Download Guía de Marketing Para Los Principales Productos Importados Parte 1

Document related concepts

7-Eleven wikipedia , lookup

Suplemento dietético wikipedia , lookup

Irradiación de alimentos wikipedia , lookup

Transcript
Santiago
Japanese Regulation Watch
Enero 2005, Nº 5, Año 2
CONSIDERACIONES CLAVES RELACIONADAS CON LA IMPORTACIÓN
DE FRUTAS FRESCAS EN JAPON
Regulaciones
Importación
y
Procedimientos
para
la
Existe una lista específica de artículos cuya
importación está prohibida para cada área infestada.
Si alguno de estos ítems prohibidos es ingresado a
Japón, se emitirá una orden amplia para quemar y
destruir las especies.
La importación de frutas frescas está sujeta a las
disposiciones de la Ley de Protección Vegetal y la
Ley de Sanidad Alimenticia.
Las importaciones de frutas frescas están sujetas a
las estipulaciones de la Ley de Protección Vegetal.
Al arribo al puerto de internación, el importador
debe entregar a la brevedad a la Estación de
Protección Vegetal un “Formulario de Postulación
para Inspección de Plantas y Artículos de
Importación Prohibida”, además de un “certificado
fitosanitario”
emitido
por
una
agencia
gubernamental competente del país exportador. Los
importadores debieran notar que sólo ciertos
puertos de ingreso, equipados con las instalaciones
de cuarentena de plantas necesarias, son designados
para la importación vegetal. Si se detecta una
infestación de plaga, se ordenará al importador
descontaminar, desechar o devolver al cargador.
1) Ley de Protección Vegetal
De acuerdo a la Ley de Protección Vegetal, con el
objeto de prevenir el ingreso y diseminación en
Japón de microorganismos dañinos, plagas de
insectos o parásitos que causarían daño severo a los
cultivos y a los recursos forestales del Japón:
• No podrán importarse al Japón cultivos de
raíces que aún contengan restos de tierra.
• No se permite el ingreso al Japón de vegetales
frescos (o congelados) que sean huéspedes de la
Mosca de la Fruta Mediterránea, el Escarabajo del
Colorado, el Nematodo de Cítricos, etc. desde o a
través de áreas infestadas con plagas.
Figura 1. Procedimientos de inspección de importaciones (cuarentena) según la Ley de Protección Vegetal
1
Items permitidos bajo ciertas condiciones
Cuando las autoridades Japonesas de cuarentena
y una organización gubernamental que solicitan el
levantamiento de alguna prohibición sobre cierto
tipo de fruta fresca, inician conversaciones técnicas,
y el país exportador establece un método
exhaustivo de desinfección junto con otros
procedimientos, etc.; el Ministro de Agricultura,
Silvicultura y Pesca puede establecer un estándar
de cuarentena vegetal y levantar la prohibición a la
importación para aquellas frutas que cumplan todas
las condiciones. Los métodos de desinfección son
diferentes para cada producto y país, aunque
incluyen lo siguiente:
de importación para las frutas frescas importadas
para propósitos de venta u otros propósitos
comerciales. Se exige a los importadores que eleven
una solicitud denominada “Formulario de
Notificación para la Importación de Alimentos, etc.”
a la Estación de Cuarentena en el puerto de ingreso.
Basándose en la revisión de la documentación, se
determina si es necesario o no realizar una
inspección en el depósito aduanero.
La inspección de sanidad de alimentos para la
fruta fresca principalmente verifica la existencia de
aditivos alimenticios (productos anti-hongos,
compuestos de los envoltorios, agentes colorantes,
etc.) y químicos agrícolas residuales. Las
regulaciones especifican los tipos de frutas con las
cuales se puede emplear productos anti hongos y
los niveles permitidos de residuos. También, se han
definido los estándares de uso para los compuestos
de los envoltorios y los productos colorantes. Si se
encuentran aditivos no designados en la fruta, ésta
deberá ser quemada o desechada de alguna otra
forma. Se han definido estándares de residuos
químicos agrícolas para cada tipo de fruta. Es
esencial conocer de antemano qué patrones de uso
de químicos agrícolas son predominantes en el país
exportador (incluyendo si la nación productora
emplea químicos después de la cosecha, algo que
normalmente
no
se
emplea
en
Japón).
- Calentamiento a vapor; baja temperatura; una
combinación de calentamiento a vapor y baja
temperatura; fumigación mediante metilo de
bromuro etc., y el envío desde regiones con
cuarentena controlada.
Tanto en el caso de frutas frescas importadas
como en el de las importaciones condicionadas y
otras importaciones, la fruta es inspeccionada a su
arribo. Si se descubren enfermedades o pestes, se
procede a su fumigación mediante gas cianuro (en
el caso de insectos escamados, thrips, moscas
blancas y cucarachas) o gas de metilo de bromuro.
2) Ley de Sanidad de Alimentos
De acuerdo a las estipulaciones de la Ley de
Sanidad de Alimentos, se requiere una notificación
Figura 2. Procedimientos requeridos según la Ley de Sanidad de Alimentos
2
están sujetas al Estándar de Etiquetado de Calidad
para Productos Alimenticios Frescos.
Antes de efectuar la importación, el importador
debe llevar una muestra de las futuras
importaciones
a
los
laboratorios
oficiales
designados por el Ministro de Salud, Trabajo y
Bienestar del Japón o en el país productor. Los
resultados de estas pruebas pueden ser
reemplazados por la correspondiente inspección en
el puerto de ingreso, lo que acelera el proceso de
despacho desde la cuarentena.
3)
Ley
contra
Primas
Injustificadas
y
Representaciones Engañosas
Este decreto prohíbe una forma de etiquetado
impropio, exagerado o falso, que podría inducir a
los consumidores a interpretar erróneamente la
calidad o naturaleza de los productos. Además, un
etiquetado vago o confuso que hace difícil
determinar el país de origen, también está
prohibido por considerarse un etiquetado impropio.
Adicionalmente, los importadores que desean
elevar sus notificaciones mediante la computadora,
pueden hacer uso del sistema FAINS (Sistema en
Red de Inspección y Notificación Automatizada de
Importación de Alimentos) para el proceso de la
documentación relacionada con la importación.
Aquellos importadores que tienen tanto el
hardware como el software necesario, pueden
postular a un código de seguridad del Ministerio de
Salud, Trabajo y Bienestar para acceder al sistema.
Agencias Pertinentes
• Ley de Protección Vegetal
División de Frutas y Flores, Oficina de Producción
Agrícola, Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca.
http://www.maff.go.jp
División de Protección Vegetal, Oficina de Producción
Agrícola, Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca.
http://www.maff.go.jp
•
Regulaciones y procedimientos para la venta
La venta de fruta fresca está sujeta a la Ley de
Sanidad de Alimentos, la Ley JAS, y la Ley contra
Primas Injustificadas y Representaciones Engañosas.
Los envases y el empaque pueden también estar
sujetos a estipulaciones de etiquetado identificador
según la Ley para la Promoción del Uso Efectivo de
los Recursos y a las provisiones sobre reciclaje de la
Ley sobre el Reciclado de Envases y Empaques. Por
favor, tome contacto con alguna de las agencias
listadas más adelante para obtener completa
información respecto de los envases afectados, la
definición de proveedores específicos (ciertos
proveedores de pequeña escala están exentos) y los
métodos de etiquetado a ser empleados.
Ley de Sanidad de Alimentos
División de Planificación de Políticas, Departamento de
Sanidad Alimenticia, Oficina de Seguridad Farmacéutica
y Médica, Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar.
htttp//:www.mhlw.go.jp
•
Ley JAS
División de Estándares y Etiquetado, Oficina de Políticas
Generales Alimenticias,
Ministerio de Agricultura,
http://www.maff.go.jp
Silvicultura y Pesca.
• Ley
Contra
Primas
Representaciones Engañosas.
Injustificadas
y
División de Comercio Relacionado con el Consumidor,
Departamentos de Prácticas Comerciales, Comisión de
http://www.jftc-go.jp
Comercio Equitativo de Japón.
• Ley para la Promoción del Empleo Efectivo de
los Recursos / Ley de Reciclaje de Contenedores y
Empaques
División de la Promoción del Reciclaje, Oficina
Ambiental y sobre Políticas de Ciencia Industrial y
Tecnológica, Ministerio de Economía, Comercio e
http://www.meti.go.jp
Industria.
División de Promoción de Reciclaje, Departamento de
Gestión de Residuos y Reciclaje, Ministerio del Ambiente.
http://env.go.jp
División de Políticas Alimenticias Industriales, Oficina
de Políticas Generales Alimenticias, Ministerio de
Agricultura, Silvicultura y Pesca. http://www.maff.go.jp
1) Ley de Sanidad de Alimentos
La Ley de Sanidad de Alimentos prohíbe la venta
de alimentos que contiene sustancias tóxicas o
dañinas y de alimentos que no son seguros para la
salud humana.
2) Ley JAS
(Ley que regula la estandarización y apropiado
etiquetado de productos agrícolas y forestales)
La ley JAS establece estándares de calidad para
todos los productos alimenticios y bebestibles
vendidos al consumidor común. Las frutas frescas
Fuente: “Key Considerations Related to Importing”, en JETRO
Marketing Guidebook for Major Imported Products, Part I, 2003,
JETRO.
Traducido
al
español
por
Felipe
Zapata.
3
Japanese Market Trend
TIENDAS DE CONVENIENCIA (CVS) EN JAPON
modelo
total de las tiendas alcanzó un máximo de 9,6% en
1999, desde cuyo periodo ha ido en descenso.
Según el Censo del Comercio del año 2002, el
número de tiendas de conveniencia superó la marca
de 40.000, alcanzando a 41.770 tiendas (un
incremento de 5,6% desde 1999). Las ventas anuales
también aumentaron un 5,0%, a 6,7 billones de
yenes, continuando una tendencia en el crecimiento
de las ventas. El 77,6% de todas las tiendas (32.431
almacenes) funcionan las 24 horas, y estas tiendas
representan el 85,2% de las ventas de todas las
tiendas de conveniencia (5,7 billones de yenes).
Ambos porcentajes han subido durante los últimos
tres años.
Las tiendas de conveniencia enfrentan una dura
competencia con otras tiendas del mismo tipo en la
misma área de mercado. Es más, la deflación a largo
plazo ha llevado a menores transacciones. Además,
las medidas de liberalización promulgadas en el
2001 permitieron a los supermercados y farmacias
entrar en el mercado nocturno que desde un
principio habían tenido las tiendas de conveniencia.
Expansión continua mediante
“desmontar y construir”
el
Estas tiendas presentan una innegable amenaza
para las tiendas de conveniencia que venden
normalmente con precios fijos. Por lo tanto, la
industria de las tiendas de conveniencia se
mantiene se encuentra en un punto de inflexión, la
cual seguía expandiendo su mercado a través del
sistema de franquicias, las prácticas de apertura de
tiendas bajo el modelo “desmontar y construir” y el
rápido desarrollo de tiendas innovadoras.
Sin embargo, según la Asociación Japonesa de
Franquicias, las ventas han bajado durante 4 años
seguidos desde el 2000 en tiendas de compañías
afiliadas a la Asociación y la tasa de crecimiento del
Fig. 2-12 Tendencia de las Ventas en Tiendas de Conveniencia
(miles de millones de yenes)
(Tiendas)
8000
45000
7000
40000
6000
35000
30000
5000
25000
4000
20000
3000
Ventas
Anuales
Número de
tiendas
15000
2000
10000
1000
5000
0
0
1991
Número de tiendas
Ventas anuales (miles de millones
de yenes)
Espacio físico (1.000 m²)
Promedio de ventas por tienda
(millones de yenes)
Promedio de espacio por tienda
(m²)
1994
1997
1999
2002
1991
1994
1997
1999
2002
23.837
28.226
36.631
39.561
41.770
5,6
3.126
4.011
5.223
6.127
6.714
9,6
2.244
131
2.764
142
3.640
143
4.090
155
4.481
161
9,6
3,9
94
98
99
103
107
3,9
Fuente: “Censo del Comercio” del METI.
4
2002/199(%)
indicador clave de si un producto será o no un éxito.
En el último tiempo se han visto más casos donde
los productores lanzan primero un producto en las
tiendas de conveniencia para calibrar la reacción del
consumidor y sólo, entonces, lo lanzan en el
mercado general.
Evolución de las Tiendas de Conveniencia
En Japón, las CVS (Tiendas de Conveniencia)
empezaron ubicándose en áreas residenciales y
distritos de negocios. Atrajeron a adultos jóvenes y
adultos solteros como su principal base de clientes a
su conveniencia en términos de tiempo y distancia,
lo que permitía a los consumidores comprar
almuerzos envasados y bebidas incluso a altas horas
de la noche. El alto desarrollo, una innovadora
tecnología informática y sistemas de distribución
física permitieron a las CVS mantenerse a la cabeza
de los cambios en las necesidades y deseos del
consumidor. Las CVS también crecieron por sus
rápidos movimientos para adaptarse a las
liberalizaciones (alimentos suplementarios, ciertas
drogas, bebidas alcohólicas, etc.). Recientemente,
estas tiendas han desarrollado más productos
originales e introducido más productos enfocados a
adultos mayores. Ahora, muchas tiendas tienen
también máquinas ATM (cajeros automáticos);
aceptan pago de cuentas de servicios públicos y
órdenes de compra por correo; venden pasajes
aéreos, entradas para teatros y conciertos, y proveen
servicios de entrega a domicilio para productos
adquiridos. De esta forma, se han desarrollado
como una base de apoyo para todos los propósitos
de la vida diaria de consumidores de todas las
edades.
El avance sin problemas de Seven-Eleven Japan
Seven-Eleven Japan ha sido la empresa
innovadora en el rubro de las CVS y ha mantenido
consistentemente su liderazgo en esta industria.
Agosto del 2003 marcó el 30º aniversario de la
compañía, fue testigo de cómo Seven-Eleven
sobrepasó la marca de las 10.000 sucursales en las
tiendas domésticas. Las ventas anuales para todas
las tiendas (incluyendo el área de FC) para el
periodo finalizado en febrero del 2003 (2,2 billones
de yenes no consolidados) superaron las ventas no
consolidadas de la líder de las GMS (tiendas de
mercadería general), Aeon, convirtiendo a SevenEleven en líder del mercado minorista en Japón.
Su alto margen de utilidades en ventas (7,1%) está
muy por encima del de las GMS y otras CVS, y
Seven-Eleven disfruta de un liderazgo dominante
sobre sus competidores en términos de recursos de
inversión, capacidad de desarrollo de productos,
capacidad de marketing y sistemas informáticos.
Las tiendas de conveniencia son pequeñas, con
áreas de venta minorista de sólo 100 m²
aproximadamente. Los anaqueles tienen sólo
productos de venta rápida y la tasa del volumen de
ventas es del 70% anual. Para los fabricantes, el
tener espacio en la estanterías de las tiendas de
conveniencia de precio fijo es a menudo un
Seven-Eleven vende también un 52% de productos
originales, lo cual es clave en merchandising para
una tienda de conveniencia minorista a precios fijos,
junto con las bolas de arroz, comidas envasadas,
pan preparado, y otras comidas rápidas e incluso
golosinas, bebidas, cosméticos y juguetes, etc.
Fig. 2-14 Las 10 mayores tiendas de conveniencia en ventas (año 2002)
(millones de yenes)
LuNombre de la
Oficina
Cuenta Ventas Variación Rentabilidad Ventas de todas Socio Comercial/
Capital
gar
Compañía
Central
Consol.
Anual (%)
Actual
las tiendas
1
Seven-Eleven Japan
Tokio
c
424.091
10,3
153.769
2.213.298 Ito-Yokado
2
Lawson
Osaka
c
250.334
S2,3
30.656
1.291.030 Mitsubishi Corp.
3
FamilyMart
Tokio
c
217.467
11,2
28.859
931.808 Itochu Corp.
4
C&S (ver nota)
Tokio
c
158.313
2,9
23.574
891.889 Uny
5
Poplar
Hiroshima
c
67.206
0,3
3.177
132.272
6
Kokubu Grocers Chain
Tokio
64.190
S2,0
107.800 Kokubu
7
Ministop
Osaka
c
62.998
7,0
9.030
239.155 Aeon
8
Daily Yamazaki
Tokio
57.534
6,2
294.286 Yamazaki Baking
9
Save On
Osaka
40.276
5,4
1.359
- Beisia
10 am/pm Japan
Aichi
36.400
7,9
173.971 Japan Energy
Fuente: Informaciones basadas en anuncios de las compañías y varios reportes de los medios.
(Nota) Ventas de todas las tiendas incluye las FC. Las ventas de C&S incluyen las ventas anuales del 2002 para Circle K y Sunkus, que
se fusionarán en septiembre del 2004.
5
FamilyMart comenzaron como subsidiarias de GMS
y fueron luego rematadas a compañías de comercio
general sólo después de que sus compañías matrices
experimentaran dificultades y tuvieran que
reestructurar sus negocios (Lawson fue vendida por
Daiei a Mitsubishi Corp. y FamilyMart por Seiyu a
Itochu Corp.).
Evolución y diversificación del desarrollo de las
operaciones de las tiendas
Una variedad de nuevos tipos de tiendas y
modelos de negocios se encuentran en desarrollo.
La segunda empresa más importante, Lawson, está
desarrollando un nuevo modelo de negocios para
las CVS a través de alianzas con otras industrias. En
el año 2003, una alianza con el Correo de Japón
permitió a Lawson establecer una oficina postal en
cada tienda. Otras alianzas con sistemas de trenes
subterráneos, bancos regionales y firmas de seguros
permitieron a Lawson abrir sucursales en oficinas
de correos, estaciones de metro, bancos y oficinas de
ventas de seguros.
A diferencia de las GMS y los supermercados, las
CVS son mayormente operaciones de franquicia y
cualquier
consolidación
o
fusión
en
la
administración requiere de cambios en los contratos
de la franquicia y una gran cantidad de papeleo.
Como resultado, ha habido pocos casos de alianzas
de capital y negocios. En un esfuerzo por superar
estos obstáculos, Circle K, Sunkus y la sociedad que
ostenta a ambas empresas, C&S, han decidido
fusionarse en septiembre del 2004, y la compañía
que resulte de esta fusión subirá al cuarto lugar en
los rankings de la industria. Lawson y FamilyMart
han estado trabajando a través de Mitsubishi e
Itochu para hacer compras conjuntas y la
distribución centralizada con CVS medianas,
movilizándose para fortalecer la alianza. La fusión
de C&S puede provocar nuevas consolidaciones en
la industria de tiendas de conveniencia.
La industria número 3, FamilyMart, ha estado
explorando nuevas ubicaciones en plantas de
importantes fabricantes y en campus universitarios.
También ha desarrollado cajas registradoras
portátiles para puntos de venta que hacen más fácil
aliviar la congestión cuando hay mucho
movimiento.
Otras CVS han agregado preparación de comidas
para poder preparar pan y comidas envasadas en el
mismo lugar. Algunas CVS están añadiendo
además áreas para comer, estableciendo sucursales
de auto-servicio y abriendo tiendas especializadas
en clientes de negocios.
Fuente:“(5)Conveniente Stores (CVS)”, en Guide
to Business Opportunities in Japan (Retail, Wholesale,
and Food Service Market), 2004, JETRO.
Traducido al español por Angela Díaz C.
Es posible que en el futuro cercano, se observen
mayores movimientos para privatizar agencias
públicas, desplegar servicios gubernamentales en
forma electrónica y externalizar los servicios de
contacto público y operaciones de enlace. Si esto
ocurre, las 40.000 sucursales de tiendas de
conveniencia en cada distrito residencial y de
negocios en Japón, todas ya equipadas con
avanzadas redes de información y de distribución,
podrían ser utilizadas como puntos de acceso para
el gobierno, las finanzas y las comunicaciones.
Compañías de comercio general envueltas en
movimientos de consolidación
Como se observa en la Fig. 2-14 (arriba), los
inversionistas de CVS comprenden una variedad de
rubros, incluyendo las GMS, compañías de
comercio general, los mayoristas en alimentos y las
empresas distribuidoras de petroleras. Lawson y
6
Jetro Information
FOODEX JAPAN 2005
La 30ava Exhibición Internacional de Alimentos y Bebestibles
Marzo 8 al 11, 2005.
Makuhari Messe (Nipon Convention Center)
FOODEX JAPAN es una feria de alimentos y bebidas de Japón para profesionales que se lleva a
cabo cada marzo, en Makuhari Messe, Japón. La feria está organizada por la Japan Management
Association (JMA), Japan Hotel Association, y la Japan Restaurant Association, entre otros; dentro
de sus patrocinadores se encuentra JETRO. FOODEX JAPAN es una exposición de clase mundial
que recibe aproximadamente 2500 visitantes de 80 países. La feria se encuentra entre los tres
eventos más importantes en el área de alimentos y bebidas a nivel mundial y constituye el evento
de negocios de mayor envergadura en la región del Asia-Pacífico.
En la edición del 2003, 98.920 expositores se presentaron a la muestra, de los cuales 22.058
representaron al sector de servicios alimenticios; 19.830 provenían del sector de distribución
(importaciones, comercialización y ventas mayoristas); 19.827 del sector de manufactura de
alimentos, y 14.117 al sector de ventas minoristas. A través de todos los sectores industriales,
aproximadamente un 72% de los visitantes pertenecían a niveles gerenciales o superiores, y de
ellos, un tercio estaba constituido por altos ejecutivos o miembros de directorios de empresas.
Durante el periodo de duración de la feria 2003, 8.050 visitantes provenientes de otros países –
principalmente de naciones asiáticas vecinas como Corea del Sur, Taiwán, China y Hong Kong–
asistieron al evento.
¿Por qué en Japón?
Siendo uno de los mercados que más dependen de las importaciones, Japón tiene una tasa de
autoabastecimiento de tan solo un 40%. Como resultado de esto, la alta demanda de productos
alimenticios y bebidas desde el extranjero se mantiene constante, sin importar las condiciones
generales del mercado. Los consumidores Japoneses además han demostrado ser sofisticados y
audaces. En el 2002, el valor total de las importaciones de alimentos de Japón ascendió a 42.000
millones de dólares.
Las tendencias que dominan el Asia comienzan en Japón. Para las empresas extranjeras, la entrada
al mercado Japonés es frecuentemente el primer paso para la expansión en toda la región.
¿Por qué asistir a FOODEX JAPAN?
Después de 30 años, la industria alimenticia de Japón reconoce a FOODEX JAPAN como su
principal punto de contacto con empresas y productos provenientes del extranjero. La feria es un
evento de negocios de toda la región, no solamente de Japón. Los expositores pueden esperar
reunirse no sólo con visitantes Japoneses, sino de toda Asia.
Los siguientes rubros estarán presentes en FOODEX JAPAN 2005:
- Alimentos:
Productos agrícolas, panes y cereales, dulces y confituras, productos lácteos, huevos y aves de
corral, frutas y verduras, alimentos para la salud, carne y sus derivados, aceites, alimentos
naturales y orgánicos, pescados y frutos del mar, condimentos, especias y aderezos, etc.
- Bebidas
Cerveza, vino, café, té, jugos de frutas, licores, agua mineral, bebidas gaseosas, etc.
- Otros
Logística, servicios de reparto, libros, revistas y periódicos especializados.
7
Acerca del Principal Organizador
La Japan Management Association (JMA) es una organización sin fines de lucro, establecida en 1942.
Además de la feria FOODEX JAPAN, la División de Convenciones de la JMA organiza alrededor de 25
ferias comerciales especializadas en variados sectores industriales cada año. Para averiguar más acerca de
las diferentes ferias comerciales organizados por la JMA, por favor visite el sitio web de la JMA en
www.jma.or.jp/conventions/en.
Para obtener nformación sobre stands, precios e inscripción en FOODEX JAPAN 2005, además de datos
sobre seminarios a efectuarse y sobre el mercado Japonés y anteriores ediciones, visite el sitio web de la
feria: www.jma.or.jp/foodex (información detallada en inglés).
(Cifras del Ministerio Japonés de Finanzas y del Informe sobre la feria FOODEX JAPAN 2003)
E- MAIL MAGAZINE DEL PRIMER MINISTRO KOIZUMI
Ya se encuentra a disposición del público este e-mail magazine con información actualizada del Primer Ministro
de Japón, Junichiro Koizumi, y de sus actividades. La versión japonesa, lanzada en junio del 2001, tiene
actualmente 1.700.000 suscriptores y se han publicado sobre 130 ediciones. Es el magazine electrónico más
conocido en Japón, y con más suscriptores en el mundo.
El boletín presenta un mensaje del Primer Ministro Koizumi, bajo el título de “Lion Heart” (Corazón de León),
en referencia a su obstinada determinación de avanzar en la reforma, en el que da su opinión sobre una amplia
gama de temas contingentes, junto con tratar la cultura japonesa, deportes y otros tópicos de interés. Otra sección
del magazine “What’s Up Around the Prime Minister” (Lo que ocurre alrededor del Primer Ministro) está
sacada de la página web oficial del Primer Ministro de Japón y su Gabinete.
La suscripción puede realizarse, sin costo, en el sitio web
del Primer Ministro
http://www.kantei.go.jp/foreign/m-magazine/),y será distribuida semanalmente. Una versión de muestra se
encuentra disponible en esta dirección.
JAPANESE TECH & MARKET
MAGAZINE
Si no desea continuar recibiendo esta
publicación,
respóndanos
a
[email protected] y escriba en el
asunto remover, o comuníquese con la Sra.
Ingrid Espinoza al fono 2033406.
Representante legal: Atsushi Okubo
Edición, producción: Mikio Nobeta, Michiko
Sakimoto, Ingrid Espinoza y Felipe Zapata
JETRO SANTIAGO
Av. Andrés Bello 2777, piso 27, Of. 2703
Las Condes, Santiago, Chile.
Teléfono:2033406-2033407
Fax:2033140
E-Mail: [email protected]
Página Web : www.jetro.go.jp/chile
8