Download Newsletter of the Eucharistic Catholic Church Bulletin de l`Église

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Discipulus Dilectus
Newsletter of the Eucharistic Catholic Church Bulletin de l’Église Catholique Eucharistique
Boletín de la Iglesia Católica Eucarística
A progressive, inclusive, affirming Catholicism rooted in Tradition - Un Catholicisme progressif, inclusif, et affirmant ancré dans la
Tradition - Un Catolicismo progresista, incluyente y afirmando arraigado en la Tradición
No. 137 A.D. 2016.09 Seven Sorrows of the BVM Septs Douleurs de la tres sainte Vierge Los Siete Dolores de la
Sma. Virgen María
www.eucharisticcatholicchurch.org
Primatial See & Curia
Toronto, ON
416-937-9459
[email protected]
er
Archdiocese of the Americas
Beloved Disciple
Eucharistic Catholic Church
(Cathedral Parish & Chancery)
Toronto, ON
416-937-9459 / 416-700-8813
[email protected]
St. John Fisher Eucharistic Catholic Mission
Renfrew, ON
Order of Franciscans of the Annunciation of
the Infinite Love of God - Province of Canada
Our Lady of the Annunciation Motherhouse
Toronto, ON
Our Lady of Charity Urban Hermitage
Toronto, ON
St. John the Baptist Hermitage
Toronto, ON
San Damiano Hermitage
Calgary, AB
Misión San Francisco y Santa Clara
La Habana, Cuba
Virgin of the Seven Sorrow La Vierge des Septs Douleurs - Museu Nacional d'Art de Catalunya, Barcelona
(Wikimedia Commons)
Diocèse de Cameroun
Chancellerie – Yaoundé
Ordre des Franciscains de l’Annonciation de
l’Amour Infini de Dieu - Province de Cameroun
Maison de Dieu – maison communautaire
et Chapelle Saint Rémy – Yaoundé
Paroisse Ste. Anne de Yaoundé
Paroisse S. François d’Assise de Ngo
Paroisse S. Martin de Mbalmayo
Paroisse S. Joseph d’Ekounou
Paroisse S. Jean de Kribi
Paroisse Ste. Rita d’Obala
Paroisse S. Roger de Ntui
p. 3 Sorrowful Mother Notre Mère des Douleurs Nuestra Madre Dolorosa
p. 4 Christian and openly gay Chrétien et ouvertement Gai Cristiano y
abiertamente gay
p. 4 Pastoral Letter on Assisted Suicide Lettre Pastorale sur l’Aide au
Suicide Carta Pastoral sobre el suicidio asistido
p. 5 Cameroon News Cameroun: Mise À Jour Ultimas Noticias Sobre
Camerún
p. 6 Au autocephalous Catholic Church Une Église catholique autocéphale Una Iglesia Católica autocéfala
p. 7 Our Mother of Mercy Notre Mère de miséricorde Nuestra Madre de
misericordia
p. 7 Prayer Intentions Intentions de Prières Intenciones de Oraciones
p. 8 Primate’s Message Message du Primat Mensaje del Primado
A.D. 2016.09
The Beloved Disciple, our Patron
Discipulus Dilectus
Page 2
Le disciple bien-aimé, notre Patron
Nuestro Patrono, el discípulo amado
you may have life through his name” (Jn.
20:31). It is this message we hope to proclaim
by a Catholicism witnessing to God’s allinclusive Love in the Eucharistic Heart of Jesus.
San Juan, el mas joven de los 12 Apóstoles, se
describe a si mismo como el "discípulo a quien
Jesús amaba" (Jn.13:23). El es conocido como
el "discípulo amado" (Discipulus Dilectus)
porque las Escrituras revelan que Jesús lo
amaba con un amor especial. Es San Juan
quien descansa su cabeza sobre el pecho de
Jesús en la última cena, él es el único apóstol
que no abandona a Jesús durante su
Pasión estando al pié de la cruz cuando Jesús
murió. Es San Juan a cuyos cuidados Jesús
confió a su madre María. En su Evangelio, 3
epístolas y el Apocalípsis nos da el mensaje
de que la luz del amor de Dios es la única
fuerza capaz de contrarrestrar la obscuridad del
odio. San Juan declara que su propósito al
escribir su Evangelio es: "... para que creáis
que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios, y para
que creyendo tengáis vida en su nombre"
(Jn.20:31) Este es el mensaje que esperamos
proclamar mediante un catolicismo que da
testimonio del amor inclusivo de Dios en el
Corazón Eucarístico de Jesús.
Saint Jean, le plus jeune des douze Apôtres, se
décrit comme le 'disciple que Jésus aimait” (Jn.
13, 23). Il est connu sous le vocable de Disciple
Bien-aimé parce que les Saintes Écritures révèlent que Jésus l'a aimé avec un amour spécial.
C'est Saint Jean qui appuie sa tête sur le sein
de Jésus durant la Cène. Étant le seul Apôtre
Saint John, the youngest of the Twelve Aposqui n'a pas renoncé à Jésus pendant Sa Pastles, describes himself as the ‘disciple whom
sion, il a été au pied de la Croix. C’est à son
Jesus loved” (Jn. 13: 23). He is known as the
soin que Jésus a confié Marie, sa mère. Dans
Beloved Disciple because the Scriptures
son Évangile, ces trois Épîtres et son Livre de
reveal that Jesus loved him with a special
la Révélation il nous donne le message que la
love. It is St. John who rests his head on
lumière de l'amour de Dieu est la seule force
Jesus’ breast at the Last Supper. As the only
capable de répondre à l'obscurité de la haine.
Apostle who didn’t forsake Jesus during His
Le but indiqué par Saint Jean pour son Évangile
Passion, he stood at the foot of the Cross as
est “…que vous pouviez croire que Jésus est le
Jesus died. Jesus entrusted his mother Mary
Christ, le Fils de Dieu et que le fait de le croire
to him. In his Gospel, three Epistles and the
vous pouvez avoir la vie par son nom” (Jn. 20,
Book of Revelation he gives us the message
31). C'est ce message que nous espérons prothat the light of God’s love is the only force
clamer par un catholicisme étant témoin de
able to counter the darkness of hate. St.
l'Amour inclusif de Dieu dans le Cœur EucharisJohn’s stated purpose in writing his Gospel is
tique de Jésus.
“…so that you may believe that Jesus is the
Christ, the Son of God, and that believing this
Photo: Our Lord and the Beloved Disciple united in the love of the Eucharistic
Heart [Beloved Disciple Eucharistic Catholic Church vestment collection,
Toronto]
Photo: Notre Seigneur et le Disciple Bien-aimé unis dans l’amour du Cœur
Eucharistique [Collection liturgique de l’Eglise catholique eucharistique du
Disciple Bien-aimé, Toronto]
Foto: Nuestro Señor y el Discípulo Dilectus unida en el amor del Corazón
Eucarístico [Colección litúrgica Iglesia Católica Eucarística Discípulo Amado,
Toronto]
The Eucharistic Catholic Church
L’Eglise Catholique Eucharistique
+ An autocephalous Catholic Church
+ Progressive and inclusive, rooted in Tradition to engage the contemporary world
+ In Apostolic Succession, with valid Sacraments
+ Holding to Roman Catholic tradition, yet
not under the jurisdiction of the Vatican
+ Professing a consistent ethic of life
+ A place of healing for those hurt by their
church of origin
+ A place for those seeking Catholic spirituality and liturgy
+ Welcoming women in the priesthood, the
marriage of priests, the wedding of gay and
lesbian couples, remarriage of divorced
persons
+ Professed Religious: The Order of Franciscans of the Annunciation of the Infinite
Love of God (O.F.A.) - Franciscans of the
Annunciation
+ Une Église Catholique autocéphale
+ Progressive et inclusive, ancré dans la
Tradition pour répondre au monde contemporain
+ Dans la Succession Apostolique, avec
les vrais Sacrements
+ Fidèle à la tradition catholique romaine,
mais non sous la juridiction du Vatican
+ Professant une éthique cohérente de la
vie
+ Un lieu de guérison pour ceux et celles
blessées par leur église d'origine
+ Un endroit pour ceux et celles recherchant la liturgie/spiritualité Catholique
+ Accueillant les femmes dans la prêtrise,
les prêtres mariés, le mariage de couples
gais et lesbiennes, le remariage de personnes divorcées
+ Religieux(ses) : l'Ordre des Franciscains de l'Annonciation de l'Amour Infini
de Dieu (OFA) - Franciscains de l'Annonciation
La Iglesia Católica Eucarística
+ Una Iglesia Católica autocéfala
+ Progresiva e inclusiva, arraigada en la
tradición Apostólica en relación con la
sociedad contemporánea
+ Históricamente dentro de la Sucesión
Apostólica, con sacramentos válidos
+ Fiel a la tradición católica romana, pero
no bajo la jurisdicción del Vaticano
+ Profesando una ética de vida
consistente
+ Un lugar para curarse de las heridas
causadas por sus Iglesias originales
+ Un lugar apropiado para aquellos que
buscan una auténtica espiritualidad y
liturgia católicas
+ Aceptamos a mujeres al sacerdocio, el
matrimonio de sacerdotes y de
homosexuales, hombres y mujeres, y el de
divorciados
+ Profesión Religiosa: La Orden de los
Franciscanos de la Anunciación del
Infinito Amor de Dios (O.F.A.) Franciscanos de la Anunciación
DD 137 – Ed.: Abp. Roger LaRade, O.F.A. Trad. française: Mgr. Roger LaRade, O.F.A. Trad. español : Fray Tomás Navarro, O.F.A.
A.D. 2016.09
Discipulus Dilectus
Sorrowful Mother
Page 3
Servites des Sept Douleurs qui rappelle sept épisodes douloureux de la
vie de la Bienheureuse Vierge Marie. La pratique a son origine avec
l'Ordre des Servites (Serviteurs de Marie), probablement peu après la
fondation de l'Ordre à Monte Senario, en Italie, en 1233.
Le symbole traditionnel des Sept Douleurs est le Cœur douloureux de
Marie, un cœur percé de sept glaives et surmontée d'une flamme qui
représente son amour pour Dieu et pour toute l'humanité. Les épées se
réfère à la prophétie de Siméon (Luc 2: 33-35), le premier épisode du
chapelet.
Pour prier le chapelet des Sept Douleurs, commencer par le signe de la
croix, puis prier un "Notre Père" et sept "Je vous salue Marie" pour chacune des Sept Douleurs. Les dernières prières sont: trois «Je vous salue
Marie», pour honorer les larmes de Notre-Dame des Douleurs; un "Notre
Père", un « Je vous salue Marie », et un « Gloire au Père » pour les
intentions du Pape; une invocation à Notre-Dame (en option) et un Offertoire finale (optionnel).
The month of September is dedicated to the Seven Sorrows of the
Blessed Virgin Mary, or the Seven Dolours; the feast being on September 15. An appropriate devotion (prayed on Fridays) is the Servite
Chaplet of the Seven Sorrows that recalls seven sorrowful episodes in
the life of the Blessed Virgin Mary. The practice originated with the
Servite Order (Servants of Mary), probably soon after the Order was
founded in Monte Senario, Italy, in 1233.
The traditional symbol of the Seven Sorrows is the Sorrowful Heart of
Mary, that is, a heart pierced with seven swords and topped with a
flame representing her love for God and for all humanity. The swords
refer to the Prophecy of Simeon (Luke 2: 33-35), which is the first
sorrow of the Chaplet.
To pray the Chaplet of the Seven Sorrows of the BVM, begin with the
sign of the Cross, then pray one "Our Father" and seven "Hail Marys"
for each of the Seven Sorrows. The final prayers are: three "Hail
Marys", to honour the tears of the Sorrowful Virgin; one "Our Father",
one "Hail Mary", and one "Glory Be" for the intentions of the Pope; an
invocation to the Sorrowful Virgin (optional) and a concluding offertory
(optional).
The Seven Sorrows are: 1. The Prophecy of Simeon. Reading:
Luke 2: 25-35; 2. The Flight into Egypt. Reading: Matthew 2: 1315; 3. The Child Jesus Lost in the Temple. Reading: Luke 2: 4150; 4. Mary meets Jesus carrying the Cross. Reading: Luke 23:
27-29; 5. Mary at the foot of the Cross. Reading: John 19: 25-30;
6. Mary receives the body of Jesus. Reading: Psalm 130; 7. Mary
witnesses the burial of Jesus. Reading: Luke 23: 50-56.
+++
Notre Mère des
Douleurs
Le mois de Septembre est consacré aux Sept Douleurs de la Ste.
Vierge Marie, Notre-Dame des Douleurs; la fête étant le Septembre
15. Une dévotion appropriée (prié les vendredis) est le chapelet des
Les Sept Douleurs sont: 1. La prophétie de Siméon. Lecture: Luc 2:
25-35; 2. La Fuite en Égypte. Lecture: Matthieu 2: 13-15; 3. L'Enfant
Jésus perdu au Temple. Lecture: Luc 2: 41-50; 4. Marie rencontre
Jésus portant la Croix. Lecture: Luc 23: 27-29; 5. Marie au pied de la
Croix. Lecture: Jean 19: 25-30; 6. Marie reçoit le corps de Jésus.
Lecture: Ps 130; 7. Mary témoigne de la sépulture de Jésus. Lecture: Luc 23: 50-56.
+++
Madre Dolorosa
El mes de septiembre está dedicado a los 7 Dolores de la Sma. Virgen
María. La festividad comienza el día 15 de septiembre. Una devoción
adecuada es el Rosario de los 7 Dolores, que se reza los viernes. Este
Rosario fue establecido por la Orden de los Siervos de María, poco después de su fundación en el monte Senario en 1223.
El símbolo tradicional de los 7 Dolores es el corazón de María atrevesado por 7 dagas y coronado con una llama de fuego representando su
amor por Dios y por la humanidad. Las dagas o espadas son una referencia a la profecía de Simeón (Luc. 2:33-35). Dicha profecía es el primer misterio del Rosario.
Se reza un Padrenuestro y siete Ave Marías por cada dolor de la Virgen.
Al mismo tiempo le pedimos que nos ayude a entender el mal que
hemos cometido y nos lleve a un verdadero arrepentimiento. Al unir
nuestros dolores a los de María, tal como Ella unió Sus dolores a los de
su Hijo, participamos en la redención de nuestros pecados y los del
mundo entero.
Primer Dolor - La profecía de Simeón (cf. Lucas 2,22-35)
Segundo Dolor - La huida a Egipto (Mateo 2,13-15)
Tercer Dolor - El Niño perdido en el Templo (Lucas 2,41 -50)
Cuarto Dolor - María se encuentra con Jesús camino al Calvario (IV
Estación del Vía Crucis)
Quinto Dolor - Jesús muere en la Cruz (Juan 19,17-39)
Sexto Dolor - María recibe el Cuerpo de Jesús al ser bajado de la
Cruz (Marcos 15, 42-46)
Séptimo Dolor -Jesús es colocado en el Sepulcro (Juan 19, 38-42)
A.D. 2016.09
Discipulus Dilectus
Page 4
Christian and Gay: “You can have a relationship with Christ and be openly gay.”
So writes Peter MacNaughton in his new blog entitled OFA Journey. Pete is a catechumen with our Church and a postulant with our Franciscans of the Annunciation. He resides in Regina, Saskatchewan. Pete explains that his “blog is about my journey to the Eucharistic Catholic Church, and about my journey towards becoming a Franciscan of the Annunciation and, God willing, a priest.” You can check out the
blog and register to follow his entries at https://ofajourney.wordpress.com/ The blog in written in English.
Chrétien et Gai: "Vous pouvez avoir une relation avec le Christ et être ouvertement gai."
C’est ce qu’écrit Peter MacNaughton dans son nouveau blog intitulé OFA Journey. Pete est un catéchumène avec notre Eglise et postulant
avec nos Franciscains de l'Annonciation. Il réside à Regina, en Saskatchewan. Pete explique que son "blog est sur mon voyage vers et au
sien de l'Église catholique eucharistique, et sur mon voyage en vue de devenir un franciscain de l'Annonciation et, si Dieu le veut, un prêtre." Vous pouvez lire le blog et vous inscrire pour suivre ses entrées à https : //ofajourney.wordpress.com/ Le blog est écrit en anglais.
Cristiano y abiertamente gay: “Es possible tener una relación con Cristo y ser abiertamente gay”
Así escribe Peter MacNaughton en su nuevo blog titulado “OFA Journey”. Peter es un catecúmeno de nuestra Iglesia y un postulante de
nuestra Orden Franciscanos de la Anunciación (O.F.A.), y reside en Regina (SK) . Peter explica que su blog trata de su peregrinación hacia
la ICE y hacia O.F.A. y, Dios mediante, hacia el sacerdocio. Se puede ver y seguir el blog, en inglés, en: https://ofajourney.wordpress.com/.
_______________________________________________________________________
Pastoral Letter on Assisted Suicide
On August 22, Feast of the Immaculate Heart of Mary, Primate-Archbishop Roger LaRade, O.F.A. issued a Pastoral Letter on Assisted Suicide. Titled Infirmatur quis in vobis (Is anyone among you sick?) it reaffirms our Church’s consistent ethic of life. With this Letter, the Primate Archbishop teaches that “the intentional killing, or facilitation of or collaboration in the killing, of another human person, whatever the
circumstances, is always morally unacceptable.” You can read the full text at http://www.eucharisticcatholicchurch.org/blog/pastoralstatement-on-assisted-suicide
Lettre Pastorale sur l’Aide au Suicide
Le 22 Août, fête du Cœur Immaculé de Marie, le Primat-archevêque Roger LaRade, O.F.A. a publié une Lettre pastorale sur l’aide au suicide.
Titré Infirmatur quis in vobis (Quelqu'un parmi vous est malade ?), elle réaffirme l'éthique cohérente de la vie de notre Eglise. Avec cette
lettre, le Primat-archevêque enseigne que « l'homicide intentionnel, ou la facilitation ou la collaboration d’une tel homicide d'une autre personne humaine, quelles que soient les circonstances, est toujours moralement inacceptable. “ Vous pouvez lire le texte intégral au
http://www.eucharisticcatholicchurch.org/blog/declaration-pastorale-infirmatur-quis-in-vobis-sur-leuthanasie-humaine-et-le-suicide-assiste
Carta Pastoral sobre el suicidio asistido
El 22 de Agosto, festividad del Inmaculado Corazón de María, nuestro Arzobispo Primado, Roger LaRade, O.F.A. publicó una carta sobre el
suicidio asistido titulada: “Infirmatur quis in vobis?” : ¿alguno de vosotros está enfermo? La cata reafirma la posición de nuestra Iglesia
sobre la vida humana. Con esta carta el Obispo Primado enseña que: “…que el matar, faciliitar o colaborar en ese acto, sean cuales sean
las circuntancias, es siempre moralmente inaceptable” . El texto completo se encuentra:
http://www.eucharisticcatholicchurch.org/blog/declaracion-pastoral-infirmatur-quis-in-vobis-sobre-la-eutanasia-humana-y-el-suicidioasistido
A.D. 2016.09
Discipulus Dilectus
Page 5
CAMEROON NEWS
With a bank account established, the process of registering our Church continues. The authorities also
demanded that our small community house in Yaoundé be expanded and thanks to donations from
local parishioners, this work has now been completed and the enlarged chapel rededicated. Msgr
Joseph Metongo Eba, O.F.A. reports that the ceremony began with the welcome of the faithful and
priests of our Church, and the speeches of the parish council president and two friends and benefactors of the Church, followed by High Mass, and offerings and gifts. The Council expressed the wish to
see Msgr Joseph consecrated Bishop in order to advance the diocese and thanked Archbishop Roger
for all he does for the Church of Cameroon and all the benefactors in Canada. The celebration was very
nice, including the small dinner given by the Council. Everything went well with the grace of God.
Our current challenge is to raise funds for the consecration of Bishop-elect Joseph Metongo Eba, to
properly establish our Church in Cameroon.
Please help us continue our mission in Cameroon. Please give by going to
www.eucharisticcatholicchurch.org or to CanadaHelps.org or by sending a cheque to Eucharistic Catholic Church, 250 Seaton Street, Toronto, ON M5A 2T4 CANADA. Your donation is income tax receiptble.
CAMEROUN: MISE A JOUR
Avec le compte bancaire établit, l’enregistrement de l’Eglise continu. Les autorités ont également exigé que notre maison communautaire à Yaoundé
soit élargie. Grâce aux dons des paroissiens, ce travail a été accompli et la chapelle dédicacée (Photos). Msgr Joseph Metongo Eba, O.F.A. rapporte
que la cérémonie a commencé avec l’accueil des fidèles et des autres prêtres de notre église, puis la locution du président du conseil paroissial, de
deux amis et bienfaiteurs de l'église, en suite la grande Messe, les offrandes et cadeaux. Le conseil a exprimé le souhait de voir Msgr Joseph être
sacré évêque afin de faire avancer le diocèse et a remercié Mgr Roger pour tous ce qu’il fait pour l'Eglise du Cameroun ainsi que tous les bienfaiteurs
du Canada. La fête à été très, très belle sans oublier le petit repas donné par le conseil. Tout c'est bien passé avec la grâce de Dieu.
Présentement, nous devons recevoir des dons pour la consécration de notre Evêque-élu, Msgr Joseph Metongo Eba, pour bien établir notre Eglise au
Cameroun.
S'il vous plaît nous aider à rester au Cameroun. S'il vous plaît donner à cette initiative en allant à www.eucharisticcatholicchurch.org ou CanadaHelps.org au https://www.canadahelps.org/en/charities/eglise-catholique-eucharistiquethe-eucharistic-catholic-c-hurch/ ou en envoyant un chèque à
l'église catholique eucharistique, 250 Seaton Street, Toronto, ON M5A 2T4 CANADA. Votre don est admissible à un reçu aux fins de l'impôt sur le
revenu.
ULTIMAS NOTICIAS SOBRE CAMERÚN
Una vez establecida una cuenta bancaria, el proceso de registro de nuestra Iglesia continua con normalidad. Las autoridades exigen también que la
pequeña casa de comunidad y la Iglesia sean ampliadas. Y gracias a los donativos locales este Proyecto ha sido ya realizado y la Iglesia ha sido rededicada (Vean fotos). Mons. Joseph Metongo Eba, O.F.A., cuenta que la ceremonia comenzó con la entrada de los feligreses y sacerdotes, el consejo parroquial, amigos y benefactors de la Iglesia, etc. a cual siguió una Misa Mayor. El consejo expresó sus deseos de ver a Mons. Joseph
consagrado Obispo para mayor bien de la Iglesia. Y agradecieron al Abp. Roger por lo que hace en favor de la Iglesia en Camerún y a los benefactors
por sus donativos. La celebración fue muy agradable e incluyó una cena ofrecida por el consejo parroquial. Gracias a Dios todo fue muy bien.
Nuestra meta es conseguir fondos para traer a Mons. Joseph a Toronto para su consagración episcopal. Esta consagración establecerá definitivamente nuestra Iglesia en Camerún.
Por favor, ayúdennos a permanecer en Camerún. A este efecto den su donativo a: www.eucharisticcatholicchurch.org y también a: CanadaHelps.org en https://www.canadahelps.org/en/charities/eglise-catholique-eucharistiquethe-eucharistic-catholic-c-hurch/
O simplemente enviando un cheque a: Eucharistic Catholic Church - 250 Seaton St. Toronto ON M5A 2T4 Canada. Proveeremos un recibo para
deducir su donativo en su declaración de impuestos.
A.D. 2016.09
Discipulus Dilectus
Page 6
The Eucharistic Catholic Church - An autocephalous Catholic Church
On page 2 of every Newsletter we list 9 characteristics of the Eucharistic Catholic Church (ECC). With this month’s issue, we begin a monthly consideration of each characteristic. Future issues will explore each characteristic in sequence.
The Eucharistic Catholic Church is an autocephalous Catholic Church. What do we understand by this?
Firstly, we understand our Church to be one manifestation of the Church founded by Christ. We believe that God has a specific purpose for this manifestation.
Secondly, to say that we are Catholic is to say that we are united in belief of the essentials of the Faith and in liturgical practice to Tradition as primarily understood by the Roman Catholic Church. The essential beliefs of the Faith are contained in our Statement of Faith. It holds to orthodoxy as it is
found in the Roman Tradition. This Tradition is constituted of the statements of Faith found in the Nicene-Constantinople Creed as expressed and
validated by the Council of Trent.
Thirdly, the term ‘autocephalous’ essentially means ‘self-governing’, that is, governed solely from within rather than governed wholly or in part from
outside. A synonomous term often used is ‘independent’. For the ECC, this means that the Primate-Archbishop is the highest human authority in our
Church. In governing and shepherding the Church, the Primate-Archbishop is guided by the Statement of Faith, Tradition, and the promptings of the
Holy Spirit as discerned in prayer. The chief shepherd is assisted in this responsibility of service by prayerful reflection on the sensus fidelium, the
sense of the faithful, as expressed in an ongoing manner through dialogue and through the annual Synod which gathers together clergy, religious,
and laity. The sensus fidelium is not a matter of majority vote but rather a prayerful consensus that something is of the Faith, consonant with the Faith,
in accordance with the Faith.
L'Église catholique eucharistique - Une Église catholique autocéphale
À la page 2 de chaque Bulletin, nous listons 9 caractéristiques de l'Église catholique eucharistique (ECE). Avec ce numéro du Bulletin, nous commençons un examen mensuel de chaque caractéristique. Les prochains numéros exploreront chaque caractéristique en séquence.
L'Église catholique eucharistique est une Église catholique autocéphale. Qu'entendons-nous par cela ?
Tout d'abord, nous affirmons que notre Église est une manifestation de l'Église fondée par le Christ. Nous croyons que Dieu a une mission spécifique
pour cette manifestation.
Deuxièmement, dire que notre Église est catholique signifie que nous sommes unis dans l'essentiel de la foi et dans la pratique liturgique à la Tradition tel que développée principalement par l'Église catholique romaine. Les croyances essentielles de la foi sont contenues dans notre Profession de
Foi. Elle tient à l'orthodoxie tel qu’itéré par la Tradition romaine. Cette Tradition est constituée des essentielles de la foi trouvées dans la Profession
de Foi de Nicée-Constantinople et ré-exprimée et validé par le Concile de Trente.
En troisième lieu, le terme « autocéphale » signifie essentiellement « autonome », c’est-à-dire, gouvernée uniquement à partir de l'intérieur plutôt
que régi entièrement ou en partie de l'extérieur. Un terme synonyme souvent utilisée est « indépendant ». Pour l'ECE, cela signifie que le Primatarchevêque est l'autorité humaine la plus élevée dans notre Église. Dans son rôle de gouverneur et de berger de l'Église, le Primat-archevêque est
guidé par la Profession de Foi, la Tradition, et les inspirations du Saint-Esprit discerné dans la prière. Il est assisté dans cette responsabilité du service par sa réflexion en prière sur le sensus fidelium, le sens des fidèles, telle qu'elle est exprimée de façon continue par le dialogue et par le Synode
annuel qui rassemble clergé, religieux et laïcs. Le sensus fidelium est pas une question de vote à la majorité, mais est plutôt un consensus dans la
prière que quelque chose est de la Foi, en accord avec la Foi, conformément à la Foi.
La Iglesia Católica Eucarística – Una Iglesia Católica autocéfala
En la página 2 de cada Circular indicamos 9 características de la Iglesia Católica Eucarística (ICE). Este mes iniciamos una consideración mensual
de cada característica. En los meses siguientes consideraremos las 8 restantes.
¿Qué quiere decir Iglesia Católica Autocéfala?
1º - Entendemos que nuestra Iglesia es una “manifestación” de la Iglesia fundada por Cristo y que Dios tiene un plan específico para esta “manifestación”.
2º - Somos católicos. Es decir, creemos lo esencial de la fe y celebración litúrgica tradicional, como lo entiende y practica principalmente la Iglesia
Católica Romana. Esta Tradición está constituida según los articulos de fe establecidos en el “Credo Niceno-Constantinopla”, según está expresado
y validado por el Concilio de Trento (1545).
3º - Autocéfala quiere decir auto-gobernante. Es decir, gobernada exclusivamente interiormente, no externamente. Esto significa que en la ICE el
Arzobispo Primado es la autoridad máxima en nuestra Iglesia. En el gobierno de la Iglesia el Arzobispo Primado se guía de la Fe, de la Tradición , de
la guía del Espírito Santo a través de la oración. El Arzobispo Primado cuenta además de estos medios con el “sensus fidelium” . Este “sensus fidelium” no es cuestión de mayoría de todos los fieles presentes, sino un sentido de la Fe de los presentes y de acuerdo con la Fe en Cristo.
A.D. 2016.09
Discipulus Dilectus
Page 7
Monthly Prayer Intentions
2016 Year of Mercy: Merciful like the Father
Holy Father: That each may contribute to the common good and to the
building of a society that places the human person at the center.
Abp. LaRade: That our devotion to the Seven Sorrow of the Blessed
Virgin Mary help us to suffer the sorrows of our life, and unite them to
the redemptive suffering of Christ.
For all individuals and intentions included in our monthly Prayer Circle.
For Sister Silvia de la Fe Gonzalez, O.F.A. as she prepares for her
Ordination to the Priesthood, and for Friar Tomas Navarro, O.F.A. as
he prepares for his Ordination to the Subdiaconate and Diaconate.
For our benefactors.
For Bishop-elect Joseph Metongo Eba and our Church in Cameroon.
For the sick and the dying, and for the repose of the souls of the faithful
departed.
Our Mother of Mercy
HAIL, HOLY QUEEN, Mother of Mercy.
Hail my life, my sweetness and my hope!
To you do we cry, poor banished children of Eve!
To you do we send up our sighs;
mourning and weeping in this vale of tears!
Turn, most gracious Advocate, your eyes of mercy toward me,
and after this, our exile,
show to us the blessed fruit of your womb, Jesus Christ!
Clement, loving, sweet Virgin Mary!
Amen.
_______________________________
Notre Mère de miséricorde
SALUT, Ô REINE, Mère de miséricorde :
notre vie, notre douceur et notre espérance, salut!
Intentions de Prières Mensuelles
2016 - Année de la miséricorde : Miséricordieux comme le Père
Saint Père : Pour que chacun contribue au bien commun et à la construction d’une société qui mette la personne humaine au centre.
Mgr. LaRade : Que notre dévotion au Septs Douleurs de la très sainte
Vierge nous aident à souffrir nos douleurs en union a la souffrance
rédemptrice du Christ.
Pour tous les individus et les intentions incluses dans notre Cercle de
prière mensuel.
Pour la sœur Silvia Gonzalez, OFA qui se prépare pour son ordination
sacerdotale, et pour le frère Tomas Navarro, OFA qui se prépare pour
son ordination au sous-diaconale et diaconale.
Pour nos bienfaiteurs.
Pour l’évêque-élu Joseph Metongo Eba et notre Église au Cameroun.
Enfants d'Ève, malheureux exilés,
nous élevons nos cris vers vous;
nous soupirons vers vous,
gémissant et pleurant dans cette vallée de larmes.
For les malades et les mourants, et pour le repos des âmes des fidèles
défunts.
O notre avocate, tournez donc vers nous vos regards miséricordieux;
et au sortir de cet exil, montrez-nous Jésus,
le fruit béni de vos entrailles,
ô clémente, ô charitable, ô douce Vierge Marie!
Amen.
Año 2016 - Año de la misericordia: Misericordiosos como el Padre
______________________________
Nuestra Madre de misericordia
Intenciones de oración mensuales
Santo Padre: Para que cada uno contribuya al bien común y a laconstrucción de una sociedad que ponga al centro la persona humana.
Mgr. LaRade: Que nuestra devoción a las Siete Dolores de la Sma.
Virgen María, nos ayuden a sobrellevar los sufriemientos en nuestras
vidas y a unirlos al sufrimiento redentor de Cristo.
Recemos por todos nueestros benefactors.
DIOS TE SALVE, REINA y Madre de misericordia, vida, dulzura y
esperanza nuestra, Dios te salve.
Recemos por la Hermana Silvia de la Fe González, OFA, a punto de
regresar a Cuba para continuar nuestra misión en Cuba.
A ti clamamos los desterrados hijos de Eva. A ti suspiramos
gimiendo y llorando en este valle de lágrimas.
Por todas las personas e intenciones encomendas a nuestro círculo de
oraciones del mes de julio.
Ea, pues, Señora, abogada nuestra: vuelve a nosotros esos tus
ojos misericordiosos. Y después de este destierro, muéstranos
a Jesús, fruto bendito de tu vientre. Oh clemente, oh piadosa,
oh dulce Virgen María. Amen.
Por el obispo electo Mgr. Joseph Metongo Eba y nuestra Iglesia en
Camerún.
Por los enfermos y moribundos, y por eterno descanso de las almas
de los fieles difuntos.
A.D. 2016.09
Primate’s Message
Discipulus Dilectus
Message du Primat
Page 8
Mensaje del Primado
Our cover image honours the September devotion to our Lady of Sorrows, which feast is celebrated September 15.
You’ll read on page 5 about the expansion of the Maison de Dieu chapel in Yaoundé, Cameroon. I am most grateful to the generous benefactors in
Cameroon who contributed funds, supplies and labour to make this possible. The expansion was mandated by the authorities. Funds for our Church in
Cameroon continue to be needed. Please help us continue our witness in Cameroon.
Our Church will be blessed on September 8 with the Ordination to Priesthood of Sister Silvia de la Fé González, O.F.A. and the ordinations to Subdiaconate and Diaconate of Friar Tomás Navarro, O.F.A. Deo gratias!
We begin this month a monthly consideration of each of the nine characteristics of our Church as listed on page 2. This will extend to the next 8 issues. We begin today with our Church being an autocephalous Catholic Church.
Our newest Franciscan postulant, Peter MacNaughton has started a blog titled OFA Journey. I am very grateful for this witness. Read about it on page
4.
Throughout 2016, we join the prayers of our Church to the Year of Mercy called by Pope Francis.
Notre image de couverture honore la dévotion du mois de Septembre à Notre-Dame des Douleurs, dont la fête est célébrée le 15 Septembre.
Vous pourrez lire à la page 5 à propos de l'expansion de la chapelle Maison de Dieu à Yaoundé, au Cameroun. Je suis très reconnaissant aux généreux bienfaiteurs du Cameroun qui ont contribué des fonds, de la fourniture et du travail pour rendre cela possible. L'expansion a été mandaté par les
autorités. Les fonds pour notre Église au Cameroun continuent d'être nécessaires. S'il vous plaît nous aider à continuer notre témoignage au Cameroun.
Notre Eglise sera bénie le 8 Septembre avec l'Ordination Sacerdotale de Sœur Silvia de la Fé González, O.F.A. et les ordinations au Sous-diaconat et
Diaconat de frère Tomás Navarro, O.F.A. Deo gratias!
Nous commençons ce mois-ci une explication mensuelle de chacune des neuf caractéristiques de notre Église comme indiqué à la page 2. Cela va se
prolonger dans les 8 prochains numéros. Nous commençons aujourd'hui avec notre Église étant une Église catholique autocéphale.
Notre nouveau postulant franciscain, Peter MacNaughton, a lancé un blog intitulé OFA Journey. Je suis très reconnaissant pour ce témoignage. Lire à
ce sujet à la page 4.
Pendant 2016, nous joignons la prière de notre Église à l'année de la Miséricorde convoqué par le Pape François.
Nuestra portada honra la devoción a Ntra. Sra. de los Dolores, cuya festividad se celebra el 15 de Septiembre.
En la página 5 pueden leer sobre la expansion de la Mision en Camerún. Estoy muy agradecido a todos los benefactores que han hecho esto posible.
Esta expansion fue mandada por las autoridades. Seguimos necesitando donativos para nuestra Iglesia en Camerún. Por favor, ayúdennos.
Nuestra Iglesia será bendecida el 8 de septiembre con la ordenación al sacerdocio de Hermana Silvia de la Fé González, O.F.A. y las ordenaciones al
subdiaconado y diaconado de Fray Tomás Navarro, O.F.A. Deo gratias!
Comenzamos este mes (pág.2) con una consideración de la primera (autocéfala) de las 9 características de nuestra Iglesia. En los meses siguientes
estudiaremos las 8 restantes.
Nuestro último postulant franciscano, Peter MacNaughton ha comenzado un blog titulado OFA Journey. Estoy muy agradecido por este testigo. Lea
más en la página 4.
A través de 2016 unamos las oraciones de nuestra Iglesia al año de Misericordia convocado por el Papa Francisco I.