Download manual de bioseguridad 2013

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 1 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
INTRODUCCION
Para SERVIMED IPS - SA, el control de los riesgos biológicos asociados a las
actividades laborales diarias, es de vital importancia, pues no solo permite reducir
el riesgo de enfermedades profesionales en los trabajadores de la salud y disminuir
el riesgo de enfermedades nosocomiales, sino que tiene un gran impacto a nivel
ambiental al disminuir el mal manejo de los residuos hospitalarios.
Ante el alarmante comportamiento epidemiológico de los diferentes virus, bacterias
y/o enfermedades entres las instituciones hospitalarias, nace la necesidad de
diseñar programas de seguridad para lograr una disminución del número de
lesiones y enfermedades y promover la protección de los trabajadores de la salud
y a pacientes frente al riesgo de adquirir y/o transmitir patógenos durante los
procesos que se realizan en el desarrollo de las etapas de diagnóstico y
tratamiento.
La exposición ocupacional a patógenos sanguíneos implica un importante riesgo
para los trabajadores de la salud y las ocupaciones relacionadas. Es por esto que
se requiere promover, dentro de la institución la prevención de la transmisión por
sangre, hemoderivados, agujas, jeringas, procedimientos quirúrgicos y/o invasivos,
por medio de la implementación de los sistemas de precaución universal usos
adecuados de los elementos de protección personal, para líquidos y procedimientos
con los que se trabaja en secciones como: laboratorio clínico, odontología,
programas de medicina especializada, enfermería, consulta externa y demás áreas
de la institución.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 2 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
JUSTIFICACIÓN
Dentro de las prioridades de SERVIMED IPS - SA, en relación a la salud de sus
trabajadores, se crea la necesidad de promover la creación de ambientes de
trabajo sanos por medio de procedimientos y programas adecuados a las
necesidades propias de la institución, los cuales deben integrar en ellos, a todos
los trabajadores que pertenezcan al área asistencial o no y que tengan como
finalidad desarrollar en cada uno hábitos de prevención de enfermedades
intrahospitalarias.
Por medio de este documento se pretende sensibilizar a los trabajadores de las
diferentes áreas de la institución, sobre la importancia de la protección personal y
del paciente, a través del análisis y exposición de las enfermedades originadas por
todo tipo de contacto trabajador – paciente y viceversa, al igual que con el medio
en el cual se desenvuelve.
A QUIEN VA DIRIGIDO
Al personal que labora en SERVIMED IPS - SA que estan en contacto directo o
indirecto con el paciente durante la atención.
OBJETIVO GENERAL
Contribuir al mejoramiento de las condiciones de trabajo, salud y ambiente del
trabajador de la salud, protegiéndolos de los potenciales efectos sobre la salud
causados por la exposición accidental a microorganismos, en particular a aquellos
con capacidad infectante a través de fluidos corporales por exposición
hematógena, mediante la implementación de normas de bioseguridad que
prevengan y minimicen los factores de riesgo.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 3 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
OBJETIVO ESPECIFICOS
1. Prevenir la transmisión de enfermedades en el trabajador de la salud mediante
la práctica de medidas universales de bioseguridad, que evitarán la
contaminación cruzada entre pacientes y personal.
2. Determinar cuales son los elementos de protección personal que deben
emplear cada personal de las áreas críticas, semicriticas y no críticas de la
institución, definiendo las recomendaciones para el correcto uso de los mismos.
3. Acoger los procedimientos estipulados en el Plan de Gestión de SERVIMED IPS
SA en lo relacionado con el manejo de residuos hospitalarios, para así prevenir
los riesgos asociados en la manipulación de los mismos.
4. Crear una cultura organizacional de seguridad, responsabilidad, conocimientos
y conciencia a través de la prevención, el autocuidado y la autogestión de sus
procesos, lo que conlleva a un cambio gradual en actitudes, comportamientos y
prácticas en Bioseguridad, garantizando la integridad física, mental y psicosocial
de los funcionarios, profesionales, trabajadores y usuarios de SERVIMED IPS
– SA.
DEFINICIONES
1. Accidente de trabajo: Suceso repentino que sobrevenga por causa o con
ocasión del trabajo, y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una
perturbación funcional, una invalidez o la muerte; así como aquel que se
produce durante la ejecución de órdenes del empleador, aún fuera del lugar y
horas de trabajo, o durante el traslado de los trabajadores desde su residencia
a los lugares de trabajo o viceversa, cuando el transporte se suministre por el
empleador.
2. Elemento de Protección Personal EPP: Es cualquier equipo o dispositivo
destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno
o varios riesgos y que pueda aumentar su seguridad y salud en el trabajo.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 4 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
3. Factores de riesgo: Es la existencia de elementos, fenómenos, ambiente y
acciones humanas que encierran una capacidad potencial de producir lesiones
o daños materiales y cuya probabilidad de ocurrencia depende de la eliminación
o control del elemento agresivo. Se clasifican en: Físicos, químicos, mecánicos,
locativos, eléctricos, ergonómicos, psicosociales y biológicos. Su identificación
acertada y oportuna, contando con la experiencia del observador, son
elementos que influyen sobre la calidad del panorama general de agentes de
riesgo. Se deben identificar los factores de riesgo, en los procesos productivos,
en la revisión de los datos de accidentalidad y las normas y reglamentos
establecidos.
4. Normas de Bioseguridad: Medidas de precaución que deben aplicar los
trabajadores de las áreas asistenciales al manipular sangre, secreciones, fluidos
corporales o tejidos provenientes de todo paciente, independiente de su
diagnóstico.
5. Precauciones Universales: Conjunto de técnicas y procedimientos
destinados a proteger al personal que conforma el equipo de salud de la
posible infección con ciertos agentes, principalmente Virus de la
Inmunodeficiencia Humana, Virus de la Hepatitis B, Virus de la Hepatitis C,
entre otros, durante las actividades de atención a pacientes o durante el
trabajo con sus fluidos o tejidos corporales.
6. Prevención: Es el conjunto de medidas cuyo objeto es impedir o evitar que los
riesgos a los que está expuesta la empresa den lugar a situaciones de
emergencia.
7. Cortopunzantes: Son aquellos que por sus características punzantes o
cortantes pueden dar origen a un accidente percutáneo infeccioso. Dentro de
éstos se encuentran: limas, lancetas, cuchillas, agujas, residuos de ampolletas,
pipetas, láminas de bisturí o vidrio, y cualquier otro elemento que por sus
características cortopunzantes puedan lesionar al trabajador o cualquier otra
persona expuesta.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 5 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
8. Riesgo ocupacional: Es la posibilidad de ocurrencia de un evento de
características negativas en el trabajo, que puede ser generado por una
condición de trabajo capaz de desencadenar alguna perturbación en la salud o
integridad física del trabajador, como daño en los materiales y equipos o
alteraciones del ambiente.
9. Microorganismos: Los microorganismos son aquellos seres vivos más
diminutos que únicamente pueden ser apreciados a través de un microscopio.
En este extenso grupo podemos incluir a los virus, las bacterias, levaduras y
mohos que pululan por el planeta tierra.
10. Desinfección: Proceso destinado a conseguir la eliminación de
microorganismos, con excepción de las esporas, alterando su estructura o su
metabolismo, independientemente de su estado fisiológico.
Existen tres niveles de actividad de la desinfección:
Desinfección de bajo nivel. Es el procedimiento químico que trata de
destruir la mayor parte de las formas vegetativas bacterianas, algunos virus
de tamaño medio o lipídicos y la mayor parte de hongos, pero no las
esporas bacterianas ni Mycobacterium tuberculosis.
Desinfección de nivel intermedio. Procedimiento químico que trata de
inactivar todas las formas vegetativas bacterianas, la mayor parte de
hongos, virus de tamaño medio y pequeño (lipídicos y no lipídicos), el virus
de la Hepatitis B y Mycobacterium tuberculosis, pero no garantiza la
destrucción de esporas bacterianas.
Desinfección de alto nivel. Es el empleo del procedimiento químico cuyo
fin es inactivar todos los microorganismos, excepto algunas esporas
bacterianas. En periodos largos de exposición (10 horas) pueden llegar a ser
esporicida y por ello, esteriliza. Se consigue mediante la inmersión del
material previamente limpiado y secado, en solución líquida desinfectante a
la dilución de uso adecuada y durante un tiempo definido. Se utiliza
fundamentalmente, para el material semicrítico.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 6 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
11. Limpieza: proceso de separación, por medios mecánicos y/o físicos, de la
suciedad depositada en las superficies inertes que constituyen un soporte físico
y nutritivo del microorganismo. El agente básico es el detergente. Su objetivo
es la eliminación física de materia orgánica y de la contaminación de los
objetos.
12. Esterilización: eliminación de toda forma de vida de un medio o material,
lo que se lleva a cabo generalmente por medios físicos, por ejemplo, filtración,
o por muerte de los organismos por calor, productos químicos u otra vía. Esta
definición excluye por lo tanto cualquier técnica que resulte solamente en un
daño a los microorganismos o atenuación de la actividad de cualquier tipo.
RIESGOS Y EXPOSICION AL RIESGO
1. Riesgo: Es la probabilidad ocurrencia de un evento.
2. Exposición al riesgo: Los trabajadores de la salud constituyen una población
con alto riesgo de sufrir alguna patología por la elevada probabilidad que
tienen de llevar a cabo contactos inseguros con diferentes tipos de fluidos
corporales y microorganismos que se encuentran en el ambiente donde se
desenvuelven. La exposición y el contagio ocurren especialmente cuando no
hay preparación adecuada, se carece de protección y se omiten las
precauciones mínimas de Bioseguridad.
Los pacientes, por su parte, también representan una población con alto riesgo de
sufrir alguna patología al estar expuestos o llevar a cabo contactos inseguros con
diferentes tipos de fluidos corporales y microorganismos que se encuentran en el
ambiente general, en el hogar, en el trabajo y en los lugares donde se prestan
servicios de salud; máxime cuando presentan patologías debilitantes o concurren
situaciones de inmunodeficiencia que facilitan el desarrollo de enfermedades
oportunistas. A su vez, los pacientes también son portadores de gérmenes que
pueden difundirse en el ambiente de las instalaciones de salud a las cuales asiste y
que son capaces de afectar a otros pacientes, al personal de salud o a otros.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 7 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Otras personas que concurren o que se encuentran en las instalaciones de salud,
de SERVIMED IPS-SA tales como familiares, acompañantes, trabajadores
administrativos, visitantes y en general todas las personas que asisten a los
servicios de salud se encuentran expuestos al riesgo de sufrir alguna patología por
el contacto o la exposición insegura con fluidos corporales y microorganismos que
se encuentran en el ambiente donde se prestan servicios de salud.
De acuerdo con los criterios anteriores, en SERIVMED IPS-SA, tienen riesgo de
exponerse a factores adversos relacionados con bioseguridad, los siguientes:
•
Los profesionales de la salud que, en contacto con los pacientes no utilicen los
elementos de protección personal (tales como guantes, gorro, tapabocas, gafas
y/o protector ocular), o que durante su actividad asistencial se encuentren
expuestos a fluidos corporales y materiales cortopunzantes.
•
El personal que realiza actividades de limpieza y desinfección por la
probabilidad de infectarse durante el contacto potencial con fluidos corporales y
materiales cortopunzantes.
•
El personal que realiza actividades de limpieza de áreas presenta posibilidad de
exposición a microorganismos que sean potencialmente infecciosos.
•
Los usuarios, cuando no se realizan buenas prácticas de bioseguridad y está
expuesto a microorganismos presentes en el ambiente.
•
Cualquier infección contraída por los usuarios y el personal o funcionarios
tiene el riesgo potencial de extenderse a la comunidad y propagarse a otras
personas, según la naturaleza de la infección.
La exposición de las personas a tales factores de riesgo o contaminantes se
clasifica como:
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 8 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
CLASIFICACION DE RIESGO Y NECESIDAD DE USO DE PROTECCION
PERSONAL
CLASIFICACION
I
II
III
USO DE EQUIPO
PROTECTOR
ACTIVIDAD
Contacto Directo con sangre o líquidos
corporales.
Exposición Ocasional a sangre o líquidos
corporales.
Actividad que no implica contacto con
sangre o líquidos corporales.
SI
NO*
NO
* Se usará en el momento que se vaya a exponer a sangre o líquidos corporales
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 9 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
CAPITULO 1
1. BIOSEGURIDAD
Se define como el conjunto de medidas preventivas, destinadas a mantener el
control de factores de riesgo laborales procedentes de agentes biológicos, físicos o
químicos, logrando la prevención de impactos nocivos, asegurando que el
desarrollo o producto final de dichos procedimientos no atenten contra la salud y
seguridad de trabajadores de la salud, pacientes, visitantes y el medio ambiente.
1.1
GENERALIDADES
En el año 1987 Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades
(CDC) de Atlanta, Georgia, establecieron las normas universales que constituyen el
conjunto de recomendaciones, técnicas y procedimientos destinados a proteger al
personal que conforma el equipo de salud, de la posible infección con ciertos
agentes, principalmente del Virus de Inmunodeficiencia Humana (VIH), Virus de la
Hepatitis B (VHB), Virus de la Hepatitis C, entre otros, durante las actividades de
atención a pacientes o durante las labores que impliquen contacto con sus fluidos
o tejidos corporales
Parten del siguiente principio:
“TODOS LOS TRABAJADORES DE LA SALUD DEBEN TRATAR A
TODOS LOS PACIENTES Y SUS FLUIDOS CORPORALES COMO
SI
ESTUVIERAN
CONTAMINADOS
Y
TOMAR
LAS
PRECAUCIONES NECESARIAS PARA PREVENIR QUE OCURRA
TRANSMISION”
Para que la transmisión del VIH pueda ser efectiva es necesario que el virus,
procedente de un individuo infectado, atraviese las barreras naturales, la piel o las
mucosas. Esto ocurre cuando las secreciones contaminadas con una cantidad
suficiente de partículas virales libres y de células infectadas, entran en contacto
con los tejidos de una persona a través de una solución de continuidad de la piel
(como ulceras, dermatitis, escoriaciones y traumatismos con elementos
cortopunzantes) o contacto directo con las mucosas.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 10 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
El Virus de la Hepatitis B posee una mayor capacidad de infección que el VIH; se
estima que en el contacto con el virus de la Hepatitis B a través de los mecanismos
de transmisión ocupacional, tales como pinchazos con agujas contaminadas con
sangre de pacientes portadores, desarrollan la infección entre un 30 - 40% de los
individuos expuestos, mientras que con el VIH el riesgo de transmisión ocupacional
es menor del 1%. Sin embargo, el riesgo de adquirir accidentalmente y desarrollar
la enfermedad con el VIH y el VHB, siempre existe.
Las normas universales buscan completar más que sustituir las recomendaciones
de rutina para el control de infecciones, como el lavado de manos y el uso de
guantes para evitar la contaminación de las manos por microbios. La
implementación de normas universales NO elimina la necesidad de tomar las
medidas de precaución específicas para algunas enfermedades. Las normas
universales no tienen la intención de cambiar ni sustituir los programas de manejo
de residuos (o desechos) que se lleven a cabo en la institución de acuerdo con las
normas y los reglamentos.
PRINCIPIOS DE BIOSEGURIDAD
Los principios de la Bioseguridad, tiene tres pilares que sustentan y dan origen a
las Precauciones Universales. Estos son: Universalidad, Barreras de
protección y Medidas de eliminación.
1. Universalidad: De este principio nace el concepto de potencialidad, es decir,
que sin importar si se conoce o no la serología de un individuo, el estrato
social, sexo, religión, etc., uno debe seguir las precauciones universales ya que
potencialmente puede portar y transmitir microorganismos patógenos.
2. Barreras: Son los elementos que protegen al auxiliador de la transmisión de
infecciones. Se clasifican en dos grandes grupos, la inmunización activa
(vacunas) y el uso de barreras físicas, ejemplo guantes, protectores
respiratorios, bata, Etc.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 11 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
3. Medidas de Eliminación: mediante este principio se establece la manera de
descartar los elementos de riesgo patológico protegiendo a los individuos y al
medioambiente. Podemos dividir los elementos a descartar en:
3.1
Objetos cortopunzantes: En un medio hospitalario son eliminados en
contenedores rígidos (Guardianes). Las agujas deben ser descartadas, con
guantes, no se deben doblar, romper o reencapuchar.
3.2
Objetos no cortopunzantes. Su segregación se hará en los contenedores
dispuestos en los servicios de color rojo.
NORMAS UNIVERSALES DE BIOSEGURIDAD
NORMA UNIVERSAL
INCORRECTO
CORRECTO
Mantener el lugar de trabajo
en óptimas condiciones de
higiene y aseo
No es permitido fumar en el
sitio de trabajo.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 12 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Deberá ser utilizada las
cocinetas designadas por la
IPS para la preparación y el
consumo de alimentos, no es
permitido la preparación y
consumo de alimentos en las
áreas asistenciales y
administrativas.
No guardar alimentos en las
neveras ni en los equipos de
refrigeración de sustancias
contaminantes o químicos.
Las condiciones de
temperatura, iluminación y
ventilación de los sitios de
trabajo deben ser
confortables.
Manejar a todo paciente
como potencialmente
infectado. Las normas
universales deben aplicarse
con todos los pacientes
independientemente del
diagnóstico.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 13 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Lavar cuidadosamente las
manos antes y después de
cada procedimiento e
igualmente si se tiene
contacto con material
patógeno.
Utilizar en forma sistemática
guantes de látex en
procedimientos que conlleven
manipulación de elementos
biológicos y cuando maneje
instrumental o equipo
contaminado en la atención
de pacientes. Hacer lavado
previo antes de quitarlos y al
terminar el procedimiento.
Utilizar un par de guantes por
paciente.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 14 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Absténgase de tocar con las
manos enguantadas alguna
parte de su cuerpo y de
manipular objetos diferentes
a los requeridos durante el
procedimiento.
Emplear mascarillas y
protectores oculares durante
procedimientos que puedan
generar salpicaduras o gotitas
aerosoles de sangre u otros
líquidos corporales.
Utilizar delantal plástico en
aquellos procedimientos en
que se esperen salpicaduras,
aerosoles o derrames
importantes de sangre u otros
líquidos orgánicos.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 15 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Evitar deambular con los
elementos de protección
personal fuera del área de
trabajo.
Mantener los elementos de
protección personal en
óptimas condiciones de aseo,
en un lugar seguro y de fácil
acceso.
Evitar la atención directa de
pacientes si usted presenta
lesiones exudativas o
dermatitis serosas, hasta
tanto éstas haya
desaparecido.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 16 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Si presenta alguna herida, por
pequeña que sea, cúbrala con
esparadrapo o curitas.
Mantener actualizado
esquema de vacunación
contra Hepatitis B.
USO DE ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL
El principio general es que se debe evitar el contacto con la piel o mucosas con
sangre u otros líquidos descritos en las normas o precauciones universales, en
TODOS los pacientes y no solamente con aquellos que tengan diagnostico de
enfermedad. Por lo tanto se debe implementar el uso del EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL (tales como guantes, gorro, tapabocas, gafas y/o
protector ocular), que corresponde al empleo de barreras de precaución con el
objeto de prevenir la exposición de la piel y mucosas con sangre o líquidos
corporales de cualquier paciente o con material potencialmente infeccioso.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 17 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
USO DE GUANTES
Utilizar guantes en todo procedimiento o actividad donde se maneje o se esté en
contacto con sangre o líquidos corporales en TODOS los pacientes y no solamente con
aquellos que tengan diagnóstico de enfermedad
.
Utilizar guantes en todo procedimiento o actividad donde se establezca contacto con
mucosas o piel no intacta de todos los pacientes.
Utilizar guantes de la talla adecuada; en caso de usar talla incorrecta se favorece la
ruptura del guante.
Realizar cambio de guantes después del contacto con cada paciente; no volver a lavar o
desinfectar los guantes para volver a usarlos.
Al presentarse ruptura de los guantes estos deben ser cambiados inmediatamente.
Aunque no evita la inoculación por pinchazo o laceración el uso de guantes, disminuye
el riesgo de infección ocupacional en un 25 %.
Una vez colocados los guantes para un procedimiento o actividad no se deben tocar ni
manipular otros equipos o áreas de trabajo.
Los guantes desechables ya usados se desechan en el recipiente de color rojo de
residuos peligrosos.
El hecho de usar guantes no implica que se omita el lavado de manos.
Utilizar guantes en todo procedimiento o actividad donde se manipulen objetos o
toquen superficies manchadas con sangre o líquidos corporales.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 18 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
USO DE MASCARILLA, PROTECCION OCULAR Y CARETA
Previenen la exposición de las membranas mucosas de boca, nariz y ojos, a líquidos
potencialmente infectados.
Utilizar mascarillas y gafas protectoras o protectores para los ojos durante
aquellos procedimientos que puedan generar aerosoles (gotas) de sangre o líquidos
corporales para evitar la exposición de las membranas mucosas de la boca, la nariz y los
ojos.
USO DE PROTECCION PERSONAL
Uso permanente de bata, delantal, ropa y calzado adecuados durante el tiempo de
trabajo.
Utilizar batas o delantales y botas durante los procedimientos que puedan producir
salpicadura de sangre o líquidos corporales.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 19 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
SERVIMED IPS-SA establece los elementos de protección personal (EPP) a
utilizar en cada servicio o área de trabajo según corresponda:
SERVICIO
PROCEDIMIENTO A REALIZAR
Lavado, desinfección y esterilización de
Instrumental
ODONTOLOGIA
Atención al paciente
Consulta de crecimiento y desarrollo
Consulta de planificación familiar
Consulta de club gold
Control prenatal
Toma de citologías vaginales
PROMOCION Y
PREVENCION
Inserción de DIU
ELEMENTOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL
(EPP)
Careta
Gorro
Guantes calibre 35
Bata antifluidos
Delantal antifluidos
Tapabocas
Tapabocas
Gorro
Guantes de látex
Careta
Bata desechable
Guantes de manejo
Tapabocas
Bata desechable
Tapabocas
Guantes
Gorro
Gafas
Bata desechable
Tapabocas
Guantes estériles
Guantes de manejo
Gorro
Gafas
Vacunación
Lavado de manos
Toma de muestras
Guantes de manejo
Bata desechable
Tapabocas
Toma de electrocardiogramas
Guantes de manejo
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 20 de 82
VERSION 2
Consulta de medicina general
Consulta de medicina especializada
CONSULTA EXTERNA
Consulta de ginecología
Respiratoria
TERAPIA
Fecha: 14/02/2013
Guantes de manejo
Bata
Guantes de manejo
Tapabocas
Bata
Tapabocas
Guantes de manejo
Bata desechable
Lenguaje
Guantes de manejo
Ocupacional
Guantes de manejo
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 21 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
LAVADO DE MANOS
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 22 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
NORMAS GENERALES DE BIOSEGURIDAD PARA EL CONTROL DE INFECCIONES EN LA
ATENCION ODONTOLOGICA.
Tener siempre una higiene personal escrupulosa, ya que esto ayuda a disminuir la
infección cruzada en el consultorio odontológico.
Retirarse los artículos de las manos como joyas, relojes. Etc.
No utilizar esmalte para las uñas.
Colocarse las barreras de bioproteccion: Bata de manga larga y cuello alto, gorro que
cubra todo el cabello, anteojos, tapabocas, mascaras protectoras, guantes y al paciente
colocar el peto o campo quirúrgico el cual debe ser desechable según el caso.
Para diligenciar la historia clínica se debe contar con la ayuda de la auxiliar quien será la
que escribe los datos referidos por el odontólogo.
Para la toma de radiografías se deben usar guantes y barreras de protección (chaleco o
delantal de plomo), y lavar la película antes de ser revelada por la auxiliar.
Los brazos y las zonas críticas del equipo de rayos x, como el control de pulsión deben ser
desinfectadas entre cada paciente.
Las películas radiográficas una vez han sido expuestas, se retira la cubierta plástica
protectora y s e d e s e c h a e n l a c a n e c a r o j a , la cartulina negra se desecha
en la caneca verde y la lámina de plomo se desecha en un recipiente rotulado como
“residuos peligrosos láminas de plomo”.
Al terminar el tratamiento se debe retirar el peto o campo quirúrgico y asear el área
peribucal, empleando una servilleta impregnada en solución estéril.
Si los guantes se perforan o se rompen durante el tratamiento, deben ser cambiados tan
pronto la seguridad del paciente así lo permita, en estas circunstancias se debe proceder al
lavado de manos y recambio de guantes para finalizar la atención del paciente. Los
trabajadores de la salud que tengan lesiones exudativas o dermatitis deben abstenerse del
cuidado directo de los pacientes y de manejar equipo dental hasta que su condición
mejore.
Retirar los guantes y colocarlos en la bolsa roja de desechos la cual debe estar marcada
con un rótulo (material peligroso Infeccioso biosanitario), junto con todo el material
desechable no corto punzante.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 23 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Remover todas las barreras protectoras y colocarlas en la bolsa donde están los materiales
de desecho.
Desinfectar con sal de amonio cuaternario con biguanidina la mascara protectora o el
protector de ojos.
Limpiar y desinfectar con la unidad, la escupidera, mangueras, modulo, jeringa triple y
toda superficie donde no se hizo uso de barreras protectoras y pudo haber contaminación.
No colocar barreras de protección como papel aluminio o vinilpel, en zonas críticas como
testera, mango de la lámpara, jeringa triple y lámpara de fotocurado.
Las piezas de mano requieren consideración especial, ya que la saliva y otro detritus de la
boca se pueden acumular dentro del sistema mecánico de las piezas de mano de alta y
baja velocidad. Debido
a que los agentes químicos para desinfección no logran un
buen contacto con las superficies internas de estos instrumentos, se debe esterilizar en
calor a vapor previa purga durante 30 segundos en la escupidera y lubricación esto 2
instrucciones dependiendo de las instrucciones del fabricante. Antes de introducir la pieza
de mano a la boca del paciente deben activarse sobre la escupidera (durante 20 o 30
segundos) para eliminar los remanentes de agua y residuos que quedan en las líneas de
agua del equipo odontológico.
EL visor de las mascarillas deberá ser
desinfectado o renovadas entre pacientes
cuando se presenten signos evidentes de contaminación.
o
Si no se dispone de mascarillas se indica el uso de gafas de protección y tapabocas, las
gafas de protección deberán tener barreras laterales de protección
NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN LA TOMA DE IMPRESIONES Y REMISION A
LABORATORIO
Desinfectar todos los materiales de trabajo que van ha ser transportados al laboratorio
dental como : Impresiones, Prótesis registros intermaxilares, modelos, Etc. (Ver cuadro No
1)
Las prótesis se deben lavar con agua y desinfectar antes de ser enviadas al laboratorio.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 24 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Todas los trabajos que se envían al laboratorio deben marcarse sobre el modelo con el
nombre del paciente luego envolverse en papel scott y depositarse en bolsa plástica
para su envío.
Adjuntar la hoja de remisión con los datos del paciente y datos de la muestra. Nunca
envolver la remisión en el recipiente que contiene los trabajos de laboratorio.
Informar al personal, en forma clara y precisa sobre el tipo de muestra que va a
transportar y las precauciones que se deben tomar para evitar accidentes.
Cuadro No 1. DESINFECCION DE MATERIAL E INSTRUMENTAL PARA PRÓTESIS
MATERIAL
MANEJO INICIAL
Prótesis Fija
(Metal,
porcelana)
Desinfectar en glutaraldehido al 2%
por inmersión durante 15 min.
Prótesis
removible
(Acrílico ,
porcelana, metal
acrílico)
Desinfectar en glutaraldehido al 2%
por inmersión durante 15 min.
MANEJO FINAL
Eliminar el exceso
agua.
con abundante
Descartar el exceso con abundante
agua.
Utilizar los elementos de protección de barrera para evitar contacto con las membranas,
mucosas o piel con sangre, líquidos corporales u otros especímenes, cuando realiza el
proceso de recolección de residuos.
•
Utilice gorro desechable en procesos de atención del paciente, limpieza y
desinfección de áreas y equipos ya que el cabello facilita la retención y posterior
dispersión de microorganismos que flotan en el aire
(estafilococo,
corynebacterium), por lo que se considera como fuente de infección y vehículo de
transmisión de microorganismos, deberá cambiarse el gorro si accidentalmente se
ensucia.
•
Utilice delantales protectores
largos e impermeables, estos están
indicados en Procedimientos de lavado de canecas, carros transportadores y
lavado de depósitos de residuos y recolección de residuos. Estos deberán
cambiarse de inmediato cuando haya contaminación visible con fluidos corporales
durante el procedimiento y una vez concluido el proceso
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 25 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN TOMA Y TRANSPORTE DE MUESTRAS
RECIPIENTES PARA MUESTRAS:
Los recipientes para muestras deben ser de plástico, deben ser fuertes y no permitir
fugas cuando la tapa o el tapón este correctamente colocados.
En el exterior del recipiente no debe quedar algún material.
l
La persona que reciba y tome las muestras debe conocer las recomendaciones
dadas para evitar tener contacto con secreciones y líquidos corporales.
antes
Todos lo procedimientos se deben realizar con extremo cuidado para evitar formar
aerosoles y/o salpicaduras o tener contacto con los fluidos corporales o contacto directo
con los microorganismos.
Las muestras se deben colocar en recipientes hondos y en gradillas para transportarlas
del sitio de recepción al lugar de procesamiento.
Todos lo procedimientos se deben realizar con extremo ciudado para evitar formar
aerosoles y/o salpicaduras o tener contacto con los fluidos corporales o contacto directo
con los microorganismos.
TRANSPORTE DE MUESTRAS DENTRO DE LAS INSTALACIONES
Todas las muestras deben taponarse y colocarse en un recipiente de paredes resistentes
(polipropileno) para evitar el riesgo de infección en caso de accidente.
Para evitar fugas o derrames, deben utilizarcen envases/ embalajes secundarios ( por
ejemplo cajas herméticas) equipadas con gradillas, de modo que los recipientes que
contienen las muestras se mantenga en posición vertical. Deben ser resistentes a la acción
de los desinfectantes químicos de preferencia. deben descontaminarse periódicamente.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 26 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Informar al personal, en forma clara y precisa sobre el tipo de muestra que va a
transportar y las precauciones que debe observar para evitar riesgo de infección o
accidentes.
Al transportar las muestras u otro espécimen deben estar muy bien identificadas (Nombre
completo del paciente, No consecutivo de recibo y exámenes a practicar).
Adjuntar la hoja de remisión con los datos del paciente y datos de la muestra. Nunca
envolver la remisión en el recipiente que contiene la muestra.
SEPARACION DE SUEROS
Solo se realiza este trabajo por personal de laboratorio debidamente capacitado
(bacteriólogo)
Todo se debe pipetear con elementos como chupas o pipetas automáticas en lugar de
verterlos.
El pipeteo con la boca estará prohibido
USO DE CENTRIFIGAS
1. El funcionamiento mecánico satisfactorio es un requisito de la seguridad microbiológica del
empleo de centrifugas en el laboratorio.
2. Las centrifugadoras se utilizarán según las instrucciones del fabricante.
3. Las centrifugas deben colocarse a una altura tal que los trabajadores puedan ver la cubeta
para colocar correctamente los soportes y los portatubos.
4. Los tubos de la centrifuga y los recipientes de muestras destinados al uso en la centrifuga
deben estar fabricados de vidrio grueso o, preferiblemente, de plástico, y deben
inspeccionarse para detectar defectos antes de usarlos.
5. Los tubos y los recipientes para muestras deben estar siempre bien cerrados (con tapón de
rosca si es posible) para la centrifugación.
6. Los tubos deben cargarse, equilibrarse dentro de la centrifuga.
7. Los soportes se deben emparejar por el peso y equilibrar correctamente con los tubos en
su sitio.
8. El espacio que debe dejarse entre el nivel del líquido y el borde de cada tubo a centrifugar
de por lo menos 2 cm. del borde superior del tubo al nivel del líquido.
9. Para equilibrar los portatubos vacíos se empleará agua. No se empleará suero salino ni
solución de hipoclorito porque ambos productos corroen los metales.
10. Cuando se utilicen rotores de cabeza angular, debe velarse por que el tubo no esté
excesivamente cargado, ya que puede haber fugas del líquido.
11. El interior de la cubeta de la centrifugadora se inspeccionará a diario para observar si
existen manchas o suciedad en el rotor. Si éstas son manifiestas, se deben examinar de
nuevo los protocolos de centrifugación.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 27 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
12. Los rotores y los portatubos de la centrifuga deben observarse diariamente para detectar
signos de corrosión y grietas.
13. Los portatubos, los rotores y la cubeta de la centrifugadora deben descontaminarse
después de cada uso.
14. Al utilizar centrifugas pueden expulsarse partículas infecciosas transportadas por el aire.
Esas partículas salen despedidas a una velocidad demasiado alta por ello siempre se debe
centrifugar con la tapa cerrada para evitar que los aerosoles emitidos se dispersen
ampliamente. No obstante, el empleo de una buena técnica de centrifugación y de tubos
tapados correctamente ofrece protección suficiente contra los aerosoles infecciosos y la
dispersión de partículas.
15. Nunca utilizar agujas para sacar tubos de la centrifuga por el tapón. Utilizar pinzas en
casos de requerirlas.
TRANSPORTE DE MUESTRAS
1. Se seguirán siempre las normas universales de bioseguridad; se usarán guantes en
todos los procedimientos.
2. La toma de sangre, en la Clínica en general estará a cargo del personal de personal
capacitado.
3. La persona que reciba y tome las muestras debe conocer las recomendaciones antes
dadas para evitar tener contacto con secreciones y líquidos corporales.
4. Adjuntar la hoja de remisión con los datos del paciente y datos de la muestra, (nombre
del paciente, Edad, documento de identidad y todas las observaciones necesarias que
orienten el diagnostico.
5. Nunca envolver la remisión en el recipiente que contiene la muestra.
6. Todas las muestras deben taponarse y transportarse en embalaje (recipiente de
paredes resistentes (polipropileno) para evitar el riesgo de infección en caso de
accidente.
7. Informar al personal, en forma clara y precisa sobre el tipo de muestra que va a
transportar y las precauciones que debe observar para evitar riesgo de infección o
accidentes.
8. Las muestras que van a ser transportadas al laboratorio de referencia deben ser
embaladas en tubos plásticos, debidamente rotuladas. Antes de entregar la muestra
se debe verificar y registrar la temperatura y hora de entrega de la misma,
asegurando que estas se ubiquen dentro de recipientes que cuentan con gradillas
firmes.
9.
Los registros de control de temperatura de la muestras que van a ser transportadas
deben ser firmadas por el encargado del transporte y por la auxiliar de laboratorio clínico
asignado para esto.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 28 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
10. En caso de Derrame de muestras dentro del termo transportador, se debe proceder a
su limpieza y desinfección con sal de amonio quaternario.
Apertura de tubos de muestras y muestreo del contenido
1. Los tubos de muestras deben abrirse con extrema precaución con el fin de evitar
salpicaduras, deben ser removidos girándolos suavemente y lo mas lejos posible de la cara.
2. Deben usarse guantes. También se recomienda proteger los ojos y las mucosas (Gafas de
seguridad de tipo máscara o viseras).
3. Las prendas de protección se complementarán con un delantal de plástico.
Vidrio y objetos punzantes y cortantes
1. Siempre que sea posible, se sustituirá el material de vidrio por material de plástico. Sólo se
utilizará vidrio duro especial para laboratorio (borosilicato); se desechará todo artículo que
esté astillado o agrietado.
2. No se utilizarán agujas hipodérmicas para pipetear.
Uso de neveras:
1. Cada vez que se deba guardar o retirar material alguno, el operador deberá tener puestos
los guantes. Todo el material almacenado deberá estar rotulado, limpio por fuera y cerrado
adecuadamente (no con tapón de algodón o gasa). Se debe registrar a diario los controles
de temperatura para garantizar la estabilidad de los reactivos.
2.
los refrigeradores se deben limpiar y descongelar una vez por mes
3. Nunca guardar elementos peligrosos en neveras
o rotulación.
o congeladores sin un correcto embalaje
4. Nunca se debe almacenar dentro de una misma nevera: sueros, y reactivos.
Microscopios
1. Deben limpiarse sus partes externas con solución de jabón enzimático, platinas, carros y
tornillos macro y micrométricos,
2. Los lentes se deben limpiar antes después de su uso.
Extensiones y frotis para el examen microscópico
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 29 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
1. La fijación y tinción de muestras de sangre, esputo y heces para el microscopio no destruye
necesariamente todos los organismos o los virus de las extensiones. Éstas deben
manipularse con pinzas, almacenarse cuidadosamente y descontaminarse.
NORMAS DE BIOSEGURIDAD ESPECÍFICAS DEL SERVICIO DE VACUNACION PARA LAS
UNIDADES MEDICAS DONDE EL SERVICIO ESTE HABILITADO
No guardar medicamentos, alimentos
en la nevera dispuesta
para el
almacenamiento de biológicos.
Lavar las manos antes de: Sacar los paquetes fríos de la nevera, Antes de sacar los
biológicos de la nevera, antes de aplicar la vacuna.
Lavar las manos después de: aplicar el biológico. Al terminar la jornada laboral.
Todo menor debe estar acompaño de un adulto.
Descartar en un guardián exclusivo los frascos ampolla y frascos de los diluyentes.
Antes de iniciar el proceso de vacunación es necesario el alistar los elementos
utilizados para el proceso de vacunación en una bandeja.
Lavar los termos al finalizar la jornada.
No deben tapar los termos húmedos. Secar a la sombra
No de deben dejar los termos sobre el piso
Se debe cambiar mensualmente el agua de los paquetes fríos y ponerlo a congelar
nuevamente.
En los casos de ruptura de una ampolla de un biológico se debe proceder de la
siguiente manera:
Cubrir con trapo o papel absorbente
Sobre este adicionar sal de amonio cuaternario. Dejar actuar mínimo 15
minutos.
Evacuar los trozos rotos con la ayuda de una pinza y descartar en un
guardián
Recoger con la ayuda de un recogedor de polvo y descartarlo en la caneca
roja
Terminar la con limpieza del piso con solución jabonosa.
Retirar los excesos
Manipulación de frascos abiertos de vacunas:
Aunque los inmunobiológicos
contienen químicos o preservativos para
estabilizar y asegurar la inocuidad de la vacuna al momento de su producción no
hay garantía de de que estas sustancias
puedan matar microbios que
contaminen frasco de vacuna después de ser abiertos. El efecto máximo que se
puede esperar
de dichas sustancias
es minimizar la proliferación de
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 30 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
microorganismos. La contaminación microbial en un frasco abierto de vacuna
podría causar
infecciones en las personas vacunadas
a pesar de estar
almacenadas en el refrigerador. La tasa de contaminación de dosis múltiples esta
estimada entre 0% y el 8% esta tasa de contaminación depende de:
La habilidad de la persona qe introduce la aguja en el tapón.
El cuidado y la frecuencia con que los frascos dosis múltiples son penetradas
para aspirar la vacuna, el tamaño de la aguja y el tiempo que la aguja
permanece en el tapón.
La calidad de la tapa o tapón puede influencia se esta resiste perforaciones
múltiples sin que el material se fragmente.
La finura del aguja y su diámetro.
Los conocimientos de las personas sobre el manejo de equipos estériles
posibles son hacerle daño a una persona y usando una vacuna quo e este
contaminada.
Los viales con dosis múltiples de los cuales se han extraído 1 o varias dosis en una
sesión de inmunizaciones puede ser utilizados en sesiones posteriores durante
mínimo 1 semana (7 días) siempre que cumplan con todas y cada una de las
siguientes condiciones:
No ha vencido
Garantizar la conservación adecuada en red de frió de 2°c a 8°c.
El septo no ha sido sumergido en agua, esto garantiza la asepsia de los
frascos (evitar la inmersión en agua de termos).
Garantizar la utilización de técnicas asépticas en la extracción del biológico y en
el caso de VOP que no haya existido contacto con mucosa.
Control de temperatura diaria con termómetros.
Nunca se deberá mantener los viales abiertos con dosis múltiples de vacunas
líquidas por mas de 1 semana aun cuando el productor indique que se puede
conservar por mas tiempo.
NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN LA TOMA DE PROCEDIMIENTOS GINECOLOGICOS.
A continuación se describe el flujograma de bioseguridad para procedimientos ginecológicos. Se
realiza descripción tanto para los procedimientos de retiro e inserción del DIU como para la toma
de muestras de CCV y flujos y aplicara según corresponda a los servicios prestados en la sede.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 31 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
PROTOCOLO DE ATECNCION DE PACIIENTE PARA LA INSERCION Y RETIRO DE DIU
1. Realizar lavado de manos según protocolo institucionalizado por la empresa.
2. Colocar elementos de protección: Bata desechable manga larga amarre atrás,
Guantes limpios, gafas protectoras, gorro desechable, tapabocas.
3. Preparar el instrumental a utilizar:
Isodine solución
Gasas estériles
Pinzas de agarre
Pinza de cuello
Tijeras
Histerometro
Guantes estériles
Especulo
DIU
4. Se explica a la paciente el procedimiento a realizar, se indica retirarse la ropa y
usar la bata desechable.
5. Se coloca el campo limpio sobre la camilla, en el área expuesta a contaminación de
fluidos vaginales.
6. Se realiza la inserción del DIU:
•
Se coloca el especulo evaluando las condiciones del cérvix.
•
La limpieza se lleva a cabo con isodine solución.
•
El paquete estéril solo se debe abrir inmediatamente antes de la inserción
del DIU. Se debe asegurar de evitar la contaminación.
•
Se monta el DIU en el aplicador.
•
Se ajusta el anillo movible del aplicador, para indicar la profundidad
correcta del útero.
•
Asegurar una posición en el plano frontal del útero
•
Aplicar el DIU lo más cercano al fondo del útero.
•
Se mantiene firme el émbolo y se retira el aplicador para la aplicación del
DIU.
•
Se cortan los hilos del DIU a 2 cm del cuello del útero.
7. Se desecha en bolsa roja el especulo y se deposita el instrumental en un recipiente
con jabón enzimático para luego ser debidamente esterilizado
8. La auxiliar de enfermería
traslada el instrumental al área de lavado
(descontaminación).
9. Se le pide a la paciente que se retire la bata y use su ropa.
10. Desechar el campo en bolsa roja.
11. Si la sabana y la camilla tuvieron contacto con fluidos vaginales, se debe desechar
la sabana y hacerle la debida desinfección a la camilla con quatersan por aspersión.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 32 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
12. Se retira los elementos de protección personal. Descartar guantes, tapabocas,
gorro en caneca roja (Biosanitario)
13. Realizar lavado de manos para finalizar.
14. Se le explica a la paciente los síntomas que va a presentar durante los primeros
días pos inserción y se le recuerda que en un mes tiene que presentarse a un
control para la valoración del DIU.
INICIO
Lavado de manos
Colocación de elementos de protección
Preparación de material
Pedir a la paciente que se retire la ropa y se
use la bata
Colocar campo limpio sobre la camilla, en el
área expuesta a contaminación con fluidos
Realizar procedimiento
Desechar DIU si es el caso
Descartar
pinzas
en
jabón
enzimático, desechar especulo
Pedir a la paciente que se retire la bata ropa
y use su ropa, desechar campo
Verificar si la sabana y bata están contaminadas con fluidos
vaginales, si es así desechar, desinfectar camilla
Retirar elementos de protección
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Lavado de manos
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
FIN
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 33 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
TOMA DE CITOLOGIAS – FROTIS DE FLUJO VAGINAL
INICIO
Lavado de manos
Colocación de elementos de protección
Preparación de material - kit para
toma de ccv o ffv
Pedir a la paciente que se retire la ropa y
Colocar campo limpio sobre la camilla, en
el área expuesta a contaminación con
Tomar la muestra
Desechar
especulo,
escobillón,
Pedir a la paciente que se retire la bata ropa
y use su ropa, desechar campo
Verificar si la sabana y bata están
contaminadas con fluidos vaginales, si es así
desechar , desinfectar camilla.
Retirar elementos
personal.
de
protección
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
de manos
Director de calidadLavadoFIN
Luz Amparo Rio Enciso
FIN
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 34 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
NORMAS DE BIOSEGURIDAD ESPECÍFICAS DE SERVICIOS GENERALES.
Utilizar los elementos de protección de barrera para evitar contacto con las membranas,
mucosas o piel con sangre, líquidos corporales u otros especímenes, cuando realiza el
proceso de recolección de residuos.
Guantes: Se deben utilizar para la realización de procesos de limpieza y
desinfección de áreas y recolección de residuos. NO olvidar que se utilizaran
guantes negros calibre 35 para la recolección de Residuos Peligrosos y Guantes
Amarillos para la recolección de residuos No Peligrosos.
Absténgase de tocar con las manos enguantadas algunas partes del cuerpo y de
manipular objetos diferentes a los requeridos
Emplear GAFAS durante procedimientos de recolección de desechos de la
sede, de igual manera
cuando se realice lavado de
canecas, carros
transportadores y depósitos de basuras
Si el uso de mascarillas o tapabocas esta indicado, su colocación debe ser la
primera maniobra que se realice para comenzar el procedimiento.
Después de colocar o manipular la mascarilla o el tapabocas, siempre se debe
lavar las manos.
Las gafas deben ser desinfectado
contaminación.
cuando se presenten signos
evidentes de
Las gafas de protección deberán tener barreras laterales de protección.
Utilice gorro desechable en procesos de limpieza y desinfección de áreas y
recolección de residuos ya que el cabello facilita la retención n y posterior
dispersión de microorganismos que flotan en el aire
(estafilococo,
coyinebacterium), por lo que se considera como fuente de infección y vehículo de
transmisión de microorganismos, deberá cambiarse el gorro si accidentalmente se
ensucia.
Utilice delantales protectores largos e impermeables, estos están indicados en
Procedimientos de lavado de canecas, carros transportadores y lavado de
depósitos de residuos y recolección de residuos. Estos deberán cambiarse de
inmediato cuando haya contaminación visible con fluidos corporales durante el
procedimiento y una vez concluido el proceso
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 35 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
La limpieza y desinfección de las áreas, mobiliario y pisos se debe realizar 2 veces en el
día y cada vez que sea necesario.
Cuando se inicia el proceso de aseo de la sede se debe iniciar por las áreas de menos
contaminadas a las mas contaminadas.
Usar uniforme protector, mantener el cabello recogido durante la jornada de trabajo.
La utilización de soluciones desinfectantes debe ser el aprobado por el comité de
infecciones.
Se deben lavar las manos al ingresar al área de trabajo, al salir de la misma y cada vez
que realiza un procedimiento.
Cuando se realiza la recolección de los residuos se debe utilizar el carro transportador.
No mezclar los desechos en su recolección, transporte y almacenamiento. Use un carro
rojo solamente para transporte de residuos peligrosos y el carro verde para transporte
de residuos no peligrosos.
No se debe realizar recolección de residuos en horario de mayor trafico de pacientes,
Se debe realizar esta labor antes de abrir la sede o después de cerrada la misma.
No introduzca las manos dentro de recipiente de recolección de desechos, pues ello
puede ocasionar accidentes de trabajo como: punciones, cortadas o contacto con
material contaminado.
No se debe vaciar desechos de un recipiente a otro.
Anudar las bolsas que contienen los residuos perfectamente.
Asegúrese que todos los desechos corto punzantes y de riesgo biológico se encuentren
en los recipientes correspondientes debidamente sellados.
Mantenga en óptimas condiciones de higiene los recipientes, carros de transporte,
áreas de almacenamiento de los desechos.
No coloque las bolsas en el piso.
No arrastre las bolsas por el suelo.
Terminada la jornada laboral dejar los elementos de bioseguridad en el lugar indicado.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 36 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
No sacar elementos de bioseguridad del lugar de trabajo.
NORMAS DE BIOSEGURIDAD
ESPECÍFICAS
DEL SERVICIO DE TERAPIA
RESPIRATORIA PARA LAS UNIDADES MEDICAS CON EL SERVICIO HABILITADO
Tener siempre una higiene
infección cruzada.
personal escrupulosa, ya que esto ayuda a disminuir la
Retirarse los artículos de las manos como joyas, relojes. Etc.
Examinar bien sus manos para evitar la presencia de cualquier erosión o herida.
Colocarse las barreras de bioprotección: Bata de manga larga y cuello alto, gorro que
cubra todo el cabello, anteojos, tapabocas y guantes.
La camilla y las zonas críticas de la misma, deben ser desinfectadas entre cada paciente.
Al terminar el tratamiento, se debe asear el área peri bucal del paciente, empleando una
toalla desechable y después de uso descartar en la caneca rojal.
Si los guantes se perforan o se rompen durante el tratamiento, deben ser cambiados tan
pronto la seguridad del paciente así lo permita, en estas circunstancias se debe proceder al
lavado de manos y recambio de guantes para finalizar la atención del paciente
Retirar los guantes y colocarlos en la bolsa roja de desechos la cual debe estar marcada
con un rótulo (material peligroso Infeccioso biosanitario), junto con todo el material
desechable no corto punzante.
Terminada la sesión remover todas las barreras protectoras y colocarlas en la caneca roja,
nunca diambular por la sede después de la jornada laboral.
Desinfectar con quatersan las gafas.
Después de terminaar la jornada se debe realizar Limpieza y desinfección del consultorio.
En toda superficie donde no se hizo uso de barreras protectoras y pudo haber
contaminación.
Después de colocar o manipular la mascarilla o el tapabocas
manos.
siempre se debe lavar las
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 37 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Si no se dispone de mascarillas se indica el uso de gafas de protección y tapabocas , las
gafas de protección deberán tener barreras laterales de protección.
MANEJO DE MATERIAL DE DESECHO
Para eliminar los desechos del servicio, se tendrán en cuenta todas las recomendaciones y
se adaptarán de acuerdo a los medios y recursos.
PROTOCOLO DE VACUNACIÓN PARA LOS TRABAJADORES DE LA SALUD
BIOLOGICO
HEPATITIS B
TOXOIDE
TETANICO
ESQUEMA
1- Inicio
2- Al mes
3- A los 6 meses de la segunda
4- Refuerzo al año de la tercera dosis
1- Inicio
2- Al mes
3- A los 5 meses de la segunda dosis
4- Al año de la tercera dosis
5- Al año de la cuarta dosis
DIRIGIDO A
Personal expuesto
Personal expuesto
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 38 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
CAPITULO 2
2. LIMPIEZA Y DESINFECCION DE AREAS
LIMPIEZA
La limpieza es la técnica mediante la cual se obtiene una reducción cuantitativa de
la contaminación macroscópica de un área, equipo o material y que tiene como
objetivos:
•
•
•
Reducir el número de microorganismos presentes en los objetos.
Eliminar los restos de materia orgánica e inorgánica de los mismos.
Favorecer los procesos de desinfección y esterilización.
Mediante la limpieza se logra la remoción de toda materia extraña, (suciedad,
materia orgánica). Para la limpieza se emplean detergentes, que son agentes
químicos utilizados para la eliminación de suciedad insoluble en agua.
Se aplican tres tipos de limpieza
•
•
•
De rutina: cuando se realiza aplicando las técnicas básicas de limpieza.
General: aquella que se realiza en profundidad, que incluye la limpieza de uso
cotidiano, y limpieza de paredes, techos y con desmontan y monte de
estructura del mobiliario.
Terminal: aquélla que se realiza cuando finaliza un proceso (después de
finalizada una programación quirúrgica o una habitación después del alta del
paciente) para dejar un área apta operacionalmente
CLASIFICACION DE AREAS
A diario el trabajador de la salud, labora en íntimo contacto con las mucosas,
sangre y fluidos corporales de numerosos pacientes, por tanto, existen múltiples
posibilidades de transmitir y contraer enfermedades infecciosas durante la
asistencia médica, ya que su campo de acción son áreas y procedimientos muy
contaminados. Por esto se hace imperativo implementar protocolos rigurosos
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 39 de 82
VERSION 2
de prevención de la infección teniendo en cuenta
contaminación en que se encuentre el área.
AREA
CONCEPTO
AREAS
DE
ALTO
RIESGO O CRÍTICAS
CATEGORIA I
Se refiere a los servicios que
están en contacto directo y
permanente con sangre u
otros fluidos corporales a los
cuales se aplican las normas
de precaución universal
AREAS DE RIESGO
INTERMEDIO
O
SEMICRITICAS
CATEGORIA II
Son las áreas donde se
realizan procedimientos que no
implican
exposiciones
rutinarias, pero que pueden
implicar
exposiciones
no
planificadas a sangre, líquidos
corporales
o
tejidos,
(Actividades cuyo contacto con
sangre
no es permanente,
pero exigen al realizar el
procedimiento, la aplicación
de
las
normas
de
bioseguridad)
como
por
ejemplo
AREAS
DE
RIESGO
O
CRITICAS
BAJO Se refiere a las áreas donde se
realizan actividades que no
NO implican por si mismas
exposición a sangre.
Fecha: 14/02/2013
el nivel
de riesgo
de
EJEMPLO
Laboratorio clínico y
tomas de muestras
Odontología
Consultorio
procedimientos
ginecológicos
Terapia Respiratoria
Lavandería
•
•
•
•
•
•
Mantenimiento
de
equipos
Rayos X odontológicos.
Depósito
final
de
desechos
Consulta externa
Terapia Física
Terapia Ocupacional
Áreas administrativas
Pasillos
Salas de espera
Farmacia
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 40 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
LAVADO DE AREAS
LAVADO RUTINARIO DE AREAS
Este se refiere a las actividades que se desarrollan diariamente dentro de la
institución consiste en:
Frotar paredes y pisos con agua y jabón detergente realizando el avance
más limpia a la más sucia.
Retirar con agua.
Con la ayuda de un spray aplicar sal de amonio cuaternario con guanidina.
Dejar actuar y retirar los excesos con una toalla limpia
Diligenciar formato control interno de aseo.
desde la zona
LAVADO TERMINAL DE AREAS
Este se refiere a las actividades que se desarrollan cada 8 días dentro de la institución consiste
en:
Retirar los equipos, mesas y demás elementos que obstaculicen la limpieza , los cuales
deben estar previamente limpios.
Lavar techos, paredes y pisos con agua y jabón detergente.
Aplicar solución de sal de amonio cuaternario con la ayuda de un spray.
LAVADO DE AREAS EN CASO DE DERRAMES DE FLUIDOS
Contar con elementos de protección personal.
Delimitar el área donde se produce el derrame.
Cubrirse con aserrín, gelificante o papel absorbente durante 10 minutos.
Aplicar hipoclorito de sodio a 10.000ppm, al cabo de 20 minutos como mínimo se debe
evacuar los restos en un recogedor de polvo y con la ayuda de una espátula de plástico.
Se retira el exceso y se procede a la limpieza con una solución jabonosa. No olvidar el uso
de guantes industriales para realizar estas tareas.
LIMPIEZA DE AREAS DE ALTO RIESGO O CRÍTICAS
1) Protección Personal:
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 41 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Consta de gorro, delantal impermeable plástico, botas de goma. Guantes de goma, anteojos
de seguridad. Se debe vacunar al personal contra tétanos y Hepatitis B.
2) Frecuencia:
El lavado Terminal del área crítica se efectuara una vez a la semana y cuando se encuentre
un sector visiblemente sucio con líquido biológico se limpiará solamente ese sector.
Para el lavado rutinario se utilizara sal de amonio cuaternario con guanidina.
3) Procedimiento:
Limpieza de mesones:
Lavado Terminal:
•
•
•
•
•
Retirar todos los elementos que se encuentren sobre los mesones de trabajo.
Por aspersión rociar todas las superficies con solución jabonosa (jabón enzimático). Fregar
todas las superficies y retirar el exceso con toalla industrial limpia.
Con la ayuda de un atomizador rociar sal de amonio cuaternario con guanidina sobre la
superficie. Dejar 15 minutos y retirar los excesos con la ayuda de una toalla desechable
industrial.
Volver a su puesto todos los elementos que se encontraban en los mesones previa
limpieza.
Frecuencia: Una vez por semana.
Para el lavado rutinario:
•
Empapar una toalla absorbente con solución jabonosa, fregar las superficies de los
mesones sin retirar los implementos que se encuentren en el, retirar el exceso con otro
paño limpio.
• Con la ayuda de un paño empapado de sal de amonio cuaternario con guanidina fregar
todas las superficies. Después de 5 minutos retirar los excesos.
• Frecuencia: Diario.
Paredes, puertas, ventanas y vidrios:
Lavado Terminal
• Se lava desde una altura de 2 m. hacia abajo evitando salpicaduras y teniendo extrema
precaución con las bocas de electricidad. Con solución detergente o jabón, cepillando en
forma meticulosa. Enjuagar, secar y a continuación desinfectar esta superficie con solución
de sal de amonio cuaternario con guanidina. El lavado siempre se hará de lo más limpio a
lo más contaminado.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 42 de 82
VERSION 2
•
Fecha: 14/02/2013
Cambiar ambas soluciones tantas veces como sea necesario o cuando se encuentre
visiblemente sucias las soluciones.
Frecuencia: Una vez por semana y cuando se encuentren visiblemente sucios.
•
Pisos y Zócalos:
Lavado Terminal.
Metodología:
• Llenar un balde con agua limpia y detergente.
• Lavar la superficie limpiando vigorosamente con una escoba de cerdas blandas o Cepillo
de cerdas plásticas blandas., embebida en solución detergente (no mezclar con hipoclorito
de sodio)
• Retirar los excesos de la solución jabonosa pasando un trapero por las superficies. Se
deberá cambiar el agua tantas veces como sea necesario para que nunca esté
notoriamente sucia.
• Preparar la solución de sal de amonio cuaternario siguiendo las indicaciones del
fabricante.
• Repasar con el trapero empapado de la solución de sal de amonio cuaternario con
guanidina las superficies sin retirar el producto.
• Enjuagar el balde y traperos utilizados. Dejar secar los baldes boca abajo, y las cerdas de
cepillos hacia arriba. preferentemente.
• Lavarse las manos antes y después de este procedimiento previo al retiro de los guantes.
• Desechar el contenido líquido de los baldes por la pileta de lavado o por el inodoro. No
eliminarlo por la pileta del lavado de manos bajo ningún aspecto.
Frecuencia: Una vez por semana y siempre que se encuentren visiblemente sucio.
Para el lavado rutinario:
Metodología:
•
•
•
•
•
•
Barrer el área.
Llenar un balde con agua limpia y detergente.
Retirar los excesos de la solución jabonosa pasando un trapero por las superficies. Se
deberá cambiar el agua tantas veces como sea necesario para que nunca esté
notoriamente sucia.
Preparar la solución de sal de amonio cuaternario siguiendo las indicaciones del
fabricante.
Repasar con el trapero empapado de la solución de sal de amonio cuaternario con
guanidina las superficies, retirar el producto
Enjuagar el balde y traperos utilizados. Dejar secar los baldes boca abajo, y las cerdas de
cepillos hacia arriba. preferentemente.
Cielorrasos:
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 43 de 82
VERSION 2
•
Fecha: 14/02/2013
Deben estar visiblemente limpios. Pintarlos por lo menos una vez por año o cuando estén
visiblemente sucios.
Frecuencia de limpieza: cada 6 meses, incluidos los sistemas de iluminación.
Recomendaciones Generales:
1. Siempre se efectuará la limpieza ambiental desde el área más limpia a la más sucia.
2. Se prohíbe el uso de:
• Plumeros.
• Escoba
• Elementos que movilicen el polvo ambiental.
3. Los muebles deben estar separados de la pared por lo menos 20 cm. para facilitar la limpieza y
del piso por lo menos 10 cm. por el mismo motivo.
4. Deben eliminarse aquellos muebles que no cumplan una función estrictamente definida y
específica en cada sector.
LIMPIEZA DE AREAS COMUNES O ADMINISTRATIVAS.
1. Protección personal: Consta de gorro, delantal impermeable plástico, botas de goma. Guantes
de goma amarillos, anteojos de seguridad. Se debe vacunar al personal contra tétanos y
Hepatitis B.
2. Frecuencia: Matutina y vespertina dos veces por día.
3. Procedimientos: idéntico al de áreas ALTO RIESGO, excepto procedimiento de desinfección
donde se utiliza sal de amonio cuaternario.
LIMPIEZA Y DESINFECCION DE BAÑOS
Lavado Terminal.
Metodología:
• Llenar un balde con agua limpia y detergente.
• Verter en la taza solución jabonosa y con la ayuda de un churrusco fregar la superficie
interna del mismo.
• Descargar la cisterna y aplicar Quatersan mínimo 15 minutos.
• Fregar con la ayuda de una sabrá la superficie externa del baño, retirar el exceso con
abundante agua. Desinfectar por aspersión la superficie externa de la cisterna dejar 15
minutos
• . De igual manera fregar la superficie de los lavamanos con solución jabonosa y retirar
los excesos con abundante agua. Desinfectar por aspersión con quatersan la superficie
del mismo pasado 15 minutos retirar los excesos con abundante agua.
• Enjuagar el balde y traperos utilizados. Dejar secar los baldes boca abajo, y las cerdas de
cepillos hacia arriba. preferentemente.
• Lavarse las manos antes y después de este procedimiento previo al retiro de los guantes.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 44 de 82
VERSION 2
•
Fecha: 14/02/2013
Desechar el contenido líquido de los baldes por la pileta de lavado o por el inodoro. No
eliminarlo por la pileta del lavado de manos bajo ningún aspecto.
Frecuencia: Diario y siempre que se encuentren visiblemente sucio.
LIMPIEZA Y DESINFECCION DE ELEMENTOS DE PROTECCION
Delantales
Usuarios:
• Odontólogos, personal de laboratorio y oficios varios.
Las características del delantal varían según el oficio a realizar.
Características del delantal:
• Película flexible a base de cloruro de polivinilo o material similar para el delantal quirúrgico.
Para oficios varios y lavandería se utiliza un delantal industrial en el mismo material pero de
un calibre más resistente.
• Es de bajo peso.
• Por su impermeabilidad, puede ser usado para evitar el contacto del cuerpo con fluidos
corporales.
• No es desechable.
Mantenimiento:
• Realice limpieza con detergente elimine los excesos lavando con abundante agua.
• En el proceso de desinfección, utilice solución de sal de amonio cuaternaria, retirar el
desinfectante, después de 15 minutos.
• Seque el delantal al medio ambiente, evitando que presente quiebres.
• Dóblelo con cuidado y envíelo a los servicios en el menor tiempo posible.
Guantes Industriales
Usuarios:
• Personal de aseo, auxiliares de odontología y de laboratorio clínico y demás que requieran
de su uso.
Características de los guantes
• Calibre 35 para áreas de riesgo y calibre 25 para áreas comunes.
• Amarillo zonas administrativas
• Negro para zonas asistenciales
Mantenimiento:
• Sumergir en solución jabonosa.
• Retirar los excesos con abundante agua del chorro.
• Sumergir en sal de amonio cuaternario con guanidina, retirar los excesos después de 15
min.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 45 de 82
VERSION 2
•
Fecha: 14/02/2013
Dejar secar al aire libre.
CAPITULO 3
LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACION DE EQUIPOS E
INSTRUMENTAL
Todo instrumental o dispositivo médico destinado a la atención de pacientes requiere de limpieza
previa, desinfección y esterilización con el fin de prevenir el desarrollo de procesos infecciosos.
El siguiente esquema de clasificación de Spauling, se fundamenta en los riesgos de infección
relacionados con el empleo de los equipos médicos:
CLASIFICACION DE EQUIPOS E INSTRUMENTAL BIOMEDICO SEGÚN
CLASIFICACION SPAULDING
CRITICOS
•
Son elementos que
entran en
contacto con el sistema vascular y
zonas
estériles
del
cuerpo.
Requiere esencialmente un
procesamiento de limpieza,
seguido de esterilización.
Por ejemplo:
Instrumental quirúrgico
Prótesis
Catéteres
Instrumental de odontología como:
•
Caretas
•
Sonda periapical
•
Cucharillas
•
Fresas quirurgicas
•
Forceps para exodoncia
•
Fresas para operatoria
•
Limas de hueso
SEMICRITICOS
NO CRITICOS
Son aquellos que entran en
contacto con tejidos o
mucosas o con piel no
intacta, las membranas
mucosas intactas, por lo
general son resistentes a
las infecciones pero no
presentan una protección
adecuada
contra
organismos tales como el
bacilo tuberculoso y los
virus, por lo tanto aquellos
artículos que entran en
contacto con mucosas son
considerados semicríticos.
Estos artículos requieren
de una desinfección de
alto nivel con productos
químicos
como
el
glutaraldehido al 2%.
Instrumental
de
odontología como:
•
Espejos bucales
•
Condensador
•
Pinzas
algodoneras
•
Fibra
óptica
lámpara
Son los elementos que entran
en contacto con piel intacta,
pero no con membranas
mucosas. Requieren proceso
de limpieza seguido de un
nivel intermedio o bajo de
desinfección
a través de
los químicos tales como los
compuestos de amonio
cuaternario,
alcohol
isopropilico al 70%.
•
•
•
•
•
•
Fonendoscopios
Tensiómetros
Riñoneras
Cono
Equipo
de
rayos X.
Control del sillón y
de la unidad
Lámpara
de
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
VERSION 2
•
Exploradores
•
fotocurado
Conos
otoscopios.
Página 46 de 82
Fecha: 14/02/2013
fotocurado
de
LIMPIEZA DE EQUIPOS.
La limpieza o descontaminación de los equipos e instrumentos, se realiza para remover
organismos y suciedad, garantizando la efectividad de los procesos de esterilización y
desinfección. Por lo tanto uno de los parámetros que se deben considerar en la descontaminación
es la BIOCARGA, la cual se define como la cantidad de y el nivel de resistencia a la contaminación
microbiana de un objeto en un momento determinado, por ejemplo: la sangre, las heces y el
esputo son sustancias que producen un alto grado de biocarga en un objeto.
El personal que labora en las áreas donde se están descontaminando y reprocesando los equipos
e instrumentos, debe usar ropa especial que los proteja de los microorganismos y residuos
potencialmente patógenos
presentes en los objetos sucios
e igualmente minimizar
la
transferencia de microorganismos a los instrumentos y equipos.
Estas barreras de protección se deben utilizar, cuando exista una posible acción de aerosoles o
de vertimientos y salpicado de líquidos.
La limpieza hace referencia a la remoción de toda materia extraña (suciedad o materia orgánica.) ,
la limpieza precede a los procesos de desinfección. Para la limpieza se utiliza:
DETERGENTES:
Detergentes Químicos: son los utilizados para la eliminación de suciedad insoluble en agua.
Detergente Enzimático: Contiene enzimas proteolíticas que disuelven la materia orgánica
(papaina) enzima que debilita las células o el mugre lo que permite arrastrar fácilmente la
suciedad.
DESINFECCION
La desinfección es un proceso físico o químico que extermina o destruye la mayoría de los
microorganismos patógenos y no patógenos, pero rara vez elimina las esporas. Por esto los
objetos que se van a desinfectar, se les debe evaluar previamente el nivel de desinfección que
requieren para lograr destruir los microorganismos que contaminan los elementos Según el nivel
de actividad antimicrobiana, la desinfección se puede definir en:
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 47 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
DESINFECCION DE ALTO NIVEL.
CLASIFICACION
ACCION
USOS
AGENTE DESINFECTANTE
DESINFECCIÓN
DE ALTO NIVEL
Destruye
todos
los
microorganismos excepto
(bacterias
vegetativas,
bacilo
tuberculoso,
hongos y virus) con la
excepción
de
las
esporas.
Algunos
desinfectantes de alto
nivel
pueden aniquilar
un gran número de
esporas
resistentes en
extremas condiciones de
prueba, pero el proceso
requiere hasta 24 horas
de
exposición
al
desinfectante.
Es aplicable para
los
instrumentos
que
entran
en
contacto
con
membranas
mucosas intactas,
que por lo general
son reusables, por
ejemplo
instrumental
de
odontología, entre
otros.
El Glutaraldehido:
Usualmente no es corrosivo útil y
efectivo en caucho y plástico
tiene una vida activa prolongada.
Penetra sangre, pus y detritos
orgánicos y puede ser utilizado
como
desinfectante
o
esterilizante de instrumental. No
es antiséptico, ni desinfectante
de superficies produce irritación
tisular
severa es alergenito
decolora algunos metales.
Peroxido de hidrogeno.
Como desinfectante de alto nivel
debe
ser
utilizado
en
concentraciones de 6 al 7.5%.
ES
bactericida, fungicida,
virucida,
tuberculocida
y
esporicida.
Actúa
como
mediante la producción de
radicales libres de hidroxilo que
pueden atacar los lípidos de la
membrana, el DNA y otros
constituyentes celulares básicos.
Es oxidante para artículos
metálicos. Presenta toxicidad
ocular y también puede producir
colitis pseudo membranosa por
mal enjuague.
Ácido peracético al 1%,
Ortoftalaldehído al 0.55%
Ácido
peracético
con
peróxido de hidrógeno.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 48 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
3.3.2. DESINFECCION DE NIVEL INTERMEDIO
CLASIFICACION
ACCION
USOS
AGENTE DESINFECTANTE
DESINFECCIÓN DE
NIVEL
INTERMEDIO
Inactiva
el
Mycobacterium
tuberculosis, que
es
significativamente
mas
resistente
que las demás
bacterias
vegetativas,
la
mayoría de los
virus y hongos,
pero no destruye
las esporas
Es aplicable para los
instrumentos
que
entran en contacto con
piel intacta, pero no
para aquellos
que
entren en contacto con
mucosas, ni elementos
que
hayan
sido
visiblemente
contaminados
con
sangre
o líquidos
corporales.
Ejemplo
fonendoscopio,
manómetro.
Alcohol etílico o isopropílico (Solución al
70%).
El cloro (hipoclorito de Sodio) es el
desinfectante universal, activo contra los
microorganismos. En general se utiliza en
forma de hipoclorito sódico, excelente
desinfectante, bactericida y virucida. Es
ideal para remojar el material usado antes
de ser lavado, e inactivar secreciones
corporales por ejemplo eliminación de
orinas en el laboratorio. Es un líquido
económico, asequible, de gran aplicabilidad
y se consigue comercialmente en forma
líquida a una concentración entre el 4% y el
6%.
Requisitos para conseguir una máxima
eficacia:
Preparar la dilución diariamente antes
de su empleo.
Utilizar recipientes que no sean
metálicos
El tiempo de duración varia según las
condiciones de almacenamiento.
Mantener el producto en un lugar
lejano del calor, luz y materia orgánica
ya que esto lo inactiva.
Desechar después de uso.
DILUCIONES PARA EL MANEJO DE HIPOCLORITO DE SODIO AL 13%
La cantidad de cloro requerido par un alto nivel de desinfección depende de la cantidad de
material orgánico presente. Se ha definido las siguientes concentraciones de acuerdo al nivel de
desinfección que se necesite. El siguiente cuadro describe la preparación de Hipoclorito de sodio al
13% (Solución madre) para diferentes concentraciones en ppm y cantidades necesarias para el
trabajo, al igual que los tiempos necesarios para su acción y los sitios para su uso:
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 49 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
PREPARACIÓN DEL HIPOCLORITO DE SODIO
SOLUCION
MADRE
p.m.m.
Hipoclorito
sodio 13%
de 10.000 ppm
Hipoclorito
3%
Hipoclorito
sodio 13%
al
de 5000 ppm
Hipoclorito
comercial
(clorox) 3%
Hipoclorito
sodio 13%
de 2000
de 1000
Hipoclorito
comercial
(clorox) 3%
Hipoclorito
sodio 13%
923 ml de agua
77
ml
hipoclorito
de 30 min.
Derrames Fluidos corporales
666ml de agua
333ml
hipoclorito
de
962 ml de agua
38
ml
hipoclorito
sodio
167ml
hipoclorito
sodio
de 30 min.
de
985ml de agua
15
ml
hipoclorito
sodio
de 30 min.
de
933 ml de agua
67 ml de clorox
992ml de agua
8
ml
de 30 min.
hipoclorito
de
sodio
34 ml de clorox
30 min.
966 ml de agua
Hipoclorito
comercial
(clorox)3%
Hipoclorito
sodio 13%
SITIO DE USO
833ml de agua
Hipoclorito
comercial
(clorox)3%
Hipoclorito
sodio 13%
CANTIDAD DE CANTIDA
DE TIEMPO
AGUA
HIPOCLORITO
A AGREGAR
de 500
de 200
Hipoclorito
comercial
(Clorex) 3%
996
agua
ml
de 4
ml
hipoclorito
sodio
983 ml de agua 17
ml
hipoclorito
sodio
998 ml de agua 2
ml
hipoclorito
sodio
993 ml de agua
7
ml
hipoclorito de
Desinfección de paredes y pisos de áreas de
laboratorio, odontología, toma de muestras, y
para el Lavado de elementos de laboratorio.
de
de
Lavado terminal de areas. De consulta externa.
30 min.
de 30 min.
de
de
de 30 min.
de 30 min.
de
30 min
Lavado rutinario de áreas.
Desinfección diaria de superficies de trabajo,
Mesas, lámparas.
Nota: Limpiar con agua pasado el tiempo de
acción.
Pisos no infectados (oficinas y corredores)
de
Na
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 50 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
La siguiente es la formula para preparar soluciones:
Vol. del líquido a preparar en lts X ppm requeridos
-----------------------------------------------------------------------Concentración de la solución madre X 10
También se puede preparar el hipoclorito de sodio teniendo en cuenta la siguiente formula:
Cd x Vd
V=-----------------Cc
Cd: Concentración conocida
Vd: Volumen deseado
Cc : Concentración conocido
Ejemplo: El hipoclorito viene a una concentración de 13% y deseamos preparar al 0.5%
(5000ppm). Es necesario preparar 1 litro = 1000cc de hipoclorito al 0.5%
Formula V= 0.5%x1000cc= 38.46 c.c
13%
Se debe agregar 38.46 de hipoclorito de sodio al 13% a 961.5 cc de agua para tener 1000c.c. de
una dilución al 0.5%
RECOMENDACIONES PARA EL MANEJO DEL HIPOCLORITO:
Manipular con precaución.
Se debe preparar diariamente
El tiempo de duración varia según condiciones de almacenamiento
El hipoclorito de sodio se inactiva a la luz y al calor
Descartar después de uso
Es corrosivo
En SERVIMED IPS no se utiliza el Hipoclorito de sodio como medio de desinfección
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 51 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
DESINFECCION DE BAJO NIVEL
CLASIFICACION
ACCION
USOS
AGENTE DESINFECTANTE
DESINFECCIÓN
DE BAJO NIVEL:
No
destruye
esporas, virus ni
el
bacilo
Mycobacterium
tuberculosis. Se
utilizan en la
práctica clínica
por su rápida
actividad sobre
las
bacterias
vegetativas.,
hongos y virus
lipofílicos
de
tamaño
mediano.
Estos
agentes
son
excelentes limpiadores
y pueden usarse en el
mantenimiento
de
rutina. Es aplicable para
los elementos
como
riñonera, bomboneras,
escupideras, etc.
Compuestos
de
amonio
cuaternario, se recomienda en la
higiene
ambiental ordinaria de
superficies
y áreas no críticas
como pisos, paredes, muebles,
además se pueden utilizar como
detergentes
para instrumental
metálico.
ESTERILIZACION
Se entiende por esterilización el proceso que destruye todas las formas de microorganismos,
incluso las bacterias vegetativas y las que forman esporas (bacillus subtilis, Clostridium tetani.
Etc.).Los virus lipofílicos e hidrofílicos, los parásitos y hongos que se presentan en objetos
inanimados.
METODOS DE ESTERILIZACION.
ESTERILIZACION POR CALOR HÚMEDO
Este es el método más sencillo, económico y práctico para esterilizar. El calor húmedo se produce
en los aparatos comúnmente llamados autoclaves, estos funcionan a presión conseguida con
vapor. El vapor por si mismo es un agente germicida dado que produce hidratación, coagulación
e hidrólisis de las albúminas y proteínas de las bacterias. Este método será utilizado en
SERVIMED para la esterilización de instrumental del servicio de ODONOLOGIA Y DE
ENFERMERIA (Instrumental de inserción de DIU)
El autoclave permite la esterilización de material reutilizable y material potencialmente contaminado
que vaya a ser eliminado. La temperatura para esterilizar con calor húmedo oscila entre 121°c a
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 52 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
132°C. La presión del vapor dentro de la cámara de esterilización debe ser de 15 libras por
pulgada cuadrada.
El tiempo de esterilización de acuerdo al material es:
Líquidos:
Material de caucho:
Instrumental y paquetes de ropa
15 minutos (poco usual)
20 minutos a 124°C
30 minutos a 132 °C -134°C
En la esterilización por calor húmedo no debe utilizarse en sustancias grasas, material
termoestable, instrumental con piezas termosensibles y sustancias que no sean hidrosolubles.
El tiempo de garantía de esterilización estimado depende de la envoltura:
Papel Crepe grado Medico
Tela
Plástico (polipropileno)
3 a 6 meses (según ficha técnica)
15 días
6 meses y más tiempo.
3.4.1.2 ESTERILIZACION POR CALOR SECO
Los procesos de esterilización por calor seco tienen como fundamento la transmisión de energía
calorífica del aire caliente a los utensilios, el efecto sobre los microorganismos, esta energía es la
desnaturalización proteica por coagulación.
El material a esterilizar estará limpio y seco, y deberá envolverse en papel aluminio antes de
introducirlo al equipo.
La esterilización por calor seco es efectiva por tiempos de 2 horas a 180 C
NOTA: En el caso de daño del autoclave, el proceso de esterilización del instrumental se realizará
en la sede más cercana.
EMPAQUE
EMPAQUE SEGÚN TIPO DE ESTERILIZACION
El envasado del material para esterilizar se realiza teniendo en cuenta los siguientes factores:
Compatibilidad del utensilio, compatibilidad con el sistema de esterilización,
tiempo mantenimiento de la esterilidad y propósito al que se aplica.
El dispositivo a esterilizar debe ser compatible con el envase, de forma que el material
pierda prestaciones, dificulte su uso o sea difícil de identificar con otros similares. Sobre
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 53 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
éste criterio, en general, se utilizan: Envases de papel-papel para el material textil como
paños, batas, gasas, compresas, etc.
La selección del tipo de ciclo debe ser cuidadosa porque existen muchos materiales que son
incompatibles con determinados sistemas de esterilización, en general se aconsejan los siguientes:
CONTROLES DE ESTERILIZACIÓN.
Una de las principales características de los procesos de esterilización es la capacidad de ser
controlados. Cuando realizamos un tratamiento a un producto, establecemos sobre él una serie de
controles que nos permiten asegurar que el proceso es el correcto y que el ciclo se ha desarrollado
de acuerdo con lo previsto, que previamente se ha mostrado como eficaz desde el punto de vista
microbicida. Los sistemas de control son los siguientes:
CONTROLES FISICOS:
Son los que nos aportan la información correspondiente al desarrollo del ciclo en sus
parámetros Físicos: Tiempo, Temperatura, Presencia, de agente esterilizante, etc. Para
llevar estos registros se debe diligenciar el formato “Formato de control físico y químico” Se
engloban en este grupo: Los instrumentos de medida, Los riesgos gráficos.
CONTROLES QUIMICOS:
Son los dispositivos diseñados para informar de los diferentes niveles de eficacia del
proceso. Son reactivos químicos
impresos sobre cada soporte y que tienen una
respuesta conocida frente a las condiciones de esterilización.
Existen muchos tipos de diferentes controles químicos atendiendo a su especificidad y
destino. En SERVIMED se utilizan controles químicos externos clase A (cinta
adhesiva termo sensible) y el Integrador Químico Interno Multifuncional, Clase 5
que está diseñado para esterilizadores a vapor (gravitatorio- prevacio) que opera a 134°
durante 10 min. o más y a 121°durante 30 min. Estas tiras dan una indicación visual de
que las condiciones de esterilización se cumplen en la cámara de autoclave, Este integrador
después de utilizado presenta un cambio de color de purpura a verde-gris.
Los integradores químicos multifuncionales clase 5 deben ser colocados dentro de los
paquetes que se consideren más difíciles para ser alcanzados por el vapor, luego se
esteriliza en autoclave siguiendo el ciclo de esterilización y se comprueba que el indicador
cambie de purpura a gris. Si el integrador no presenta este cambio, sugiere que las
condiciones de esterilización son inadecuadas y el paquete debe ser re-esterilizado con un
nuevo indicador. Después de cada proceso de esterilización se debe diligenciar “Formato
de control físico y químico” donde se debe pegar la tira (integrador químico interno)
como constancia del proceso de esterilización. Después de la apertura de un paquete se
debe pegar la cinta adhesiva termo sensible en el registro de historia clínica.
CONTROL BIOLOGICO:
Los indicadores biológicos son sistemas formados por microorganismos en fase esporulada
precedentes de diferentes especies y cepas dependiendo del sistema de esterilización que
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 54 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
se presenta controlar, estos microorganismos de control son los considerados más
resistentes a cada uno de los procesos de esterilización, por lo tanto, comprobada la in
activación de ellos debemos suponer que el resto de los Contaminantes patógenos y no
patógenos han sido desactivados. En general los controles biológico contienen como misión
comprobar que la eficacia microbicida del proceso es la pretendida, para ello se inocula
cada indicador con una población de microorganismo superior a la resultante en los
utensilios después de un proceso normal de lavado y preparación, además su resistencia al
proceso de esterilización es superior al resto de los contaminantes eventualmente
presentes. Este control se realizará QUINCENAL, el primero y el 15 de cada mes; en
caso de que este día sea domingo o festivo se deberá enviar el día hábil inmediatamente
anterior.
Para el proceso de limpieza y desinfección y esterilización del instrumental de odontología
se tiene contemplado un protocolo exclusivo para su ejecución por parte de todo el
personal.
PROTOCOLO DE LIMPIEZA, DESINFECCION Y DE BIOSEGURIDAD EN EL PROCESO DE
ATENCION DEL PACIENTE EN EL SERVICIO DE ODONTOLOGIA
1. La auxiliar llama al paciente.
2. Saluda al paciente.
3. El odontólogo en los casos de consulta de primera vez realiza anamnesis del paciente,
ubica la paciente en la unidad odontológica, La auxiliar coloca el babero para evitar
salpicaduras sobre la ropa del paciente y entrega servilleta para aseo peri bucal.
4. Tanto el odontólogo como la auxiliar realizan el lavado de manos según técnica socializada
por la institución y se procede a la colocación de guantes de látex.
5. La auxiliar saca de la zona de almacenamiento el instrumental requerido o solicitado por el
odontólogo y lo coloca en la bandeja de la unidad, previamente quitando la cinta testigo
sin abrir el paquete para ser pegada en la historia clínica del paciente.
6. La auxiliar pasa los guantes al odontólogo.
7. Tener en cuenta que todo los insumos o dispositivos solicitados por el odontólogo deben
ser destapados en la bandeja de la unidad, nunca debe trasladarse desde la zona de
almacenamiento ya que se exponen a contaminación.
8. Colocarse los elementos de bioseguridad: Gafas o careta, gorro, bata desechable manga
larga de amarre atrás, guantes.
9. Realizar el procedimiento indicado según el plan de tratamiento indicado.
10. Cuando el profesional ha terminado el procedimiento, la auxiliar procede a retirar la
bandeja de la unidad con los guantes negros calibre 35 y los lleva a la zona de lavado, El
instrumental lo sumerge en jabón enzimático (Aniozyme), el papel crepado que envolvía el
instrumental se descarta en la caneca roja.
11. Aplicar jabón enzimático a la bandeja de la unidad.
12. Dejar actuando el jabón enzimático en la bandeja y se procede a realizar la aspersión con
el mismo en la unidad odontológica desde la parte de los pies pasando por todo el
cuerpo del sillón y terminando
con los mangos de la lámpara de unidad. Se hace la
aspersión del módulo incluida la jeringa triple, pieza de alta y micromotor.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 55 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
13. Con una toalla de papel industrial retira los excesos de jabón enzimático en la misma
dirección que se realizó la aspersión. Se purga durante 30 segundos la pieza de alta
manteniendo oprimido el pedal de la unidad y dejando circular el agua en la escupidera.
14. Se aplica quatersan por aspersión en la misma dirección que se realizo la aspersión con
jabón enzimático. Pero no se le aplica ni a la jeringa triple, pieza de alta y al micromotor, a
estos tres se les aplica alcohol etílico al 70% (Eucide).
15. Se retira los excesos de jabón enzimático de la bandeja de la unidad enjuagando con
abundante agua se seca y se aplica Quatersan. Se deja actuar.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 1 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
16. Se procede al lavado de la escupidera (previo cambio de guates negros calibre 35) se le aplica quatersan y se lava con cepillo de
mango largo. Tener en cuenta que para realizar la desinfección de la unidad odontológica entre paciente y paciente se debe
utilizar los elementos de bioseguridad indicados ejemplo. Visor, bata desechable.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 2 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
PROTOCOLO DE LIMPIEZA, DESINFECCION Y ESTERILIZACION
DISPOSITIVO
TURBINAS
Y
MICROMOTORES
CLASIFICACIÓN
(Crítico,
Semicrítico, No
crítico)
SEMI CRITICO
PROCEDIMIENTO
DESCONTAMINACION Y LAVADO
Después de la atención de cada paciente, la
pieza de mano de alta velocidad accione la
pieza de mano de alta velocidad dejando correr
el agua que contenga las mangueras de la
turbinas durante 30 segundos. Enjuague la pieza
de mano de alta y de baja velocidad con
abundante agua.
Realice limpieza exterior con Alcohol Etílico al
70% ( Eusida®)
Todos los días después de la atención del último
paciente realice todo el protocolo de limpieza,
desinfección y esterilización de las piezas de
mano de alta velocidad.
SECADO Y EMPAQUE
Seque la pieza de mano con
toallas industriales, lubrique
y proceda a empacar en bolsa
de polipropileno.
Marque la bolsa con la fecha
de
esterilización
y
vencimiento, el lote, el
responsable del proceso.
ESTERILIZACION
Deposite las piezas de mano
previamente
empacadas
y
marcadas en el autoclave
Ajuste el control de la
temperatura así: A la izquierda
selecciona una temperatura así
seleccione una temperatura de
273°F o 134°C. Terminado este
tiempo saque la carga y llévelo al
depósito de instrumental.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
FRECUENCIA
Diario y Después de
cada paciente.
RESPONSABLE
Auxiliar de consultorio
odontológico.
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 3 de 82
VERSION 2
JERINGAS
TRIPLE
INSTRUMENTAL
GENERAL
INSTRUMENTAL
DE
ORTODONCIA
Fecha: 14/02/2013
Limpieza exterior con con Alcohol Etílico al
70% ( Eusida®)
NO APLICA
SEMICRÍTICO
NO APLICA
Hacer correr el agua que tiene en su interior
durante 30 segundos.
CRÍTICO
CRÍTICO
Una vez utilizado el instrumental se introduce
en la solución detergente enzimático
(Aniosime) por un tiempo mínimo de 15
minutos.
Enjuague con abundante agua
corriente y elimine residuos con el cepillo.
Seque el instrumental con
toalla desechable y proceda a
clasificarlo y empacarlo en
envoltura de papel crepado o
bolsas de polipropileno si va
al AUTOCLAVE, Marque la
bolsa con la fecha de
esterilización y vencimiento,
el lote, el responsable del
proceso., si es termosensible
deposítelo en la cubeta del
ANIOSIME por 30 minutos.
Una vez utilizado el instrumental se introduce
en la solución detergente enzimático
(Aniosime) por un tiempo mínimo de 15
minutos.
Enjuague con abundante agua
corriente y elimine residuos con el cepillo.
Seque el instrumental con
toalla desechable y proceda a
clasificarlo y empacarlo en e
bolsas de polipropileno, lleve
el instrumental al autoclave,
Marque la bolsa con la fecha
de
esterilización
y
vencimiento, el lote, el
responsable del proceso.,
Deposite
el
instrumental
empacadas y marcadas en el
autoclave.
Ajuste el control de la
temperatura así: A la izquierda
selecciona una temperatura así
seleccione una temperatura de
273°F o 134°C. Terminado este
tiempo saque la carga y llévelo al
depósito de instrumental.
Deposite
el
instrumental
empacadas y marcadas en el
autoclave.
Ajuste el control de la
temperatura así: A la izquierda
selecciona una temperatura así
seleccione una temperatura de
273°F o 134°C. Terminado este
tiempo saque la carga y llévelo al
depósito de instrumental.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
Al
inicio
de
actividades y entre
cada paciente
Auxiliar de consultorio
odontológico.
Luego de cada uso
Auxiliar de consultorio
odontológico.
Luego de cada uso
Auxiliar de consultorio
odontológico.
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 4 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
LISTADO DE DISPOSITIVOS MEDICOS DE RE-USO UTILIZADOS EN ODONTOLOGIA
En el servicio de odontología se reutilizará UNICAMENTE Las limas número 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60 70, 80 para ello y las fresas para ello se
diseñó el siguiente proceso:
ELEMENTO
LIMAS
DESCRIPCION
TECNICA
Ver anexo No 1
LAVADO Y PROCESO DE
ESTERILIZACION
DESCARTE
BIBLIOGRAFIA
Después de utilizadas las limas se
pasan por el jabón enzimático, durante
15 minutos, se sacan se lavan con la
ayuda de un cepillo y abundante agua.
Se secan y se clasifican con tope
verde, amarillo o rojo de acuerdo al
uso. Se empacan el juego de limas de
primera o segunda serie con el
respectivo
tope
en
bolsas
de
polipropileno o papel crepado para
llevar al autoclave a 120 libras de
presión 260°c
por 30 minutos.
Después del proceso de esterilización
se sacan del autoclave y se deposita en
la zona de almacenamiento.
No se reutilizaran: las limas pre-serie, los tira nervios ni
las limas número 15 y 20, estos se descartaran como
un desecho peligroso infeccioso corto punzante en
un guardián por el profesional tratante en su primer
uso.
Para realizar el descarte de las demás series de limas
se utilizará el proceso de semaforización.
Se ha tomado como referencia tope de colores para
diferenciar los tipos de usos de la siguiente manera:
tope verde indica el primer uso, tope amarillo indica el
segundo uso y el tope rojo el tercer uso y descarte de
la lima, también serán descartadas
cuando estén
dobladas o desentorchadas.
Visita asesoramiento
secretaria Distrital de
salud
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 5 de 82
VERSION 2
ELEMENTO
DESCRIPCION
TECNICA
FRESAS
Ver anexo No 2
Fecha: 14/02/2013
LAVADO Y PROCESO DE ESTERILIZACION
Después de utilizadas las fresas se pasan por el
jabón enzimático, durante 10 minutos, se sacan
se lavan con abundante agua y con cepillo, Se
empacan en papel crepado o en bolsa de
polipropileno el número de usos se identificará
en la cinta registrando numéricamente las
veces que ha pasado por el proceso de
esterilización. Ejemplo: (2 esterilización)
y
llevar al autoclave a 120 libras de presión,
260°c por 30 minutos. Después del proceso de
esterilización se sacan del autoclave y se
deposita en la zona de almacenamiento.
DESCARTE
Se realizará el descarte
cuando estas hayan sido
utilizadas hasta cinco veces
o antes si estas han perdido
el corte o cuando las limas
diamantes se encuentran
desgastadas o dobladas.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
BIBLIOGRAFIA
Visita asesoramiento marzo
secretaria distrital de salud.
2007
Dr. Daniel Henao Pérez
Odontólogo
Pontificia
Universidad
Javeriana
(Bogotá –
Colombia)
Postgrado
Rehabilitación
Oral
Fundación Centro de Investigación y
Estudios
Odontológicos
C.I.E.O.
(Bogotá- Colombia) Actualización en
rehabilitación Oral(Alabama- U.S.A)
Director Laboratorio de prótesis
Pontificia
Universidad
Javeriana
(BogotáColombia)
Coordinador
preclínica de restauración Pontificia
Universidad Javeriana (Bogotá –
Colombia)
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 1 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
PROTOCOLO DE LIMPIEZA, DESINFECCION Y ESTERILIZACION DE INTRUMENTAL
UTILIZADO EN LA INSERCIÓN Y RETIRO DE DISPOSITIVOS INTRAUTERINOS
REMOJO Y TRANSPORTE-ESTERILIZACIÓN.
LIMPIEZA--
SECADO
--
EMPAQUE------
1. REMOJO: Una vez la enfermera jefe termine el procedimiento, el instrumental se debe
sumergir en una cubeta que se encuentra marcada como “ Instrumental para
descontaminación” la cual contiene jabón enzimático (Aniozyme), dejar como mínimo
15 minutos. El objetivo de descartar desde un comienzo el instrumental en el jabón
enzimático es el de evitar el secamiento de materia orgánica, lo que impediría su fácil
remoción y la garantía de la esterilización. La auxiliar de enfermería se encargará del
traslado al área de lavado y de su respectiva limpieza.
2. LIMPIEZA: El instrumental se saca del jabón enzimático, se lava bajo el chorro de agua
para evitar salpicaduras, con cepillo de mango largo para quitar residuos, se enjuaga con
abundante agua. La encargada de este proceso es la auxiliar de enfermería.
3. SECADO: El instrumental se seca perfectamente con toallas de papel industrial.
4. EMPAQUE: Una vez el instrumental este seco se empaca de manera individual en papel
crepado en doble empaque. Luego se sella cada paquete con la cinta testigo marcada
con los siguientes datos: Nombre del instrumental, Sede, la fecha de esterilización y fecha
de vencimiento y nombre del responsable del proceso de limpieza, desinfección y empaque.
Al azar
en cualquiera de los paquetes se introducirá el control químico interno.
Finalmente se empacará todo el instrumental en una bolsa plástica con cierre hermético,
para el envío a esterilización.
5. ESTERILIZACION: Después del empaque se registra en la planilla de “Custodia de
instrumental” el instrumental que sale de la sede para que se realice el proceso de
esterilización por autoclavado en la central de esterilización ubicado en la calle 16 No 1690.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 2 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
6. ENVIO: Comunicarse con la auxiliar administrativa en la sede chapinero al teléfono
2104195 0 6060994, quien es la encargada de la ruta diaria del auxiliar de mensajería, para
que realice el traslado del instrumental a la central de esterilización.
7. Instrucciones de diligenciamiento de “Formato de Custodia de instrumental”
• Unidad médica: Registre el nombre de la unidad médica que corresponda.
• Mes: Registre el mes que corresponde en nombre legible y no en números.
• Instrumental que contiene control químico interno: Registre el tipo de instrumental
que contiene el control químico interno.
• Fecha envió: Registrar la fecha de envió del instrumental a la central de esterilización.
• Responsable del envío: Registre el nombre legible de la persona que realiza el envío
del instrumental.
• Fecha de esterilización: Registre la fecha de esterilización del instrumental.
• Fecha vencimiento: Registre la fecha de vencimiento en días meses y año del
paquete esterilizado, contando 8 días desde el día que se realizó el proceso de
esterilización.
• Fecha de vencimiento del empaque: Registrar el día mes y año (22/11/11) en la que
se vence el proceso de empaque y de esterilización del instrumental.
• Prueba positiva o negativa: Registre si el control químico interno tuvo viraje de color
(prueba positiva), lo que representaría un proceso de esterilización en óptimas
condiciones. Tenga en cuenta que un viraje débil de color nos indica que el proceso de
esterilización no fue satisfactorio. Si esto ocurre informar de inmediato al jefe directo
para informar a la central de esterilización. No utilizar el instrumental y volver a
empacar y enviar a realizar el proceso de esterilización.
• Cinta de control: Pegue la tira del control químico en el espacio destinado para ello.
• Responsable: Registrar en letra legible el(a) responsable del proceso de esterilización.
• Quien recibe: Registre el nombre de la persona que transporta a la central el
instrumental.
• Observaciones: Registre cualquier hallazgo encontrado dentro del proceso de
esterilización.
NOTA: Todo el proceso descrito anteriormente es supervisado por el coordinador de sede
y/o líder de grupo
PROTOCOLO DE LIMPIEZA, DESINFECCION Y DE BIOSEGURIDAD EN EL SERVICIO DE
VACUNACION PARA LAS UNIDADES QUE PRESTAN EL SERVICIO
Limpieza de termos:
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 3 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Sacar las pilas del termo
La parte interior del termo solo se limpia con abundante agua.
Realizar aspersión con jabón enzimático la superficie
excesos del jabón.
Enjugar con abundante agua la parte externa.
Dejar secar.
externa del termo,
Retirar los
Limpieza de pilas:
Dejar descongelar las pilas
Sacar el agua de las pilas
Lavar con abundante agua.
Llenar con agua
Asegurar bien la tapa de la pila.
Poner a congelar.
Realizar este procedimiento mensualmente.
Limpieza de nevera:
La limpieza de la nevera debe realizarse 1 vez al mes o antes, dependiendo del espesor
de la capa de hielo que no deber ser mayor de medio centímetro en el evaporizador.
Antes de proceder a realizar el procedimiento se debe guardar el biológico en el termo
teniendo en cuenta las normas de la cadena de frió.
Desconectar el enchufe de la nevera sin manipular el termóstato y efectuar el aseo con
un paño de tela de material suave, agua jabón no abrasivo.
El hielo del congelador no debe removerse con ningún objeto, si no esperar a que se
descongele por si solo. Se debe secar todo el interior, organizar la zona de congelación y
la parte inferior de la zona de almacenamiento, de acuerdo con las normas.
Conectar la nevera a la corriente eléctrica.
Instalar termómetro y medir la temperatura, almacenar los biológicos solo cuando el
refrigerador ha alcanzado una temperatura adecuada (2°c-8°c), teniendo en cuenta el
proceso de almacenamiento de biológico.
PROTOCOLO DE LIMPIEZA, DESINFECCION Y DE BIOSEGURIDAD EN EL SERVICIO DE
CONSULTA EXTERNA
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 4 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Protocolo de limpieza de conos de otoscopio.
1. Al comenzar la jornada laboral la auxiliar de enfermería dispondrá en cada consultorio
recipientes plásticos pequeños con jabón enzimático (Anyosime), para el descarte de los
conos de otoscopios.
2. El profesional después de su uso descarta en esta solución los conos de otoscopios.
a.
b. Finalizado el turno del profesional, la auxiliar de enfermería recoge los recipientes y
se traslada al área de lavado de instrumental. La auxiliar utiliza todos los elementos
de Bioseguridad (guantes calibre 35, careta, bata desechable) y con la ayuda de un
cepillo quita los excesos, retirando estos con abundante agua, los seca a
temperatura ambiente y se lleva nuevamente para su utilización.
Protocolo de limpieza de Brazalete de tensiómetro.
El proceso de limpieza del brazalete consiste en lavado bimensual del mismo si este sistema es
de tela o cuando se encuentre visiblemente sucio. Si el brazalete es diferente a tela se
desinfectara con alcohol por aspersión.
PROTOCOLO DE LIMPIEZA, DESINFECCION Y DE BIOSEGURIDAD EN EL SERVICIO DE
TOMA DE MUESTRAS
Centrífugas
Limpieza diaria (Rutinaria):
4
5
6
7
8
Tome un paño seco y páselo sobre la superficie del equipo para quitar el polvo e impurezas
Humedezca un paño con jabón enzimática ( ANIOSYME PLA II)
Pase el trapo por toda la superficie a desinfectar, Lave el paño, humedezca nuevamente y
repita la misma operación
Dejar secar
Registre en el formato de limpieza de equipos cada vez que ésta se realice
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 5 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Limpieza semana (Terminal):
1.
2.
3.
4.
Abra la tapa de la centrifuga
Retire los porta tubos y sumérjalos en jabón enzimática (ANIOSYME PLA II) por 15 min.
Con la ayuda de un churrusco limpie la parte interna de cada tubo.
Lave con abundante agua.
5. Realice por aspersión desinfección con sal de amonio cuaternaria con biguanidina (Cuatersan)
al 0.4%. Deje actuar 10 min.
6. Retire los excesos del desinfectante con un paño limpio
7. Registre en el formato de limpieza de equipos cada vez que ésta se realice
9
Nota: Cada vez que haya rompimiento de tubos dentro de la centrifuga :
•
•
•
Los residuos cortopunzantes se deben sacar con pinzar para su posterior descarte en el
guardián
se debe realizar la limpieza semanal (Terminal) en el momento
Registrar en el formato de limpieza de equipos.
Neveras
Limpieza diaria (Rutinaria):
1. Tome un paño seco y páselo sobre la superficie del equipo para quitar el polvo e impurezas
realizando un barrido jabón enzimática (ANIOSYME PLA II)
2. Humedezca un trapo con Pase el paño por toda la superficie a desinfectar.
3. Lave el paño, humedezca nuevamente y repita la misma operación
4. Dejar secar
5. Registre en el formato de limpieza de equipos cada vez que ésta se realice
Limpieza Quincenal (Rutinaria):
3
4
5
6
7
8
9
Desocupe la nevera de todo su contenido.
Tenga precaución de no tocar el regulador de temperatura
Humedezca un paño con jabón enzimática (ANIOSYME PLA II)
Retire los excesos del jabón enzimática con la ayuda de un paño limpio
Realice por aspersión desinfección con sal de amonio cuaternaria con biguanidina (Cuatersan)
al 0.4%. Deje actuar 10 min.
Retire los excesos del desinfectante con la ayuda de un paño limpio
Deje secar
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 6 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
10 Ingrese las muestras y/o reactivos nuevamente a la nevera y monitoree la temperatura 2 horas
después.
11 Registre en el formato de limpieza de equipos cada vez que ésta se realice
12 Verifique diariamente la temperatura y llevar un registro de ella (Este proceso lo lleva a cabo la
bacterióloga encargada de la sección).
Limpieza mensual (Terminal):
1. Deje descongelar la nevera. Es necesario tener en cuenta las recomendaciones para ello según
el tipo de nevera y el uso que se le esté dando.
2. Coloque paño alrededor de ella, para evitar regueros y algún accidente
3. Humedezca un paño con jabón enzimática (ANIOSYME PLA II)
4. Retire los excesos del jabón enzimática con la ayuda de un paño limpio
5. Realice por aspersión desinfección con sal de amonio cuaternaria con biguanidina (Cuatersan)
al 0.4%. Deje actuar 10 min. Anexo 4
6. Retire los excesos del desinfectante con la ayuda de un paño limpio
7. Deje secar
8. Ingrese las muestras y/o reactivos nuevamente a la nevera y monitoree la temperatura 2 horas
después.
9. Registre en el formato de limpieza de equipos cada vez que ésta se realice
10. Verifique diariamente la temperatura y llevar un registro de ella (Este proceso lo lleva a cabo la
bacterióloga encargada de la sección).
Baño Serológico
Limpieza diaria (Rutinaria):
2.
3.
4.
5.
6.
1. Tome un paño seco y páselo sobre la superficie del equipo para quitar el polvo e impurezas
realizando un barrido
Humedezca un paño con jabón enzimática ( ANIOSYME PLA II) anexo 2
Pase el paño por toda la superficie a desinfectar.
Lave el paño, humedezca nuevamente y repita la misma operación
Dejar secar
Registre en el formato de limpieza de equipos cada vez que ésta se realice
Limpieza semanal (Terminal)
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 7 de 82
VERSION 2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Fecha: 14/02/2013
Descartar el agua del baño serológico.
Humedezca un paño con jabón enzimática (ANIOSYME PLA II)
Retire los excesos del jabón enzimática con la ayuda de un paño limpio
Realice por aspersión desinfección con sal de amonio cuaternaria con biguanidina (Cuatersan)
al 0.4%. Deje actuar 10 min. Anexo 4
Retire los excesos del desinfectante con la ayuda de un paño limpio
Deje secar
Llene nuevamente con agua limpia
Registre en el formato de limpieza de equipos cada vez que ésta se realice
Verifique diariamente la temperatura y llevar un registro de ella (Este proceso lo lleva a cabo la
bacterióloga encargada de la sección).
Nota: Cada vez que algo se derrame cambiar inmediatamente de agua y limpiar para así quitar
cualquier residuo.
Realizar revisión por el ingeniero y mantenimiento preventivo que incluya revisión del termostato
según programación del proveedor. Registrar a diario el control de temperatura y de uso.
PROBETA
Limpieza Diaria
1. Verter la probeta en jabón enzimática (ANIOSYME PLA II) por 15 min.
2. Con la ayuda de un churrusco limpie la parte interna de la probeta.
3. Lave con abundante agua.
4. Realice por aspersión desinfección con sal de amonio cuaternaria con biguanidina (Cuatersan) al
0.4%. y dejar actuar 10 min. lavar con abundante agua y secar a temperatura ambiente.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 8 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE EQUIPOS DE TERAPIA RESPIRATORIA EN LAS SEDES
QUE ESTA HABILITADO EL SERVICIO
MATERIAL
MANEJO INICIAL
Gafas protectoras.
Por aspersión limpiar con aniosyme dejar 15 minutos retirar los excesos con una toalla desechable,
desinfectar con quatersan dejar 15 minutos y lavar con abundante agua, secar y dejar en el mueble
dispuesto para ello.
Compresor o nebulizador
Terminada la jornada se debe realizar el siguiente proceso:
Por aspersión limpiar con aniosyme dejar 15 minutos retirar los excesos con una toalla desechable,
desinfectar con quatersan dejar 15 minutos retirar los excesos con abundante agua, secar y dejar en
el mueble dispuesto para ello.
Una vez utilizado se debe realizar el siguiente proceso:
Retirar las manguera del equipo las cuales se descaran en la caneca roja. Seguido retiro el tanque del
equipo y descarto los fluidos previo desinfección con quatersa (minimo 15min) por el inodoro. El
tanque del equipo se descarta directamente a la canaca roja.
Las superficies del equipo Por aspersión limpiar con aniosyme dejar 15 minutos retirar los excesos con
una toalla desechable, desinfectar con quatersan dejar 15 minutos retirar los excesos con abundante
agua, secar y dejar en el mueble dispuesto para ello.
Succionador
Derrames en pisos,
mesas de trabajo
o Colocar sobre el material biológico unas hojas de papel secante o papel higiénico. Agregar suficiente
solución de quatersan durante 30 min. Señalizar el área anotando la hora para su limpieza por parte
del personal de aseo.
Con guantes industriales, retirar el material usando un cartón y un recogedor de basura, desechando en
bolsa roja.
Desinfectar nuevamente la superficie con la solución desinfectante durante 15 min.
Limpiar con solución jabonosa
Camilla
Aplicar con un atomizador quatersan, sobre la superficie de la camilla , dejar 15 minutos y retirar los
excesos con paño limpio y secar.
Equipos de
micronebulización
Descartar en caneca Roja estos dispositivos no se reutilizan en Servimed IPS.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 9 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
CAPITULO 4
4. ACCIDENTE OCUPACIONAL
Los trabajadores de la salud no están exentos de accidentes ocupacionales aun cuando se cizañan
a la aplicación de las normas universales y especificas de bioseguridad. Por este motivo, en los
lugares de trabajo deben establecerse planes de para hacer frente a las situaciones en las que el
trabajador de la salud se lesiona o entra en contacto con sangre en el ejercicio de sus funciones.
Se define como accidente laboral con riesgo de infección con el VIH y otros patógenos, el que se
presenta cuando un trabajador de la salud sufre un trauma cortó punzante (con aguja, bisturí
vidrio, etc.) O tiene exposición de sus mucosas o de su piel no intacta con líquidos orgánicos de
precaución universal.
CLASIFICACION DE LA EXPOSICION
EXPOSICION CLASE I:
Exposición de membranas mucosas, piel no intacta o lesiones Percutaneas a sangre o líquidos
corporales potencialmente contaminados, a los cuales se les aplica precauciones universales. El
riesgo de infectarse con VIH o VHP después de una exposición clase I, esta bien definido, por lo
cual se debe proporcionar seguimiento médico estricto, medida necesaria y evaluaciones
sexológicas.
EXPOSICIÓN CLASE II:
Exposición de membranas mucosas y piel no intacta a líquidos los cuales
precauciones universales o NO están visiblemente contaminados con sangre.
no se les aplica
EXPOSICION CLASE III:
Exposición de piel intacta a sangre o líquidos corporales a los cuales se les aplica precauciones
universales. El riesgo de adquirir infección por VIH y HHB, después de una exposición clase II III
es menos probable, por lo cual el manejo no justifica el procedimiento descrito en la exposición
clase I, a menos que el comité de bioseguridad así lo considere.
PASOS A SEGUIR DESPUES DEL ACCIDENTE
LAVADO DEL AREA EXPUESTA
a. Exposición Percutanea:
Lave inmediatamente el área expuesta con agua y jabón germicida; si la herida esta
sangrando apriétela, o estimule el sangrado siempre en el área corporal lo tolere
posteriormente, aplique solución desinfectante después del concluido del lavado
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 10 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
b. Exposición de mucosa: lavé el área profundamente con solución salina u aplique solución
antiséptica
c.
Exposición en la piel: lave simplemente en el área con agua y jabón profusamente
EVALUACION DEL ACCIDENTE
Todos los trabajadores de la salud deben conocer la importancia de informar inmediatamente una
exposición ocupacional y tener garantías de la confidencialidad y el respecto con el cual será
tratado. Por lo tanto se debe dar aviso al jefe inmediato o al departamental de salud ocupacional o
el departamento encargado de la notificación (asistente de gerencia) el reporte se debe hacer
dentro de las primeras 24 o 72 horas de presentado el accidente para así lograra identificar
posterior a las pruebas serológicas si fue una seroconversión por el accidente o previa al mismo.
Una vez el documento el accidente se debe diligenciar personalmente el formato establecido para
ello. El comité de bioseguridad o de salud ocupacional debe registrar todos los accidentes laborales
que se presenten en la institución para ellos, es preciso dejar consignado en la historia clínica del
trabajador:
Registro de exposición
Fecha de exposición
Tipo de actividad que el funcionario realizaba: cirugía de urgencia venopuncion trauma
cortante al escurrir un trapeador
Área expuesta y la magnitud de la exposición: piel sana o con solución de continuidad con
juntabas mucosas oral etc., si la punción fue superficial o profunda, si hubo inyección de
liquido, salida exposición de sangre, etc.
EVALUACION DE EXPOSICION
Ka exposición debe ser evaluada para determinar la necesidad de seguimiento, detalle de la fuente
de exposición, si se conocía su positividad para el VIH o VHB si se conoce exactamente al paciente
y es localizable, si se sabe el origen de la muestra, etc.
Se obtendrá autorización de la persona fuente de exposición y el trabajador expuesto para la
realización de las pruebas serológicas necesarias brindando accesoria pre-test de acuerdo a los
resultados serológicos se manejará la exposición previa clasificación.
MANEJO DE LA EXPOSICION CLASE I
Una vez clasificada la exposición en clase I se realiza el siguiente manejo de acuerdo a los
resultados por parte de la administración de riesgos profesionales
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 11 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
VIRUS DE INMUNODEFICIENCIA HUMANA (VIH)
a. FUENTE DE EXPOSICION: VIH POSITIVO
VIH NEGATIVO
Conserjería
Controles serológicos y medios (6 meses y 1 año)
Incrementar precauciones de bioseguridad en sus labores diarias
No donar sangre ni tejidos orgánicos
No compartir artículos personales potencialmente contaminantes (rasuradotas, cepillos de dientes y
otros)
No compartir agujas
Sexo seguro (uso del condón, no sexo oral, anal, no contacto con fluidos corporales) evitar
embarazos.
Reforzar conductas de bioseguridad en su labor diaria
Terapia antirretroviral AZT 200 MG v.o c/4 horas x 72 horas y luego 100 mg c/4 horas x 25 días
Accesoria de pareja
b) FUENTE DE EXPOSICION: VIH NEGATIVO
VIH NEGATIVO se debe brindar al
trabajador expuesto
Conserjería
Control serológico 6, 12 semanas 6 meses post exposición
VIRUS DE LA HEPATITIS B (VHB)
a. FUENTE DEL TRABAJADOR: VHB POSITIVO Ags (+)
TRABAJADOR EXPUESTO: VHB NEGATIVO Acs (-) Se debe brindar al trabajador expuesto.
Aplicar Gammaglobulina Hiperinmune (24 – 48 horas post exposición)
Aplicar primera dosis de la vacuna contra hepatitis B y la segunda y tercera dosis a los 30 y 90 de
la primera dosis
b .FUENTE DE EXPOSICION: VHB NEGATIVO
TRABAJADOR EXPUESTO: No esta vacunado
Administrar esquema completo de la vacunación contra hepatitis.
c) FUENTE DE EXPOISICION
identificar la fuente.
:
Se
rehúsa
a
tomar
pruebas
o
no
se
logra
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 12 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
TRABAJADOR EXPUESTO: Antecedentes de Hepatitis o antecedentes de vacunación Acs (-) o
menos de 10 U.I
Aplica serie completa de vacunas
No necesaria inmunoglobulina
TRABAJADOR EXPUESTO: Acs anticore contra la hepatitis B(+)
No aplicar vacunación, ni aplicar inmunoglobulina
TRABAJADOR EXPUESTO Ags de Superficie
No aplicar vacuna
Evaluar anfígeno E
Aconsejar normas de bioproteccion
MANEJO DE LA EXPOSICION CLASE II y III
El riesgo de adquirir infección por VIH – VHB después de la exposición de clase II y III es menos
probable, por lo cual manejo no justifica el procedimiento descrito en las exposiciones clase I a
menos que el comité de bioseguridad así lo considere
Lavado exhaustivo del área expuesta (solución yodada, clorhexidina o peróxido de oxigeno
Reformar normas de bioseguridad
Inmunoprevencion: el personal de salud en general debe tener el siguiente grupo de
inmunizaciones hepatitis B y C triple viral Difteria
La inmunoprevencion se debe dar en todos las personas que se vincules al medio de trabajadores
de la salud especialmente aquellos que laboran en áreas de alto y mediano riesgo
EDUCACION Y ASESORIA
El profesional de la oficina de salud ocupacional debe influir al trabajador expuesto sobre el riesgo
que tiene de adquirir la infección de acuerdo a los estudias realizados igualmente se debe
aconsejar para que consulte si presenta alguna enfermedad fértil aguda con linfadenopatias en las
12 semanas después del accidente. Se debe continuar brindando soporte emocional constante, por
el temor que surge ante la incertidumbre de padecer o no la enfermedad
Para prevenir posibles trasmisiones del trabajador expuesto a otras personas, mientras se confirma
su estado negativo se les confirma:
No donar sangre ni hemoderivados, ni tejidos u órganos
No compartir artículos personales (rasuradora, cepillos de dientes y otros)
No compartir agujas si esta recibiendo algún medicamento que requiera aguja
hipodérmica para su administración
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 13 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Sexo seguro (uso del condón, no sexo oral y anal, no contacto con fluidos corporales
Evitar embarazos
Reforzar conductas de bioseguridad en su labor diaria
“El riesgo laboral del trabajador de la salud es mínimo si se conocen y respetan las
normas de bioseguridad existente”
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 1 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
CAPITULO 5
CLASIFICACION DE LOS DESECHOS INTRAHOSPITALARIOS
Para realizar un adecuado manejo de desechos infecciosos se debe efectuar la caracterización de los residuos generados en las diferentes
secciones de la institución, clasificándolos conforme a lo dispuesto en el decreto 2676 de 2000. Para ello se presenta la nueva clasificación
y descripción detallada de ella así:
Residuos Hospitalarios
Residuos no Peligrosos
Residuos Peligrosos
Infecciosos o de
Riesgo Biológico
Biodegradables
Químicos
Biosanitarios
Reciclables
Anatomopatológicos
Inertes
Cortopunzantes
Ordinarios o
comunes
Radiactivos
Fármacos
Citotóxicos
Metales pesados
Reactivos
Animales
Contenedores
Presurizados
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
Aceites usados
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 2 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
RESIDUOS NO PELIGROSOS
Son aquellos producidos por el generador en cualquier lugar y en desarrollo de su actividad, que no presentan riesgo para la salud humana y/o el medio ambiente. Vale la
pena aclarar que cualquier residuo hospitalario no peligroso sobre el que se presuma él haber estado en contacto con residuos peligrosos debe ser tratado como tal. Los
residuos no peligrosos se clasifican en:
Biodegradables: Son aquellos restos
químicos o naturales que se descomponen
fácilmente en el ambiente. En estos restos
se encuentran:
Reciclables: Son aquellos que no se
descomponen fácilmente y pueden volver
a ser utilizados en procesos productivos
como materia prima. Entre estos residuos
se encuentran:
•
• Algunos papeles y plásticos, chatarra,
vidrio, telas, radiografías,
partes y
equipos obsoletos o en desuso, entre
otros.
•
•
•
Vegetales, residuos alimenticios no
infectados
Papel higiénico, papeles no aptos
para reciclaje.
Jabones
y
detergentes
biodegradables
Madera y otros residuos que puedan
ser transformados fácilmente en
materia orgánica.
Este
tipo
de
residuo
no
será
identificado en Servimed ya que no
se cuenta con un sistema de reciclaje.
Inertes: Son aquellos que no se
descomponen ni se transforman en
materia prima y su degradación natural
requiere grandes períodos de tiempo.
Entre estos se encuentran:
• El icopor
• Algunos tipos de papel como el papel
carbón y algunos plásticos.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
Ordinarios o comunes: Son aquellos
generados en el desempeño normal de
las actividades. Estos residuos se generan
en oficinas, pasillos, áreas comunes,
cafeterías, salas de espera, auditorios.
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 1 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
RESIDUOS PELIGROSOS
Son aquellos residuos producidos por el generador con alguna de las siguientes características: infecciosos, combustibles, inflamables, explosivos, reactivos, radiactivos,
volátiles, corrosivos y/o tóxicos; los cuales pueden causar daño a la salud humana y/o al medio ambiente. Así mismo se consideran peligrosos los envases, empaques y
embalajes que hayan estado en contacto con ello. Se clasifican así:
RESIDUOS
INFECCIOSOS
O
DE
RIESGO
BIOLÓGICO:
Son
aquellos
que
contienen
microorganismos patógenos que pueda producir una
enfermedad infecciosa en huéspedes susceptible. Todo
residuo hospitalario y similar que se sospeche haya sido
mezclado con residuos infecciosos o genere dudas en su
clasificación, debe ser tratado como peligrosos. Los
residuos infecciosos o de riesgo biológico se clasifican
en:
Biosanitarios: Son todos aquellos elementos o
instrumentos utilizados durante la ejecución de los
procedimientos asistenciales que tienen contacto con
materia orgánica, sangre o fluidos corporales del
paciente humano o animal tales como: gasas, apósitos,
aplicadores, algodones, drenes, vendajes, mechas,
guantes, , catéteres, sondas, material de laboratorio
como tubos capilares y de ensayo, medios de cultivo,
láminas porta objetos y cubre objetos, laminillas,
sistemas cerrados y sellados de drenajes, ropas
desechables, toallas higiénicas, pañales.
Anatomopatológicos: Son los provenientes de restos
humanos, muestras para análisis, incluyendo biopsias,
tejidos orgánicos amputados, partes y fluidos corporales,
que se remueven durante necropsias, cirugías u otros
procedimientos.
RESIDUOS QUÍMICOS: Son los restos de sustancias
químicas y sus empaques ó cualquier otro residuo
contaminado con éstos, los cuales, dependiendo de su
concentración y tiempo de exposición tienen el potencial
para causar la muerte, lesiones graves o efectos
adversos a la salud y el medio ambiente. Se pueden
clasificar en:
Fármacos parcialmente consumidos, vencidos y/o
deteriorados: Son aquellos medicamentos vencidos,
deteriorados y/o excedentes de sustancias que han sido
empleadas en cualquier tipo de procedimiento, dentro
de los cuales se incluyen los residuos producidos en
laboratorios farmacéuticos y dispositivos médicos que no
cumplen los estándares de calidad, incluyendo sus
empaques.
RESIDUOS RADIACTIVOS: Son sustancias emisoras
de energía predecible y continua en forma alfa, beta o
de fotones, cuya interacción con materia puede dar lugar
a rayos x y neutrones. Debe entenderse que estos
residuos contienen o están contaminados por
radionúclidos
en
concentraciones o
actividades
superiores a los niveles de exención establecidos por la
autoridad competente para el control del material
radiactivo, y para los cuales no se prevé ningún uso.
Esos materiales se originan en el uso de fuentes
radiactivas adscritas a una práctica y se retienen con la
intención de restringir las tasas de emisión a la biosfera,
independientemente de su estado físico.
Residuos de Citotóxicos. Son los excedentes de
fármacos provenientes de tratamientos oncológicos y
elementos utilizados en su aplicación tales como:
jeringas, guantes, frascos, batas, bolsas de papel
absorbente y demás material usado en la aplicación del
fármaco.
Metales Pesados:
éstos en desuso,
metales pesados
Antimonio, Bario,
Son objetos, elementos o restos de
contaminados o que contengan
como: Plomo, Cromo, Cadmio,
Níquel, Estaño, Vanadio, Zinc,
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 2 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
Mercurio. Este último procedente del servicio de
odontología en procesos de retiro o preparación de
amalgamas, por rompimiento de termómetros y demás
accidentes de trabajo en los que esté presente el
mercurio.
Corto punzantes: Son aquellos que por sus
características punzantes o cortantes pueden dar origen
a un accidente percutáneo infeccioso. Dentro de éstos
se encuentran: limas, lancetas, cuchillas, agujas, restos
de ampolletas, pipetas, láminas de bisturí o vidrio, y
cualquier otro elemento que por sus características corto
punzantes pueda lesionar y ocasionar un riesgo
Reactivos: Son aquellos que por si solos y en
infeccioso.
condiciones normales, al mezclarse o al entrar en
De animales Son aquellos provenientes de animales de contacto con otros elementos, compuestos, sustancias o
experimentación, inoculados con microorganismos residuos, generan gases, vapores, humos tóxicos,
patógenos y/o los provenientes de animales portadores explosión o reaccionan térmicamente colocando en
riesgo la salud humana o el medio ambiente. Incluyen
de enfermedades infectocontagiosas
líquidos de revelado y fijado, de laboratorios, medios de
contraste, reactivos de diagnóstico in Vitro y de bancos
de sangre.
Contenedores Presurizados:
Son los empaques
presurizados de gases anestésicos, medicamentos,
óxidos de etileno y otros que tengan esta presentación,
llenos o vacíos.
Aceites usados: Son aquellos aceites con base mineral
o sintética que se han convertido o tornado inadecuados
para el uso asignado o previsto inicialmente, tales como:
lubricantes de motores y de transformadores, usados en
vehículos, grasas, aceites de equipos, residuos de
trampas de grasas.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 3 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
MANEJO DE RESISUOS SOLIDOS Y LIQUIDOS
El siguiente cuadro presenta los diferentes tipos de residuos generados en este servicio y su disposición.
GESTION INTERNA
CONSULTORIOS
MEDICOS
SITIO
DE
ORIGEN
CLASIFICACION
TIPO DE RESIDUOS
Residuos
peligrosos
Infeccioso o de Riesgo
Biológico Biosanitario
Residuos
Peligrosos
Riesgo Biológico cortó
punzante
Residuos no Peligrosos
Ordinarios o comunes
GESTION EXTERNA
SEGREGACION EN LA FUENTE
TRATAMIEN TO Y/O DISPOSICION FINAL
Baja
lenguas,
Gasas,
Gantes, especulos. Pañales,
Batas
y
sabanas
desechables.
Hisopos
Depositar directamente en Caneca y bolsa roja
Autoclavado por calor húmedo y luego disposición
final frente de descargue de residuos ordinarios.
Depositar en guardián o recipiente dispuesto para ello.
Autoclavado por calor húmedo y luego disposición
final frente de descargue de residuos ordinarios
Papel, Tierra y Polvo
Depositar directamente en caneca verde con bolsa verde
Descargue de residuos ordinarios
Juana.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
relleno doña
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 4 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
GESTION INTERNA
Residuos
Peligrosos
Riesgo Biológico corto
punzante
Agujas de anestesia,
bisturís, agujas de cirugía.
GESTION EXTERNA
Depositar en guardián o frasco dispuesto para ello. Desecho de corto
punzantes:
Las agujas se deben Depositar en el guardián sin el capuchón de la
aguja.
El Guardián debe llenarse hasta las ¾ partes del recipiente.
Una vez lleno el guardián sellar con esparadrapo para evitar que se
destape.
La empresa recolectora (Ecocapital) realiza proceso
de Autoclavado por calor húmedo y luego
disposición final frente de descargue de residuos
ordinarios.
.
ODONTOLOGIA
Residuos
Peligrosos
Infeccioso o de Riesgo
Biológico Biosanitario
Residuos
Peligrosos
Químicos Metales Pesados
(mercuriales)
Residuos
Peligrosos
Químicos reactivos
Residuos no Peligrosos
Ordinarios o comunes
Pesar y Depositar en doble bolsa roja
Gasas
y
Algodones Depositar directamente en la caneca y bolsa roja.
contaminados, eyectores,
guantes, servilletas, pitillos,
carpules de
anestesia,
cepillos, copas de caucho,
batas desechables.
Agregar el aceite en su totalidad al recipiente de color ámbar, diligenciar la
Residuos de amalgama y
etiqueta con los datos solicitados y proceder al almacenamiento de los
cápsulas de amalgama
residuos de amalgamas.
Separar el aceite mineral de la resina con el residuo de amalgama cuando el
nivel de aceite se encuentre en el borde del frasco. Adicionar el contenido
de resina y catalizador a las amalgamas. Agitar con la espátula durante
aproximadamente 2 minutos. Dejar reposar aproximadamente 25 min. El
recipiente en un área resistente al calor. Tape y embale el residuo
encapsulado en la caja del kit con los demás residuos.
Líquidos de Revelado
Se tienen disponible para el manejo de estos residuos
contenedores
Placas de revelado
plásticos para líquido fijador y revelador por separado.
Papel, Tierra, Polvo, fundas
de las agujas de anestesia
sin contaminar con fluidos
biológicos
Depositar directamente en caneca y bolsa verde
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
La empresa recolectora (Ecocapital) realiza proceso
de Autoclavado por calor húmedo y luego
disposición final frente de descargue de residuos
ordinarios.
La empresa destinada por el distribuidor NEW
STETIC, en convenio con la empresa de transporte
de residuos peligrosos QUIMITALES. Recogerá los
residuos según programación realizada por ellos.
para disponer finalmente en celda de seguridad.
Una vez se llena en los ¾ de los recipientes se
llama a la empresa ECOENTORNO. Al teléfono
6926604, para que realicen la recolección para
realizar electro reducción.
Se entrega a empresa recolectora de residuos
ordinarios para llevar a relleno sanitario doña
Juana.
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 5 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
GESTION INTERNA
SITIO
DE
ORIGEN
CLASIFICACION
TOMA DE MUESTRAS
Residuos peligrosos Riesgo
Biológico Biosanitarios
ELEMENTOS
Algodones contaminados con
sangre
Cuerpo de la jeringa.
Guantes, bajalenguas.
Toallas de papel contaminado
Especulos
Residuos Peligrosos Riesgo
Biológico corto punzante
Agujas sin la funda
Tubos rotos
Lancetas
Microhematocritos
Laminas contaminadas
Isopos
Citocepillos
Residuos no peligrosos ordinarios o
comunes
Papel , tierra, polvo
Funda de las agujas sin
contaminar. Envoltura de la
jeringa.
GESTION EXTERNA
SEGREGACION EN LA FUENTE
TRATAMIENTO
Depositar directamente en Caneca y bolsa Roja.
Los coágulos deben ser descartados de la siguiente manera:
* Alistar recipiente en el que se va a descartar.*Desintegrar y
colocar la cantidad de gelificante a usar. *Esperar de 10 a 20
minutos para lograr una buena gelificación.* Descartar en la
caneca Roja con bolsa Roja.
La empresa
encargada de la gestión externa
(Ecocapital) realiza Autoclavado por calor húmedo y
luego disposición final frente de descargue de
residuos ordinarios.
Depositar en guardián o frasco dispuesto para ello.
Los HISOPOS deben ser descartados
en un recipiente
diferente al de las agujas, debidamente rotulados. Desecho de
corto punzantes:
Las agujas se deben Depositar en el guardián sin la camisa
de la aguja.
El Guardián debe
llenarse
hasta las ¾ partes del
recipiente.
Una vez lleno el guardián se debe sellar con esparadrapo
para evitar que se destape.
Pesar y Depositar en doble bolsa roja.
Depositar directamente en caneca y bolsa Verde
La empresa recolectora (Ecocapital) realiza proceso
de Autoclavado por calor húmedo y luego
disposición final frente de descargue de residuos
ordinarios.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
Los coágulos y coprológicos serán entregados para
incineración a Ecocapital.
Descargue de residuos ordinarios relleno doña
Juana.
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 6 de 82
VERSION 2
Fecha: 14/02/2013
GESTION INTERNA
CÓNSUL. TERAPIA
RESPIRATORIA
BAÑOS
AREA
ADMINISTRATIVA
SITIO DE
ORIGEN
CLASIFICACION
TIPO DE RESIDUO
GESTION EXTERNA
SEGREGACION
TRATAMIENTO
Residuos no peligrosos
ordinarios o comunes
Papel , tierra, polvo
Depositar directamente en caneca y bolsa verde.
Se entrega a empresa recolectora de residuos
ordinarios (Lime) para llevar a relleno sanitario
doña Juana.
Residuos peligrosos Riesgo
Biológico Biosanitarios
Algodón
Depositar directamente en caneca y bolsa roja
La empresa recolectora (Ecocapital) realiza proceso
de Autoclavado por calor húmedo y luego
disposición final frente de descargue de residuos
ordinarios
Baja lenguas, gasa
Tapa bocas
Toallas de Papel
Guantes, cuerpo jeringa
Kit de nebulización
Canulas nasales
Agujas, ampollas,
isopos
Depositar directamente en caneca y bolsa roja.
La empresa recolectora (Ecocapital) realiza proceso
de Autoclavado por calor húmedo y luego
disposición final frente de descargue de residuos
ordinarios.
Desechar las agujas, ampollas e isopos en un guardián
disponible para cada elemento.
La empresa recolectora (Ecocapital) realiza proceso
de Autoclavado por calor húmedo y luego
disposición final frente de descargue de residuos
ordinarios.
Depositar directamente en caneca y bolsa verde.
Descargue de residuos ordinarios relleno doña
Juana.
Residuos Peligrosos Riesgo
Biológico Biosanitarios
Residuos peligrosos Riesgo
biológico cortopunzante
Residuos no Peligrosos
Ordinarios o comunes
Papel, capuchón de
jeringa, bolsas de empaque
Tierra y Polvo
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico
COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL
SMSAAM-M001-2
MANUAL DE BIOSEGURIDAD
Página 7 de 82
VERSION 2
CONSULTORIO DE PROCEDIENTOS
GINECOLOGICOS
SITIO
ORIGEN
DE CLASIFICACION
GESTION INTERNA
TIPO DE RESIDUOS
Fecha: 14/02/2013
SEGREGACION EN LA FUENTE
GESTION EXTERNA
TRATAMIENTO FINAL
Residuos
peligrosos
Infeccioso o de Riesgo
Biológico Biosanitario
Baja
lenguas,
Gasas, Depositar directamente en Caneca y Recolección por parte de Ecocapital Autoclavado por calor
Guantes,
especulos. bolsa roja
húmedo y luego disposición final frente de descargue de
campos, sabanas y batas
residuos ordinarios.
contaminadas con fluidos
corporales.
Residuos
Peligrosos
Riesgo Biológico cortó
punzante
Hisopos,
espátulas, Depositar en guardián o
escobillones,
camisa y dispuesto para ello.
embolo de Dispositivos
intrauterinos, Dispositivos
intrauterinos
Residuos no Peligrosos
Ordinarios o comunes
Papel, Tierra y Polvo
recipiente Recolección por parte de Ecocapital, Autoclavado por calor
húmedo y luego disposición final frente de descargue de
residuos ordinarios
Depositar directamente en
verde con bolsa verde
caneca Descargue de residuos ordinarios relleno doña Juana.
Elaborado por
Revisado por
Aprobado por
Jefe Catalina Diaz
Presidente Comité infecciones
Patricia Salguero Prada
Luz Amparo Rio Enciso
Director de calidad
Coordinador médico