Download Resumen de Beneficios

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
2017
Resumen de Beneficios
VillageHealth® (HMO-POS SNP)
Condados de Los Angeles y Orange
1 de enero de 2017 – 31 de diciembre de 2017
VillageHealth (HMO-POS SNP) es un plan HMO; y es un plan de punto de servicio (POS) con un contrato
de Medicare. La inscripción en SCAN Health Plan depende de la renovación del contrato.
La información de beneficios proporcionada es un resumen de lo que cubrimos y de lo que usted paga.
No enumera cada servicio que cubrimos ni cada limitación o exclusión. Para obtener una lista completa de
servicios que cubrimos, solicite la “Evidencia de cobertura” llamando a nuestro Departamento de Servicios
al miembro al número de teléfono que figura en este documento o en línea en www.villagehealthca.com.
Y0057_SCAN_9787_2016F_SP File & Use Accepted G9912
RESUMEN DE BENEFICIOS 1 DE ENERO DE 2017 – 31 DE DICIEMBRE DE 2017
PRIMA Y BENEFICIOS
VILLAGEHEALTH
LO QUE DEBE SABER
Prima mensual del plan
de salud
Usted paga $36.30 por mes
Debe continuar pagando
la prima de la Parte B de
Medicare.
Deducible
En el 2016, el deducible fue de $166. Este
monto puede cambiar en 2017.
Este plan tiene deducibles
para algunos hospitales
y servicios médicos, y
medicamentos recetados de
la Parte D.
En 2017,usted paga $400 por año para
medicamentos recetados de la Parte D para los
Niveles 2-6.
Responsabilidad de
desembolso directo
máximo (esto no incluye
medicamentos recetados)
$6,700 anualmente
Lo máximo que usted paga
por copagos y coaseguro por
servicios médicos dentro y
fuera de la red cubiertos por
Medicare para el año.
Servicios dentro de la
red
Cobertura hospitalaria
para paciente
hospitalizado
En 2016, los montos
para cada periodo de
beneficios* fueron:
Servicios fuera de la
red
En 2016, los montos
para cada periodo de
beneficios* fueron:
•$1,288 de deducible •$1,288 de deducible
•$0 por día durante
los días 1 a 60
•$0 por día durante
los días 1 a 60
•$322 de copago por
día para los días 61
a 90
•$322 de copago por
día para los días 61
a 90
•$644 de copago por
cada por cada “día
de reserva vitalicia”
durante los días 1 a
60.
•$644 de copago por
cada por cada “día
de reserva vitalicia”
durante los días 1 a
60.
• Atención primaria
Usted paga $0
20 % del costo
• Especialistas
Usted paga $0 por
visitas a su nefrólogo
20 % del costo
Visitas al doctor
Usted paga 20 % del
costo por todos los
otros especialistas
I-2
Estos montos pueden
cambiar para 2017.
PRIMA Y BENEFICIOS
VILLAGEHEALTH
Servicios dentro de la
red
LO QUE DEBE SABER
Servicios fuera de la
red
Atención preventiva
Usted paga $0
Usted paga $0
Cualquier servicio
preventivo adicional
aprobado por Medicare
durante el año del contrato
estará cubierto.
Atención de emergencia
Usted paga 20 %
del costo por hasta
$75 por visita
Usted paga 20 %
del costo por hasta
$75 por visita
El copago de la sala
de emergencia será
exonerado si usted es
admitido inmediatamente
al hospital.
No cubierto fuera de los
EE. UU. excepto bajo
circunstancias limitadas
como lo define Medicare.
Servicios necesarios de
urgencia
Usted paga $0
Usted paga 20 %
del costo por hasta
$65 por visita
• Servicios
de laboratorio
Usted paga $0
Usted paga $0
• Pruebas y
procedimientos de
diagnóstico
Usted paga 20 %
del costo por visita
Usted paga 20 %
del costo por visita
• Rayos X para
pacientes
ambulatorios
Usted paga $0
Usted paga 20 %
del costo por visita
• Radiología
terapéutica
Usted paga 20 %
del costo por visita
Usted paga 20 %
del costo por visita
• Radiología de
diagnóstico (por
ejemplo, MRI, CT)
Usted paga $0
Usted paga 20 %
del costo por visita
Servicios de diagnóstico/
laboratorios/
por imágenes
I-3
No cubierto fuera de los
EE. UU. excepto bajo
circunstancias limitadas
como lo define Medicare.
PRIMA Y BENEFICIOS
VILLAGEHEALTH
Servicios dentro de la
red
LO QUE DEBE SABER
Servicios fuera de la
red
Servicios de audición
• Examen de
diagnóstico de
equilibrio y audición
cubierto por
Medicare
Usted paga 20 %
del costo por visita
Usted paga 20 %
del costo por visita
• Examen de
audición (de
rutina) no cubierto
por Medicare
No cubierto
No cubierto
• Audífonos (de
rutina) no cubiertos
por Medicare
No cubierto
No cubierto
Servicios dentales
• Servicios dentales
cubiertos por
Medicare
Usted paga 20 %
del costo por visita
Usted paga 20 %
del costo por visita
• Examen ORAL (de
rutina) no cubierto
por Medicare
Usted paga $0 por
visita
No cubierto fuera de
la red
• Limpiezas dentales
(de rutina) no
cubiertas por
Medicare
Usted paga $0 por
hasta 2 visitas por
año
No cubierto fuera de
la red
• Radiografías
dentales (de rutina)
no cubiertas por
Medicare
Usted paga $0 por
hasta 1 serie cada 6
meses
No cubierto fuera de
la red
I-4
Debe ir a un dentista
contratado por SCAN para
obtener servicios dentales
de rutina.
PRIMA Y BENEFICIOS
VILLAGEHEALTH
Servicios dentro de la
red
Servicios de la visión
Usted paga 20 % del
• Examen de la visión
cubierto por Medicare costo por visita
para diagnosticar/tratar
enfermedades de los
ojos
LO QUE DEBE SABER
Servicios fuera de la
red
Usted paga 20 % del
costo por visita
Los servicios de la visión
de rutina no requieren
autorización previa.
• Anteojos cubiertos por Usted paga 20 % del
Medicare después de costo
cirugía de cataratas
Usted paga 20 % del
costo
Debe ir a un proveedor de
la visión contratado por
VillageHealth para obtener
servicios de la visión de
rutina.
• Examen de la visión
Usted paga $0 por
(de rutina) no cubierto hasta 1 visita por año
por Medicare
No cubierto fuera de
la red
• Anteojos o lentes de
contacto (de rutina)
no cubiertos por
Medicare
Usted paga $0 por par No cubierto fuera de
cada 2 años
la red
• Límite de cobertura
de la visión (de rutina)
no cubierta por
Medicare
Usted está cubierto
por hasta $175 para
armazones o lentes de
contacto cada 2 años
Servicios de salud mental
• Visita para paciente
En 2016, los montos
hospitalizado
para cada periodo de
beneficios* fueron:
•$1,288 de deducible
• Visita de terapia
individual/grupal para
paciente ambulatorio
No cubierto fuera de
la red
En 2016, los montos
para cada periodo de
beneficios* fueron:
•$1,288 de deducible
•$0 por día durante
los días 1 a 60
•$0 por día durante
los días 1 a 60
•$322 de copago por
día para los días 61
a 90
•$322 de copago por
día para los días 61
a 90
•$644 de copago por
cada por cada “día
de reserva vitalicia”
durante los días 1
a 60.
•$644 de copago por
cada por cada “día
de reserva vitalicia”
durante los días 1
a 60.
Este monto puede
cambiar para 2017.
Este monto puede
cambiar para 2017.
Usted paga $0
Usted paga 20 % del
costo por visita
Usted está cubierto por
hasta 90 días por periodo de
beneficios.*
* Un periodo de beneficios comienza el día en que usted va a un hospital o Centro de enfermería
especializada (SNF). El periodo de beneficios finaliza cuando usted no ha recibido ninguna atención de
hospital para pacientes hospitalizados o SNF durante 60 días seguidos.
I-5
PRIMA Y BENEFICIOS
VILLAGEHEALTH
Servicios dentro de la
red
Centro de enfermería
especializada
En 2016, los montos
para cada periodo de
beneficios* fueron:
LO QUE DEBE SABER
Servicios fuera de la
red
No cubierto fuera de
la red
•$0 por día durante
los días 1 a 20
Usted está cubierto por
hasta 100 días por periodo
de beneficios.*
No se requiere
hospitalización previa
•$161 de copago por
día para los días 21
a 100
Servicios
de rehabilitación
Usted paga 20 % del
costo
Usted paga 20 % del
costo
Ambulancia
Usted paga 20 % del
costo por viaje en una
dirección
Usted paga 20 % del
costo por viaje en una
dirección
Transporte
(De rutina, no cubierto
por Medicare)
Usted paga $0 por
viajes ilimitados por
año
No cubierto fuera de
la red
• Visita de terapia
ocupacional, física y
del habla
Se requiere autorización
previa para servicios de
transporte de rutina.
Usted debe usar
proveedores contratados
por VillageHealth dentro
del área de servicio de
VillageHealth para servicios
médicos que califican
como citas con el médico
o dentales, y visitas a la
farmacia.
Cuidado de los pies
(servicios de podología)
• Examen y
tratamiento de los
pies cubiertos por
Medicare
Usted paga 20 % del
costo por visita
Usted paga 20 % del
costo por visita
• Cuidado de los pies
(de rutina) cubiertos
por Medicare
Usted paga $0 por
hasta 6 visitas por
año
No cubierto fuera de
la red
Usted debe usar una red
de podología de rutina de
VillageHealth para obtener
servicios de podología de
rutina.
* Un periodo de beneficios comienza el día en que usted va a un hospital o Centro de enfermería
especializada (SNF). El periodo de beneficios finaliza cuando usted no ha recibido ninguna atención de
hospital para pacientes hospitalizados o SNF durante 60 días seguidos.
I-6
PRIMA Y BENEFICIOS
VILLAGEHEALTH
Servicios dentro de la
red
Servicios fuera de la
red
Equipo y
suministros médicos
• Equipo médico
duradero (por
ejemplo, sillas de
ruedas, oxígeno)
Usted paga 20 %
del costo
LO QUE DEBE SABER
No cubierto fuera de
la red
Se requiere autorización
previa para equipo
médico duradero,
dispositivos prostéticos
y ciertos suministros
para diabéticos.
VillageHealth cubre
suministros para diabéticos
como monitores de
glucosa, lancetas y
solución de control de
fabricante seleccionado.
Las lancetas también
están cubiertas y están
disponibles de todos los
fabricantes.
• Prótesis (por
ejemplo, frenos,
extremidades
artificiales)
Usted paga 20 %
del costo
No cubierto fuera de
la red
• Suministros para
diabéticos
Usted paga $0
Usted paga $0
Programas de bienestar
Usted paga $0
No cubierto fuera de
la red
Usted está cubierto por
clubes de salud en su
área contratados por
VillageHealth.
Usted paga $0 por
medicamentos para
quimioterapia y otros
medicamentos de la
Parte B recibidos en
una farmacia
Usted paga $0 por
medicamentos para
quimioterapia y otros
medicamentos de la
Parte B recibidos en
una farmacia
Aplican reglas de
autorización previa
para medicamentos
seleccionados.
Usted paga el
20 % del costo por
medicamentos para
quimioterapia y otros
medicamentos de
la Parte B recibidos
en cualquier otro
entorno
Usted paga el
20 % del costo por
medicamentos para
quimioterapia y otros
medicamentos de
la Parte B recibidos
en cualquier otro
entorno
• Membresía del club
de salud
Medicamentos de la
Parte B de Medicare
I-7
VILLAGEHEALTH
Costo
compartido
de suministro
para 30 días
de farmacia
minorista
preferida
Costo
compartido
de suministro
para 30 días
en farmacia
minorista
estándar
Costo
compartido
de suministro
para 90 días
en farmacia
minorista
preferida
Costo
compartido
de suministro
para 90 días
en farmacia
minorista
estándar
Costo
compartido
de suministro
para 90 días
en farmacia
de pedidos
por correo
Etapa de cobertura inicial
Nivel 1 (Genérico
preferido)
Usted paga
$0
Usted paga
$3.50
Usted paga
$0
Usted paga
$10.50
Usted paga
$0
Nivel 2 (Genérico)
Usted paga
25 %
Usted paga
25 %
Usted paga
25 %
Usted paga
25 %
Usted paga
25 %
Nivel 3 (De marca
preferido)
Usted paga
25 %
Usted paga
25 %
Usted paga
25 %
Usted paga
25 %
Usted paga
25 %
Nivel 4
(Medicamento no
preferido)
Usted paga
25 %
Usted paga
25 %
Usted paga
25 %
Usted paga
25 %
Usted paga
25 %
Nivel 5
Usted paga
(Nivel de especialidad) 25 %
Usted paga
25 %
No disponible.
No disponible.
No disponible.
Nivel 6
Usted paga
(Medicamentos de
$11
atención seleccionada)
Usted paga
$11
Usted paga
$33
Usted paga
$33
Usted paga
$33
Etapa de vacío de cobertura
Comienza después de que el costo anual total de medicamentos
(incluido lo que nuestro plan ha pagado y lo que usted ha pagado)
alcance $3,700.
Usted paga 40 % del precio negociado (y una parte del costo de
despacho) por sus medicamentos de marca y 51 % del costo por sus
medicamentos genéricos.
Etapa de cobertura catastrófica
Después de que sus costos de medicamentos de desembolso directo
anuales alcancen $4,950, usted pagará el mayor de:
–– 5 % del costo, o
–– $3.30 de copago por medicamentos genéricos (incluidos
medicamentos de marca tratados como genéricos) y un copago
de $8.25 por todos los otros medicamentos.
I-8
Algunas de las farmacias de nuestra red también ofrecen costo compartido preferido. Es posible que
pague menos por ciertos medicamentos si usa estas farmacias. El costo compartido puede variar
dependiendo de la farmacia que elija y cuando ingresa a otra fase del beneficio de la Parte D. Para
obtener más información, llame a nuestro Departamento de Servicios para Miembros al número de
teléfono proporcionado este documento o acceda a nuestra Evidencia de cobertura en línea.
Si reside en un centro de atención de largo plazo, usted paga lo mismo que en una farmacia
minorista estándar.
Puede obtener medicamentos de una farmacia fuera de la red, pero es posible que pague más que
en una farmacia dentro de la red.
Para obtener información acerca de los costos de suministros diarios adicionales disponibles para
usted, visite su Evidencia de cobertura en línea.
Si recibe “Ayuda adicional”, su parte del costo de los medicamentos recetados cubiertos de la Parte D
puede variar con base en el nivel de Ayuda adicional que recibe. Para obtener más información acerca de
sus costos de medicamentos, consulte el "LIS Rider" (Clásula LIS).
VillageHealth cuenta con una red de médicos, hospitales, farmacias y otros proveedores. Si usa los
proveedores que no están en nuestra red, es posible que el plan no pague por estos servicios.
ACERCA DE VILLAGEHEALTH
¿Quién se puede unir?
Usted debe:
- tener la Parte A y la Parte B de Medicare
- vivir en el área de servicio del plan (Condados de Los Angeles y
Orange, California)
- ser diagnosticado con enfermedad renal en fase terminal o ser un
paciente de postrasplante
Número de teléfono (miembros)
800-399-7226
Número de teléfono (no miembros)
877-916-1234 (Al llamar a este número de será dirigido a un agente
de seguros autorizado)
TTY
711
Horario de atención
Del 1 de octubre al 14 de febrero:
de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. - los 7 días de la semana
Del 15 de febrero al 30 de septiembre:
de 8 a. m. a 8 p. m., de lunes a viernes
(los mensajes recibidos en días festivos y fuera de nuestras horas
hábiles serán devueltos en un día hábil).
Sitio web
http://www.villagehealthca.com
Enlace al Directorio de proveedores
y farmacias
http://www.villagehealthca.com
Enlace al Formulario
http://www.villagehealthca.com
Enlace a la Evidencia de cobertura
http://www.villagehealthca.com
I-9
Para obtener más información acerca de la cobertura y los costos de Original Medicare, consulte en
su manual actual “Medicare y usted”. Véalo en línea en http://www.medicare.gov u obtenga una copia
llamando al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227), las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Los
usuarios de TTY deben llamar al 1-877-486-2048.
VillageHealth (HMO-POS SNP) es un plan HMO; y es un plan de punto de servicio (POS) con un contrato de
Medicare. La inscripción en SCAN Health Plan depende de la renovación del contrato.
Esta información no es una descripción completa de los beneficios. Comuníquese al plan para obtener
más información. Pueden aplicarse limitaciones, copagos y restricciones. Los beneficios, las primas y/o los
copagos/coaseguros pueden cambiar el 1 de enero de cada año. Están disponibles otros proveedores en
nuestra red. Debe continuar pagando la prima de la Parte B de Medicare.
Puede obtener medicamentos recetados enviados a su casa, a través de nuestro programa de entrega de
pedidos por correo de la red. Por lo general, debe esperar recibir sus medicamentos recetados dentro de los
siguientes 14 días desde el momento en que la farmacia de pedidos por correo recibe el pedido. Si no recibe
sus medicamentos recetados en este plazo, comuníquese a Servicios para Miembros de VillageHealth, al
1-800-399-7226, de 8 a. m. a 8 p. m., los 7 días de la semana, del 1 de octubre al 14 de febrero. Del 15
de febrero al 30 de septiembre, el horario es de 8 a. m. a 8 p. m. de lunes a viernes (los mensajes recibidos
en días festivos y fuera del horario hábil se devolverán en un día hábil). Los usuarios de TTY deben llamar
al 711.
SCAN Health Plan complies with applicable Federal civil rights laws and does not discriminate on the basis
of race, color, national origin, age, disability, or sex. SCAN Health Plan cumple con las leyes federales de
derechos civiles aplicables y no discrimina por motivos de raza, color, nacionalidad, edad, discapacidad o
sexo. SCAN Health Plan 遵守適用的聯邦民權法律規定,不因種族、膚色、民族血統、年齡、殘障或性別而歧視
任何人。
ATTENTION: If you speak a language other than English, language assistance services, free of charge, are
available to you. Call 1-800-399-7226. Hours are 8 a.m. to 8 p.m., seven days a week from October 1 to
February 14. From February 15 to September 30 hours are 8 a.m. to 8 p.m. Monday through Friday. Messages
received on holidays and outside of our business hours will be returned within one business day. (TTY:
711). ATENCIÓN: si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame
al 1-800-399-7226. El horario es de 8 a. m. a 8 p. m., los siete días de la semana, del 1 de octubre al
14 de febrero. Del 15 de febrero al 30 de septiembre, nuestro horario es de 8 a. m. a 8 p. m., de lunes
a viernes. Los mensajes recibidos en días festivos o fuera de nuestras horas de oficina serán contestados
dentro de un día hábil. (TTY: 711). 注意:如果您使用繁體中文,您可以免費獲得語言援助服務。請致電
1-800-399-7226。10 月 1 日至 2 月 14 日期間的服務時間為早上 8 點至晚上 8 點,每週七天。2 月 15 日至 9
月 30 日期間的服務時間為週一至週五,早上 8 點至晚上 8 點。在節假日及營業時間之外收到的訊息將在一個
工作日內回覆。
(聽障專線:711)。
I - 10
Multi-Language Insert
Multi-language Interpreter Services
English: ATTENTION: If you speak a language other than English, language assistance services, free
of charge, are available to you. Call 1-800-399-7226. Hours are 8 a.m. to 8 p.m., seven days a week
from October 1 to February 14. From February 15 to September 30 hours are 8 a.m. to 8 p.m. Monday
through Friday. Messages received on holidays and outside of our business hours will be returned within
one business day. (TTY: 711).
Spanish: ATENCIÓN: si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia
lingüística. Llame al 1-800-399-7226. El horario es de 8 a. m. a 8 p. m., los siete días de la semana, del
1 de octubre al 14 de febrero. Del 15 de febrero al 30 de septiembre, nuestro horario es de 8 a. m. a 8
p. m., de lunes a viernes. Los mensajes recibidos en días festivos o fuera de nuestras horas de oficina
serán contestados dentro de un día hábil. (TTY: 711).
Chinese Traditional: 注意:如果您使用繁體中文,您可以免費獲得語言援助服務。請致電
1-800-399-7226。10 月 1 日至 2 月 14 日期間的服務時間為早上 8 點至晚上 8 點,每週七天。2 月
15 日至 9 月 30 日期間的服務時間為週一至週五,早上 8 點至晚上 8 點。在節假日及營業時間之外收
到的訊息將在一個工作日內回覆。(聽障專線:711)。
Chinese Simplified: 注意:如果你讲英语以外的语言,语言协助服务,免费的,都可以给你。请拨打电
话1-800-399-7226。营业时间如下:10月1日至2月14日,一周七天,每天上午8时至晚上8点;2月15日至9
月30日,周一至周五,上午8时至晚上8点。节假日和我们的营业时间以外收到的消息将在一个工作日内回
复(听障电话:711)。
Vietnamese: CHÚ Ý: Nếu bạn nói Tiếng Việt, có các dịch vụ hỗ trợ ngôn ngữ miễn phí dành cho bạn.
Xin vui lòng gọi số 1-800-399-7226. Giờ làm việc là từ 8h sáng đến 8h tối, bảy ngày trong tuần từ Ngày
1 Tháng 10 đến Ngày 14 Tháng 2. Từ Ngày 14 Tháng 2 đến Ngày 30 Tháng 9 giờ làm việc sẽ là 8h
sáng đến 8h tối Thứ Hai đến Thứ Sáu. Tin nhắn để lại trong những ngày lễ và sau giờ làm việc sẽ được
hồi đáp trong ngày làm việc kế tiếp. (TTY: 711).
Tagalog: PAUNAWA: Kung nagsasalita ka ng Tagalog, maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng
tulong sa wika nang walang bayad. Tumawag sa 1-800-399-7226. Ang mga oras ay 8 a.m. hanggang 8
p.m., pitong araw bawat linggo mula Oktubre 1 hanggang Pebrero 14. Mula Pebrero 15 hanggang
Setyembre 30, ang oras ay 8 a.m. hanggang 8 p.m. Lunes hanggang Biyernes. Ang mga mensaheng
natanggap tuwing pista-opisyal at sa labas ng oras ng aming negosyo ay isasauli sa loob ng isang araw
ng negosyo. (TTY: 711).
Korean: 주의: 한국어를 사용하시는 경우, 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다.
1-800-399-7226번으로 연락해 주십시오. 10월 1일부터 2월 14일까지는 주 7일, 오전 8시-오후 8시
중에 응대를 하며, 2월 15일부터 9월 30일까지는 월요일-금요일, 오전 8시-오후 8시 중에 응대를 하고
있습니다. 공휴일과 업무 시간 외에 접수된 메시지에 대해서는 업무일로 1일 이내에 업무 시간 중에
회신을 드립니다. (TTY: 711).
I - 11
Armenian: ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ՝ Եթե խոսում եք հայերեն, ապա ձեզ անվճար կարող են
տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ: Զանգահարեք 1-800-399-7226
հեռախոսահամարով: Աշխատանքային օրերն են՝ Հոկտեմբերի 1-ից մինչև Փետրվարի 14-ը, շաբաթը
յոթ օր, առավոտյան ժամը 8-ից մինչև երեկոյան 8-ը: Փետրվարի-ի 15-ից մինչև Սեպտեմբերի 30-ը,
աշխատանքային ժամերն են՝ առավոտյան ժամը 8-ից մինչև երեկոյան 8-ը: Աշխատանքային օրերը՝
երկուշաբթիից – ուրբաթ: Ոչ աշխատանքային ժամերին և տոն օրերին ստացված
հաղորդագրությունները հետ կուղարկվեն մեկ աշխատանքային օրվա ընթացքում: Հեռատիպի
համարն է՝ 711:
Persian:
‫ت وجه‬: ‫یک ن یم گ ف ت گو یف ارس زب ان ب ه اگ ر‬،‫یم ف راهم شما یب را گ انیرا ب صورت یزب ان ال تیت سه د‬
‫ب ا شد‬. ‫ شماره ب ا‬7226-399-800-1 ‫دیریب گ ت ماس‬. ‫ از یک ار یها ساعت‬1 ‫ ت ا اک ت بر‬14 ‫یف ور‬،‫ روز ه فت ه‬،‫ از ه ف ته‬8
‫ ت ا ص بح‬8 ‫ب ا شد یم شب‬. ‫ از‬15 ‫ ت ا هیف ور‬30 ‫ از جم عه ات دو ش ن به از یک ار یها ساعت س پ تام بر‬8 ‫ ت ا ص بح‬8 ‫یم شب‬
‫ب ا شد‬. ‫خواهد داده پ ا سخ یک ار روز کی خ الل در یادار وق ت از خارج یها ساعت و لیت عط امیا در شده اف تیدر یها امیپ ب ه‬
‫ شد‬. (TTY: 711)
Russian: ВНИМАНИЕ: Если вы говорите на русском языке, то вам доступны бесплатные услуги
перевода. Звоните по телефону 1-800-399-7226. Время работы: без выходных с 8:00 до 20:00 в
период с 1 октября до 14 февраля. Время работы в период с 15 февраля до 30 сентября: с 8:00
до 20:00 с понедельника по пятницу. Сообщения, полученные в выходные и праздничные дни и в
нерабочее время, обрабатываются в течение одного рабочего дня. (TTY: 711).
Japanese: 注意事項:日本語を話される場合、無料の言語支援をご利用いただけます。お問合せ先
1-800-399-7226. 営業時間は、10月1日より2月14日迄のあいだは週7日間の 8 a.m. to 8 p.m迄、2月15日
より9月30日迄のあいだは月曜日から金曜日の8 a.m. to 8 p.m迄となっております。営業時間外および
祝祭日にお問合せの際は始業時間24時間以内にこちらからご返答させていただきます。 (TTY: 711).
Arabic:
8 ‫ ساعات العمل من‬.1-800-399-7226 ‫اتصل برقم‬.‫ فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان‬،‫ إذا كنت تتحدث اذكر اللغة‬:‫ملحوظة‬
‫ صباحً ا حتى‬8 ‫ ساعات العمل من‬،‫ سبتمبر‬03 ‫ فبراير حتى‬12 ‫ ومن‬.‫ فبراير‬11 ‫ أكتوبر حتى‬1 ‫ لمدة سبعة أيام في األسبوع من‬،ً‫ مساء‬8 ‫صباحً ا حتى‬
‫ (الهاتف‬.‫ ويتم الرد على الرسائل التي يتم تلقيها في أيام العطالت وخارج ساعات العمل خالل يوم عمل واحد‬.‫ من االثنين حتى الجمعة‬.ً‫ مساء‬8
.)111 :‫النصي‬
Punjabi: ਧਿਆਨ ਧਿਓ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੰ ਜਾਬੀ ਬ੉ਲਿੇ ਹ੉, ਤਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਧ ਿੱ ਚ ਸਹਾਇਤਾ ਸੇ ਾ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮੁਫਤ ਉਪਲਬਿ ਹੈ।
1-800-399-7226
8 a.m.
8
8 p.m.,
,1
14
15
8
(TTY: 711)
Mon-Khmer, Cambodian: ប្រយ័ត្ន៖ បរើសិនជាអ្ន កនិយាយ ភាសាខ្មែ រ, បសវាជំនួយខ្ននកភាសា
បោយមិនគិត្ឈ្ន ួល គឺអាចមានសំរារ់រំប រ ើអ្ន ក។
1-800-399-7226 ។
(
8
8
1
14
15
30
8
8
។
(
)
I - 12
)
។
(TTY: 711) ។
Hmong: LUS CEEV: Yog tias koj hais lus Hmoob, cov kev pab txog lus, muaj kev pab dawb rau koj. Hu
rau 1-800-399-7226. Lub sijhawm ua haujlwm yog 8 teev sawv ntxov txog 8 teev tsaus ntuj, xya hnub ib
asthiv txij thaum lub Kaum Hli 1 txog Ob Hlis 14. Txij thaum Ob Hlis 15 txog Cua Hli 30 lub sijhawm ua
haujlwm yog 8 teev sawv ntxov txog 8 teev tsaus ntuj. Hnub Monday txog Friday. Cov ntaub ntawv uas
tau txais rau cov hnub so thiab cov sijhawm thaum peb tsis ua haujlwm yuav raug teb rov qab mus rau
sawd daws hauv lub sijhawm tsis pub dhau ib hnub tom qab rov qab tuaj ua haujlwm. (TTY: 711).
Hindi:
:
आप
आप
प
कॉऱ करें 1-800-399-7226 सुबह 8 बजे से रात 8 बजे के बीच, 1 अक्टूबर से 14 फरवरी तक सप्ताह के सातों दिन। 15
फरवरी से 30 ससतंबर तक सब
ु ह 8 बजे से रात 8 बजे के बीच सोमवार से ऱेकर शुक्रवार तक। छुदियों के दिन या हमारे
कारोबारी घंटों के बाि समऱे ऑर्डर अगऱे एक कायडदिवस में वापस कर दिए जाएंगे। (TTY: 711).
Thai:
:
โทร 1-800-399-7226 สาหรับวันที่ 1 ตุลาคม ถึง 14 กุมภาพันธ์
เปิ ดทาการเวลา 8.00 น. – 20.00 น. ทุกวัน 7 วันต่อสัปดาห์ สาหรับวันที่ 15 กุมภาพันธ์ ถึง 30 กันยายน เปิ ดทาการเวลา 8.00 น. – 20.00 น.
วันจันทร์ถึงวันศุกร์ ข้อความที่ได้รับในช่วงวันหยุดนักขัตฤกษ์และนอกเวลาเปิ ดทาการจะได้รับการติดต่อกลับไปภายในหนึ่ งวันทาการ (TTY: 711)
Y0057_SCAN_9962_2016F_File & Use Accepted 10072016
I - 13
G10118 10/16 VH