Download Octubre . October

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Octubre . October
Colegio Público AZPILAGAÑA
AZPILAGAÑA State School
3
Lentejas
Bacalao
en salsa
Fruta
10
Borraja
con patata
Ragout
de ternera
Fruta
17
Crema de
calabacín
Lomo
a la riojana
Fruta
24
Spaguettis
a la alemana
Bacalao
en salsa
Fruta
Lentils
Codfish fillet
in a sauce
Fruit
Borage
& potatoes
Veal ragout
Fruit
Cream
of courgette
soup
Loin with
chicken, chorizo
& tomato sauce
Fruit
Spaghetti
& sausages
Codfish fillet
in a sauce
Fruit
31
2016
4
Puré de patata
Lomo adobado
con verduras
Fruta
11
Coditos
con tomate
Merluza
al horno
con mayonesa
Yogur de sabor
18
Garbanzos
Filete
de dorada
con lechuga
Fruta
25
Acelga
con patata
Jamoncitos
de pollo
al chilindrón
Fruta
Potato purée
Lomo adobado
con verduras
Fruit
5
Sopa
Stars soup
de estrellas
Roasted
Muslo de pollo chicken leg
with lettuce
asado
con lechuga
Fruit
Fruta
Elbow
macaroni with
tomato sauce
Oven-baked
hake with
mayonnaise
Flavoured
yoghurt
12
Chickpeas
Gilthead fillet
19
with lettuce
Fruit
Chard
& potatoes
Chicken steak
with pepper
sauce
Fruit
Judía verde
con patata
Estofado
de pavo
Fruta
26
6
Judía verde
con patatas
Redondo
de ternera
en salsa con
zanahor. baby
Natillas
13
Puré de
verdura
Pechugas
de pollo
a la plancha
con calabacín
Fruta
French beans
with potatoes
Turkey stew
Fruit
Alubias pintas Pinto beans
Filete
Battered
de merluza
hake fillet
a la romana
with lemon
con limón
Fruit
Fruta
French beans
& potatoes
Rolled veal
in a sauce
with baby
carrots
Custard
Vegetable
purée
Grilled chicken
breasts with
courgette
Fruit
20
Arroz
Jardiniere
a la jardinera rice
Filete
Grilled veal
de ternera
fillet with
a la plancha
mushrooms
c/ champiñones Fruit
Fruta
27
Crema
de calabaza
Albóndigas
caseras
en salsa
Actimel
Cream
of pumpkin
soup
Homemade
meatballs
in a sauce
Actimel
7
Arroz
tres delicias
Pescado
al Orly
con tomate
fresco
Fruta
14
Alubias
blancas
Hamburguesas
en salsa
vegetal
Fruta
Special fried
rice
Battered fish
with fresh
tomato
Fruit
White kidney
beans
Hamburgers
in a vegetable
sauce
Fruit
21
Lentejas
Lentils
Merluza
Hake in a
en salsa verde green sauce
Yogur natural
Natural
yoghurt
28
Arroz
con tomate
Cabezada
a la plancha
con pimientos
Fruta
Rice
with tomato
sauce
Grilled pork
loin with
peppers
Fruit
“Estos menús pueden contener alérgenos. Para
más información: departamentonutricion@
irigoyencomedorsaludable.com RD126/2015”
“These menus may contain allergens. For further
information: departamentonutricion@
irigoyencomedorsaludable.com RD126/2015”
Complementing the school menu
A healthy breakfast should include:
• Un lácteo (leche, yogur, queso –evitando los muy grasos)
• Una pieza de fruta (entera, zumo natural)
• Un cereal (pan, galletas, cereales de desayuno, repostería casera)
• A dairy product (milk, yoghurt, cheese –low-fat ones are best)
• A piece of fruit (whole or juiced)
• Cereals (bread, biscuits, breakfast cereals, home-made cakes)
Variar cada día entre fruta o lácteo o un puñado de frutos secos
(no fritos y sin sal) o un bocadillo pequeño.
La cantidad no debe ser excesiva para que los niños mantengan el
apetito a la hora de comer.
-Los lácteos, la fruta o un bocadillo son una buena alternativa.
-Dentro de los bocadillos variar entre: vegetal, con sardinas en aceite, embutidos magros ( jamón serrano, jamón cocido o de pavo).
De vez en cuando incorporar también: queso, paté, chocolate o
embutidos más grasos.
-La bollería industrial no se ha de consumir más de una vez por semana.
PLAYTIME
Se pueden incluir, como complemento, otros alimentos como: aceite de oliva, mantequilla, frutos secos, mermelada, miel, alimentos
que aporten proteínas (huevo, jamón serrano, embutido de pavo…)
de manera ocasional.
BREAKFAST
Un desayuno saludable debería estar compuesto por:
AFTERNOON SNACK
MERIENDA
RECREO
DESAYUNO
Complementando el menú escolar
-Ha de ser ligera. Conviene huir de preparaciones culinarias muy
calóricas (precocinados, fritos, guisos...) y que no añadan mucha
grasa (mejor plancha, horno, etc). Ocasionalmente se pueden tomar alimentos precocinados.
Ejemplo:
Verduras
Cereales (arroz o pasta)
o féculas (patatas)
Carne
Pescado o huevo
Pescado
Huevo
Fruta
Carne magra o huevo, fiambre
Pescado o carne, fiambre
Fruta o lácteo
LácteoFruta
-Dairy products, fruit or sandwiches are a nice option.
-Fill the sandwiches with vegetables, sardines, cold meats (Parma
ham, boiled ham, turkey ham). From time to time, add cheese, pâté,
chocolate or cold meats including some fat.
-Industrial baking should not be served more than once a week.
For example:
La cena tendrá:
Cereales (arroz o pasta), Verduras cocinadas
féculas (patatas) o u hortalizas crudas
legumbre
The playtime meal should vary from one day to the next: a piece of
fruit, a dairy product, dried fruits (not fried and with no added
salt) or a sandwich.
The playtime meal should be small, not to spoil the appetite of children for lunch.
-Dinner should be a light meal. Avoid high-calorie foods (takeaways, fried food, casseroles...) and try no to add unnecessary fats
(grill or roast, instead). Convenience food should be limited to few
times.
DINNER
CENA
Si en la comida se ha tomado:
Occasionally, the breakfast may be accompanied by olive oil, butter, dried fruits, jam, honey and protein-rich food (eggs, Parma ham,
turkey sausage...).
If lunch included:
Then, dinner should contain:
ereals (rice or pasta), starchy Cooked or raw vegetables
C
foods (potatoes) or legumes
Vegetables
Cereals (rice or pasta) or starchy foods (potatoes)
Meat
Fish or egg
Fish
Lean meat, egg or cold meat
Egg
Fish, meat or cold meat
Fruit
Dairy dessert
Fruit or dairy product
Fruit
Adaptación
al comedor
Adjusting to
the dining hall
Pasados los primeros días, se va
superando el periodo de adaptación y los
niños y niñas van ganando tranquilidad
y les va resultando menos traumático
acudir al colegio y al comedor.
Just after a few days, as the adjusting
period goes on, children feel more
relieved and the home to school/dining
hall transition becomes smoother.
Es parte de un proceso en el cual cada
criatura tiene un ritmo de adaptación
diferente. Hay que permitirles que
expresen sus sentimientos, permitirles
llorar, incluso que se enfaden… es algo
totalmente normal. Tras el periodo
vacacional vuelven los madrugones, los
horarios inflexibles y las normas... es
un cambio abismal. Les costará coger
confianza con quienes les educan y
necesitarán más o menos tiempo,
dependiendo de cada persona, para
descubrir ese nuevo mundo, ganando
seguridad.
Hay una serie de pautas que ayudarán
a que vivan su periodo de adaptación lo
mejor posible:
- Hablarles del comedor y mostrar
entusiasmo al contarles todo lo que
aprenderán allí.
- Intentar no preocuparse y evitar
preguntarles en exceso que tal les ha
ido. Esto ayudará a no agobiarles.
Dejándoles el espacio y el tiempo que
necesitan volverán a sentir seguridad
para expresar su mundo emocional,
querrán contar sus experiencias, su día
a día y nos harán saber que por fin se
sienten bien.
* La comunicación con el personal de
comedor es también fundamental
para facilitar el período de adaptación.
Cualquier información que ayude a
conocerles mejor será bienvenida y
agradecida.
Each child has its own adaptation rhythm.
We must leave them express their
feelings, cry, getting annoyed… Actually,
following the vacation period, children
face many changes in their daily routine:
they start getting up early, timetables
and rules come back... It’s an enormous
challenge. They need some time to trust
their educators, and some children need
more time than others to discover the
new circumstances and achieve security.
Some helpful practices to make their
adjustment period easier:
- Talk them about the dining hall; show
yourself enthusiastic about all the
things that they will learn there.
- Try not to worry; avoid making too
many questions about how they
spent the day, so that they don’t feel
overwhelmed.
It’s important to give them the space
and the time they need. When feeling
confident, they will begin to express their
feelings and telling their experiences,
their day’s story... They will show us that
they are finally feeling happy.
* Having open communication with
the dining hall staff is also essential to
facilitate the adjustment period. Every
information allowing to better know
your children will be much appreciated.