Download April 3, 2016 - Church of Our Saviour

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Anuncios:
 Al planear un bautismo, una
Quinceañera, o una Boda, Por
favor hablar primero en la Iglesia
con tres o seis meses de anticipación y antes de reservar el salón.

Bautismo de Niños: Por favor recuerde que para bautizar a un niño, debe preguntar primero si
los padrinos van cada domingo a
la Santa Misa. Si no, lo mejor es
buscar una persona más comprometida y activa en la iglesia.
Announcements:

Baptism of Children. Please make
sure the godparents do come to mass
on weekly basis. Otherwise it is better to find more church active and
committed persons.
Collections
Amount
Palm Sunday
$ 2,786.00
For Holy Land was:
$ 1,191.00.
The Ester S unday’s
$ 2,770.00
Grupo responsable de la Santa Misa y
limpieza del Altar — Abril 2016
Domingo 10…Cursillo
Domingo 17…Guadalupano
Domingo 24…Varones
Grupo responsable de la Venta Abril 2016
Itinerary for English Mass - April2016
Felicitaciones P. Tulio, en su nuevo aniversario Sacerdotal Abr1/16
Sunday 10…Holy Name Jr.
Sunday 17…Altar Servers
Sunday 24…Daughters of Mary
Encyclical on the Environment
In his recent encyclical on the care of our
common home, Pope Francis preaches “the
Gospel of Creation,” drawing on the words
of the Hebrew prophets, saints likeFrancis of
Assisi and Therese of Lisieux, the popes who
preceded him, and of Jesus himself. Let us
pray this Gospel of Creation in Francis’s own
words: “Son of God, Jesus….You are alive in
every creature
in your risen glory. Praise
be to you!” And prayerfully consider signing
the “St. Francis Pledge” of the Catholic Climate Covenant to act together with other
Catholics in honor of St. Francis. Google
“Catholic Climate Covenant”.
Domingo 10…Altar Servers
Domingo 17…Providencia
Domingo 24…Cursillo
“ Un buen pastor,
según el corazón
de Dios, es el tesoro más grande
que el buen Dios
puede conceder
a una parroquia,
y uno de los dones más preciosos de la misericordia divina”.
Gracias P. Tulio.
St. Cura de Ars.
Banquete Misionero:
Será el Sábado, 23 de Abril.
Lugar: Iglesia de San Miguel.
Transportación (Bus) disponible;
Encíclica sobre el Cuidado de la Creación
Separe su cupo llamando a la recEn su reciente encíclica sobre el cuidado de
toría 718 295 9600
nuestra casa común, el Papa Francisco predica "el Evangelio de la Creación", basandose en las palabras de los profetas he- Missionary Banquet :
breos, los santos como Francisco de Asís y
Teresa de Lisieux, los papas que le precedieron, y de las palabras de Jesús mismo.
Oremos este Evangelio de la Creación en las
propias palabras de Francisco: "Hijo de Dios,
Jesús ... .usted está vivo en todos los seres
creados en su gloria resucitado. Alabado sea
usted! " Y como parte de su oración, considere firmar el “Convenio Católico por el
Clima” para actuar juntos a otros Católicos
en honor al Santo Francisco. Busque en
Google: “Catholic Climate Covenant”; escoger “español” en la esquina derecho.
On Saturday, April 23rd.
Place: St. Michael Church
Transportation: (Bus) Available:
Reserve your place
Call to the rectory 718 295 9600
You can still bring your envelope
for the Cardinal's Appeal .
Todavía puede traer su sobre
para la campaña del Cardenal
Church of Our Saviour
Yarumal Missionaries
Pastor, Tulio Ramirez, mxy
Animación Misionera, David Guzman,mxy
(Missionary Awareness)
Hna. Guadalupe González, HMSP
Mrs. Maricela López, Secretaria.
Gabriela Hernandez
Jonathan Mendez
2317 Washington Ave.
Bronx, NY 10458
April
3,
2016
Tel (718) 295 9600
Fax (718) 295 9607
E-mail: [email protected]
Web Site: churchoursaviour.org
Weekday Masses: Tuesday—Friday 8:30 AM (Spanish) — Confessions: Saturday 4:00 - 5:00 PM.
Weekend Masses: Saturday 5:30PM. (Spanish) — Sunday 9:30AM. (English) , 11:00AM. (Spanish)
Te
invitamos
a unirte/ aOffice
un grupo
de la Iglesia. Al que desees:
Horas
de oficina
hours:
We are inviting you to join any group of the parish, have a
look:
Monday,
Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday.
Hna.
Guadalupe
Gonzalez
……. -Tel:
347 357 2908
9:00AM -5:00PM.
/ 5:00PM
7:00PM
Grupo
de
Oración
...…...Todos
los
martes
Thursday 5:00PM - 7:00PM / Sunday- Day off 7:30
Charismatic group ………...Every Tuesday
PM
Grupo de Cursillistas…...Todos los Viernes
The
Cursillo group…..Every
Friday
Matrimonios
/ Marriages:
7:30
PM
Hna. Guadalupe González : T eL : 347 357 2908
Grupo
quecon
visita
enfermos…….Todos
losantes
días de fijar 8:30
Hablar
el los P.
David -6 meses
Group
that
visits
the
sick………….Everyday
AM
fechas / Make the necessary arrangements with the
priest,
at least 6 months prior
and
before fixing dates.
Grupo Guadalupano……..Primer
lunes
de mes
7:30
The Guadalupano group….1st. Monday of the month
PM
Quinceañera / Sweet 16:
Grupo Altagracia …Segundo domingo del mes después de Misa
Hablar
el P. Tulio
/ P.ofDavid—6
meses
Altagraciacon
Group……2nd.
Sunday
the month after
the mass
antes/Make the necessary arrangements with
Santopriest,
Nombre…………..
Segundo prior.
domingo del mes
7:30
the
at least 6 months
Holy Name ……………...2nd. Sunday of the month.
PM
Bautismos / Baptisms:
Grupo Hijas de María…………...Todos los sábados
1:00
Daughters ofSábado
Mary……………....Every
PM
Segundo
del mes / 4.30Saturday
PM
Second Saturday of every month.
Grupo
Concepción
………...Segundo
Viernes
CursoInmaculada
prebautismal
/ Prebaptismal
Course
Immaculate Conception group ………….Second Friday
8:00
PM
Grupo Suyapa……..Segundo Martes del Mes
Suyapa Group……..2nd Tuesday of the Month
7:30
PM
Los dos Sábados anteriores al bautismo
5:30PM
Twodeprevious
Saturdays
to the Baptism. 6:00
Grupo Legión
María……Todos
los Tuesday
Group of the Legion of Mary…Every Tuesday
PM
Unción de los enfermos / Annointing of the sick:
Grupo Juvenil………Todos los Sabados
2:00
Youth
Group………..Every
Saturday No espere al último PM
Por favor
llame a la rectoría.
momento / Please call the rectory. Do not wait for the
Sagrado
Corazón…..Después de liderar la misa. Vea el calendario
last minute.
Sacred Heart……….After leading their mass. See calendar
Acts/ Hechos 5:12-16
Revelation/Apocalipsis 1:9-11a,12-13,17-19
John /Juan 20:19-31