador anti-rodamientos Conjunto de pistón/varilla Cuerpo Retén SD0560.eps 26 6088640-R2 ES S 5.4-4 ERVICIO Reinstalación del cilindro 1 Con una lija de grano 400, pula el pistón y los ángulos del chaflán del retén para facilitar la instalación de la junta. Limpie bien todas las piezas. 2 Lubrique todas las juntas y juntas tóricas nuevas con vaselina. 3 Instale una junta nueva en el pistón. Instale la junta desde el lado del extremo de la varilla del pistón enganchando un lado en la ranura y colocando con cuidado la junta en el pistón según se indica. Ángulo del chaflán 2 4 4 Instale los anillos de desgaste compuestos en el pistón. 5 Instale una junta de varilla y una junta de fricción nuevas en 6 IMPORTANTE: Antes de cargar el pistón en la camisa, asegúrese de que no haya bordes afilados en las roscas internas de la camisa. Anillo de desgaste 6 el diámetro interior del retén, así como una junta tórica y un anillo antiextrusión nuevos en el diámetro exterior del retén según se indica. NOTA: Use la herramienta de instalación de juntas (Ref. 599512 de Cascade) para facilitar la instalación. Si va a instalar a mano, dé a la junta forma de "riñón" y colóquela en la ranura interna. Presione con los dedos para introducirla en la ranura. SD0558.eps Conjunto de pistón/varilla Roscas del retén de la camisa 7 7 Aplique vaselina de petróleo en el pistón y las roscas de la camisa. Inserte con cuidado el pistón en la camisa del cilindro y con un mazo de goma dirija el conjunto del pistón/ varilla al interior de la camisa. 8 Aplique vaselina en el diámetro interior del retén y deslícelo sobre la varilla. Atornille el retén en la camisa. Utilice una llave de garras para apretar el retén a 170 Nm. 9 Asegúrese de que el pasador anti-rotación encaje en el extremo de la culata del cilindro. Reemplácelo si es necesario (tamaño del pasador: M5 x 12). Retén 8 SD0559.eps Junta de fricción Junta de varilla 9 Pistón Pasador anti-rotación 6 5 Conjunto de pistón/varilla Tenga en cuenta la dirección de la junta SD0561.eps Anillo de desgaste 3 Anillo de desgaste Junta de dos piezas 6088640-R2 ES Junta tórica Anillo Retén del cilindro antiextrusión 27 S ERVICIO 5.5 Válvula 5.5-1 Extracción de la válvula 1 Retire el accesorio conforme se describe en la Sección 5.1. ADVERTENCIA: Antes de retirar cualquier manguera, descargue la presión del sistema hidráulico. Apague la carretilla y accione la válvula de control varias veces en ambas direcciones. 2 Desconecte las mangueras de las tomas de la válvula. Conecte las mangueras y etiquételas para la reinstalación. 3 Retire los tornillos de capuchón que fijan la válvula al bastidor. Para la reinstalación, apriete los tornillos de capuchón a un par de 13 Nm. 4 Para la reinstalación, realice los procedimientos anteriores en orden inverso. ESQUEMA DE LA MANGUERA DCHA. SD0847.eps 28 2 3 2 ESQUEMA DE LA MANGUERA IZDA. SD0848.eps 2 3 2 6088640-R2 ES S 5.5-2 ERVICIO Servicio de la válvula 1 Retire el cartucho de la válvula. 2 Retire los racores restantes. 3 Quite las juntas tóricas y los anillos antiextrusión. 4 Limpie todas las piezas con disolvente. 5 Para la reinstalación, invierta los procedimientos anteriores, excepto las siguientes instrucciones especiales: • El cartucho, las juntas tóricas y los anillos antiextrusión se deben instalar según se indica para lograr una operación hidráulica apropiada. • Lubrique los cartuchos y juntas con vaselina antes de volver a montarlos. Válvula de cartucho sencillo 1 Cartucho divisor de flujo 2 2 Racor Cartucho divisor de flujo Válvula Juntas tóricas SD0799.eps 210266 6034595 DFD Deltrol Válvula de cartucho doble 1 CL0341.eps Anillos antiextrusión 1 Cartucho divisor de flujo Cartucho de relevo cruzado 2 Cartucho de relevo cruzado Juntas tóricas 2 Racor Válvula CL2850.eps Anillos antiextrusión 6088640-R2 ES SD0800.eps 29 S 5.6 5.6-1 ERVICIO Unidad base Servicio del cojinete de desplazamiento lateral 1 Retire el accesorio de la carretilla conforme se describe en la Sección 5.1 2 Retire el pasador de chaveta del extremo del cabezal/base del cilindro de cambio lateral. 3 Inspeccione el espesor de los cojinetes superiores. Si alguno presenta un desgaste superior a 1,5 mm en la superficie posterior, sustituya los dos cojinetes. 4 Inspeccione el espesor expuesto de los cojinetes inferiores. Si el espesor expuesto es menor de 1.5 mm, reemplace ambos cojinetes. 5 Para la reinstalación, invierta los procedimientos anteriores, excepto las siguientes instrucciones: • Limpie los cojinetes superiores e inferiores y las superficies de los cojinetes. • Coloque los cojinetes superiores en las aberturas de la abrazadera del ancla. Tenga cuidado de no instalar los cojinetes hacia atrás. • Revise la torsión del tornillo de cabeza del gancho de montaje superior. Apriete a un par doble de 225 Nm. 2 3 Cojinete superior 1,5 mm mínimo Cojinete superior SD0590.eps 30 4 6088640-R2 ES E SPECIFICACIONES 6.1 Especificaciones 6.1-1 Sistema hidráulico Ajuste de descarga de presión de la carretilla 160 bar recomendado 200 bar máximo Caudal de la carretilla ➀ Mín. ➁ Recomendado Máx. ➂ 12G FQS 20G–32G FDS 25G–30G FTS 15 L/min. 26 L/min. 26 L/min. 25G FZS 25G–46G FQS 36G–50G FDS 36G–45G FTS 15 L/min. 37 L/min. 37 L/min. ➀ Los manipuladores de cargas múltiples Cascade serie G son compatibles con el líquido hidráulico con base de petróleo SAE 10W que cumpla las especificaciones MIL-0-5606 o MIL-0-2104B. No se recomienda el uso de líquido hidráulico sintético o de base acuosa. Si es necesario emplear líquido hidráulico resistente al fuego, se deben utilizar juntas especiales. Contacte con Cascade. GA0397.eps ➁ Un caudal inferior al recomendado provoca una velocidad baja o desigual del brazo. ➂ Un caudal superior al máximo puede provocar un calentamiento excesivo, una reducción del rendimiento del sistema y un periodo de servicio más corto del sistema hidráulico. Mangueras y racores Todas las mangueras de suministro deben ser al menos del No. 6 Todos los racores deben tener un orificio de 7 mm como mínimo. 6.1-2 Funciones de la válvula auxiliar Compruebe el cumplimiento de las normas ANSI (ISO). Inclinación hacia adelante Descenso de grúa GA0082.eps 6088640-R2 ES Elevación de grúa Desplazamiento lateral a izquierda Apertura de horquillas Cierre de horquillas Inclinación hacia atrás Desplazamiento lateral a derecha 31 E 6.1-3 SPECIFICACIONES Tablero de la carretilla Medidas de montaje del tablero (A) ITA (ISO) A Clase II Clase III Clase IV Mínima Máxima 380 mm 474,5 mm 595,5 mm 381 mm 476 mm 597 mm GA0389.eps 32 6088640-R2 ES E 6.1-4 SPECIFICACIONES Valores de par Los valores de par de las sujeciones de los manipuladores de cargas múltiples serie G se indican en la tabla siguiente en unidades métricas. Los valores de torsión también aparecen en cada sección de procedimientos de servicio específicos a lo largo del manual. Ref. Tamaño Nm 1 2 3 4 Tuercas del cilindro Sujeciones M20 70 Tornillos de capuchón del retén M16 65 Tuercas del cilindro de resorte M14 50 Tornillos de capuchón del tope de la horquilla ▲ M8 32 5 6 Tornillos de capuchón de horquilla M16 270 Tornillos de capuchón del separador del tope de la horquilla M8 19 7 Tornillos de capuchón del separador del desplazador lateral ▲ M10 38 8 Tornillos de capuchón del gancho de montaje ▲ M16 225 9 Tornillos de capuchón de la placa del desplazador lateral M6 8 10 11 Tornillos de capuchón de la válvula M6 13 Tornillos de capuchón del gancho inferior ▲ M16 225 12 Tornillos de capuchón del gancho inferior de desconexión rápida ▲ M16 225 NOTA: Todas las sujeciones tienen una escala de valores de par de ±10%. 1 2 3 4 SD0591.eps ▲ Par doble 5 6 7 8 9 Clase II únicamente SD0592.eps SD0801.eps 12 6088640-R2 ES 10 11 33 Do you have questions you need answered right now? Call your nearest Cascade Service Department. Visit us online at www.cascorp.com Zijn er vragen waarop u direct een antwoord nodig hebt? Neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde serviceafdeling van Cascade. Of ga naar www.cascorp.com Haben Sie Fragen, für die Sie sofort eine Antwort benötigen? Wenden Sie sich anIhren nächsten Cascade-Kundendienst. Besuchen Sie uns online: www.cascorp.com En cas de questions urgentes, contacter le service d’entretien Cascade le plus proche.Visiter le site Web www.cascorp.com. Per domande urgenti contattare l’Ufficio Assistenza Cascade più vicino. Visitate il nostro sito all’indirizzo www.cascorp.com ¿Tiene alguna consulta que deba ser respondida de inmediato? Llame por teléfono al servicio técnico de Cascade más cercano. Visítenos en www.cascorp.com AMERICAS Cascade Corporation U.S. Headquarters 2201 NE 201st Fairview, OR 97024-9718 Tel: 800-CASCADE (227-2233) Fax: 888-329-8207 Cascade Canada Inc. 5570 Timberlea Blvd. Mississauga, Ontario Canada L4W-4M6 Tel: 905-629-7777 Fax: 905-629-7785 Cascade do Brasil Praça Salvador Rosa, 131/141-Jordanópolis, São Bernardo do Campo - SP CEP 09891-430 Tel: 55-13-2105-8800 Fax: 55-13-2105-8899 EUROPE-AFRICA Cascade Italia S.R.L. European Headquarters Via Dell’Artigianato 1 37030 Vago di Lavagno (VR) Italy Tel: 39-045-8989111 Fax: 39-045-8989160 Cascade (Africa) Pty. Ltd. PO Box 625, Isando 1600 60A Steel Road Sparton, Kempton Park South Africa Tel: 27-11-975-9240 Fax: 27-11-394-1147 ASIA-PACIFIC Cascade Japan Ltd. 2-23, 2-Chome, Kukuchi Nishimachi Amagasaki, Hyogo Japan, 661-0978 Tel: 81-6-6420-9771 Fax: 81-6-6420-9777 Cascade Korea 121B 9L Namdong Ind. Complex, 691-8 Gojan-Dong Namdong-Ku Inchon, Korea Tel: +82-32-821-2051 Fax: +82-32-821-2055 Cascade-Xiamen No. 668 Yangguang Rd. Xinyang Industrial Zone Haicang, Xiamen City Fujian Province P.R. China 361026 Tel: 86-592-651-2500 Fax: 86-592-651-2571 Cascade Australia Pty. Ltd. 1445 Ipswich Road Rocklea, QLD 4107 Australia Tel: 1-800-227-223 Fax: +61 7 3373-7333 Cascade New Zealand 15 Ra Ora Drive East Tamaki, Auckland New Zealand Tel: +64-9-273-9136 Fax: +64-9-273-9137 Sunstream Industries Pte. Ltd. 18 Tuas South Street 5 Singapore 637796 Tel: +65-6795-7555 Fax: +65-6863-1368 Cascade India Material Handling Private Limited No 34, Global Trade Centre 1/1 Rambaugh Colony Lal Bahadur Shastri Road, Navi Peth, Pune 411 030 (Maharashtra) India Phone: +91 020 2432 5490 Fax: +91 020 2433 0881 c Cascade Corporation 2011 10-2011 Ref. 6088640-R2 ES