Download st. john of the cross catholic church archdiocese of galveston

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
WEEKEND MASSES
Saturday:
5:00 p.m.
Sunday:
9:00 a.m.
ST. JOHN OF THE CROSS CATHOLIC CHURCH
ARCHDIOCESE OF GALVESTON-HOUSTON
MISA EN ESPANOL
Domingo:
11:00 a.m.
1:00 p.m.
WEEKDAY MASSES
Tuesday, Wednesday &
Thursday
8:30 a.m.
MISA EN ESPANOL
Lunes:
7:00 p.m.
COMMUNION
SERVICE
Friday
8:30 a.m.
WELCOME! ¡BIENVENIDOS!
Pastor: Fr. Linh N. Nguyen
July 6, 2014
20000 Loop 494
New Caney, Texas 77357
E-mail: [email protected]
www.stjohnofthecross.com
14th Sunday in Ordinary Time
OFFICE HOURS: MONDAY – FRIDAY 9:00 a.m. – 5:00 p.m.
Church Office: 281-399-9008 Fax: 281-399-1500
TREASURES FROM OUR TRADITION
Confirmation is complicated, at least in its history. It arose in response to real problems deeply felt, not the
least of which was the desire of the bishop to minister to all who were baptized. But it also has to do with the
early crisis of how to deal with persons baptized by congregations that had broken bonds with the greater
church: heretics. People reasoned that no matter how wrong-headed the minister might be, Christ would
always work in the waters of baptism. No matter what, God would sweep aside all human obstacles to claim
the new life in the water. They were not so sure about the ability of someone who had broken with the church
to confer the Spirit. By the fifth century, already-baptized persons coming into the church were anointed with
chrism but not rebaptized. This anointing with myron or chrism was seen as an act of reconciliation by the
church, and a seal we preserve this ancient practice by never “rebaptizing” Christians who have been baptized
in water in the name of the Father, Son, and Holy Spirit. We affirm the candidates’ baptismal dignity, and we
celebrate confirmation at their first reception of the Eucharist. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.
TRADICIONES DE NUESTRA FE
Toda devoción mariana debe seguir los pasos de Cristo. Y todo lo que decimos acerca de María deberíamos
decirlo de nosotros como Iglesia, porque ella es nuestra madre, hermana y modelo. Si Jesús es el Hijo de Dios,
María y nosotros también somos hijos e hijas de Dios. Si Jesús tiene un Sagrado Corazón que arde por amor al
humano, María tiene un corazón inmaculado que arde con ese mismo amor. ¿Y nosotros? La devoción al
Inmaculado Corazón de María fue promovida por el Papa Pío XII en 1942, durante la Segunda Guerra
Mundial. El Papa pidió a María tres gracias para los fieles en Cristo: amor a la pureza, práctica de la vida
cristiana y celo apostólico. De esta manera nuestro corazón puede llegar a ser como el de ella. El corazón
inmaculado de María es un corazón que no tiene mancha de pecado. Es un corazón que imita el Sagrado
Corazón de su Hijo y Dios, Jesús. Es recuerdo de lo que nuestros corazones pueden ser. Es invitación a que
nos vayamos purificando y creciendo en amor ardiente por el prójimo. —Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright ©
J. S. Paluch Co.
HOLY HOUR/ADORACION
Monday/Lunes 7:30 p.m. — 9:00 p.m.
Wednesday/ Miércoles 9:00 a.m.—12:00 p.m.
CONFESSIONS/CONFESIONES
Saturday/Sábado: 4:00 p.m. — 4:45 p.m.
Monday/Lunes: 6:00 p.m. — 6:50 p.m.
Or by appointment/o por cita
“Como to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest.”—Matthew 11:28
Pg. 2
RCIA: If you are a non-Catholic wishing to become a Catholic or if
you are a baptized Catholic needing 1st Communion and
Confirmation, call Debbie Davis, 281-399-9010
Si usted no es Católico pero desea ser Católico o si usted ya esta
bautizado pero no ha recibido su Primera Comunión o
Confirmación, llame 281-399-9010
Regularly Schedule Mass and Events
July/Julio
___________________Saturday, 05__________________
TODAY’S READING:
Am 9:11-15/ Mt 9:14-17
4:00 p.m. –4:45 p.m.
Confessions
Church
5:00 p.m.
Michael J. Rayn (D), Mr. & Mrs. Chester Thompson (D)
_______________________Sunday,06____________________
TODAY’S READING: Zec 9:9-10/ Rom 8:9, 11-13/ Mt 11:25-30
9:00 a.m.—
Church
11:00 a.m. —
Estela Hernández (D)
Church
12:10 p.m. -12:40 p.m.— Rosario cada domingo Iglesia
1:00 p.m —
Church
________________________ Monday,07__________________
TODAY’S READING: Has 2:16, 17b-18, 21-22/ Mt 9:18-26
6:00p.m.— 6:50 p.m.
Confession
Church
7:30 p.m. –9:00 p.m. Adoratoion/ Adoración al Santísimo Church
_______________________Tuesday, 08__________________
TODAY’S READING: Has 8:4-7, 11-13/ Mt 9:32-38
8:30 a.m—- Mass
Michael J. Rayn (D)
Church
9:30a.m.– 2:30 p.m.
MTO
Cross Center
7:00 p.m.—???? P.m.
TRAS Jesús
Portable
7:00 p.m.--9:00 p.m.
Grupo de Oración
Church
____________________ Wednesday ,09________________
TODAY’S READING: Hos 10:1-3, 7-8, 12/ Mt 10:1-7
8:30 a.m. - Mass
Church
9:00 a.m-12:00 p.m
Adoration/Adoración
Church
9:30 a.m.— 2:30 p.m.
MTO
Cross Center
10:00 a.m.–12:00 a.m. Grupo de Oración
Cross Center
6:00 p.m.-7:00p.m.
Youth Choir
Portables
____________________Thursday ,10__________________
TODAY’S READING: Hos 11:1-4, 8c-9/ Mt 10:7-15
8:30 a.m. —Mass Rev. Msgr. Charles K. Schoppe (D)
Church
9:00 a.m. -12:00 pm.
Food Pantry
Office Bldg
9:30 a.m.-2:30 p.m.
MTO
Cross Center
12:30 a.m.-2:00 p.m.
Adult bible study
Cross Center
7:30 p.m.-????
KoC meeting
Portables
11 p.m.- 3 a.m.
Sangre Preciosa de Cristo
Church
________________________Friday
TODAY’S READING:
8:30 a.m.
7:30 p.m.
,11_____________________
Hos 14:2-10/ Mt 10:16-23
Communion Service
Ultreya
(SI) Special Intent, (D) Deceased, (I) ILL, (B) Birthday, (A) Anniversary
Church
Portable
BAPTISM/BAUTIZO: Parents must be active contributing registered
members of the parish for at least six months. Parents and God
parents are required to attend a baptismal class prior to their
child's baptism. To register, please stop by the office MondayWednesday 9 a.m. to 3 p.m.
Los padres deben ser miembros registrados, contribuyentes y
activos por lo menos seis meses antes del bautizo. Para registrarse
favor de ir a la oficina, Jueves o Viernes, de 9 a.m. a 3 p.m.
WEDDINGS/BODAS: Must be active contributing registered
members of the parish. Contact the church office at least six (6)
months prior to wedding date.
Deben ser miembros registrados, contribuyentes y activos. Llame a
la oficina de la Iglesia seis (6) meses antes de la fecha de su boda.
Ill of the Parish Enfermos de la Parroquia
Marcos Ríos, Margarita Moreno, Jerry Lee Rodríguez, Beverly
Walton, Christal Sultan, Tisha Goings, Don Chadwell, María C.
Flores, Raymond Ramírez, Mary Ramírez, Belva Armstrong, William
Armstrong, Bill Frederick, Francisca Hernández, Bob & Evelyn
Woelfel, Clyde Doerr, Sylvia Thoede, Jorge Tusell, María Guadalupe
Lazos, Janette Ognoski, Enedina Luna, Sylvia Frederick, Agustina
Valdez, Juan Mandujano, Kathy Bruce, Eugene Wisenbaker, Vivian
Zepeda, Jason Jacob, Perry Joseph, Condile St. Julian, Irma Vélez,
Blace Olivares, José Arturo Álvarez, Joe Pomilla, Lauri Williams,
Maricela Obregón, Dorothy Chambers, Reyes Barrios, María Luisa Baeza, Isabella Pérez, Alma Rosa Guadean, Basilio Flores, Molly Young, Amanda Resendiz, Wilford St. Julian Sr., Vicente Alonso
Sr., Cesar Díaz Quiroz, Dan & Lisa Wilson, Jerome Ashy, Julie Plaza,
Anita Cruz, Howard Odom, Helen Odom, Bety Odom, Bernice Novosad, Henry Raborn, Pat Polansky, Pascual López-Torres, Monica
Rocha, Jesús O. Gonzalez
Please notify the office if the status of your loved one has changed.
Sanctuary Candle
Saturday June 28– July 4
Vicente Y Feliza Luna (D)
Parishioners of St. John of the Cross have the opportunity of purchasing a sanctuary candle in memory of their loved one. The cost is $10.00
same as the cost of offering a mass for a loved one. The eternal light
will last a week & every Saturday a new one will be lit in memory of a
loved one. Please contact the office for more info 281-399-9008.
STEWARDSHIP UPDATE
Yearly Estimated Budget
Estimated YTD– July 1, 2013–June 30, 2014
Weekly Estimated Budget
Actual Collection For Jun. 28 & Jun. 29
(Over/Under Budget) Jun. 28 & Jun. 29
Mail-in Collection
Jun. 28 & Jun. 29
Flower Collection
Jun. 28& Jun. 29
Peter Pence Coll.
Jun. 28 & Jun. 29
FOOD PANTRY REPORT
$ 340,000.00
$ 348,995.14
$
6,540.00
$
5,005.56
$
(1,534.44)
$
50.00
$
00.00
$
812.00
335 People were helped this past week
Personas que se ayudo la semana Pasada
$ 2,541.00 Worth in groceries given out.
June 26, 2014
“Vengan a mi, todos los que están fatigados y agobiados por la carga, y yo los aliviare” — Mateo 11:28
Director of Religious Education for Children and Adults:
Debbie Davis 281-399-9010
Catechetical Director Jr. & Sr. High:
Cindy Espinoza 281-399-9010
Pg 3
Parish goal:
$30,000.00
Total Amount Paid:
$13,857.50
Total Amount pledged:
$15,855.00
Total number of participants:
Welcome to our parish!
Fr. Linh N. Nguyen
Démosle la bienvenida al
Padre Linh N. Nguyen
CHURCH ETIQUETTE AND PROPER ATTIRE
With summer heat arriving, many outfits in church have become
very casual. We can dress modestly and casual, not bringing
attention to ourselves. Somehow shorts and flip-flops don't fit
this description. We ought to offer Christ our best and neatest
dress as one would dress for an important event in one’s life.
ETQUETA DEIGLESIA Y VESTIMENTA ADECUADA
Con el calor de verano que llego, muchos atuendos en la iglesia
se han convertido en muy casual. Podemos vestir
modestamente y casuales, y no llamar la atención a nosotros
mismos. Las chancletas (flip flops) y pantalones cortos no se
ajustan a esta descripción. Debemos ofrecer a Cristo nuestro
mejor y mas ordenado vestido como se visten para un
acontecimiento importante en la vida.
ADORATION:
I wait silently at the doors of the church .
I wait and hope that you would come .
St. John of the Cross offers Adoration of the Blessed Sacrament
on Wednesdays from 9 a.m.-12p.m. Come and spend some time
with the Lord.
ADORACION:
Yo espero en silencio a las puertas de la Iglesia. Espero y deseo
que vengas a acompañarme.. San Juan de la Cruz ofrece Adoración al Santísimo Sacramento los Miércoles de 9:00 a.m.– 12
p.m. Ven a pasar tiempo con el Señor.
T.R.A.S. JESUS Y AMIGOS EN CONCIERTO
“Unidos por la Fe y Amor a Dios”
Cuando: 13 de Julio 2014
Hora: 3p.m.-8p.m.
Donde: St. John of the Cross
“Aclamen a Dios en toda la tierra, canten Salmos a su glorioso
nombre, hagan alarde de sus alabanzas” Salmo 66:2
The right direction: If we walk one step toward God, God will
run ten steps towards us. —Anonymous
En dirección correcta: Si damos un paso hacia Dios, Dios
correrá diez pasos hacia nosotros. —Anónimo
FOOD PANTRY NEWS
June is peanut butter & jelly month. Thank you for all your help.
La despensa de nuestra parroquia esta solicitando donaciones de
crema de cacahuate y mermeladas. Open/Abierto —>
Thursday Only /Jueves Solamente 9:00a.m.-12:00 p.m.
Average Participant pledge:
68
233.16
Paid Over (Under) Goal:
($16,142.50)
Pledged Over (Under) Goal:
($14,145.00)
Percent Paid:
46.19%
Clase de Virtus
Si usted es un voluntario o miembro de un ministerio debe
tomar estas clases para el “Mejoramiento del ambiente”(virtus).
Estas clases las deben tomar o no podrán seguir como
voluntarios en su ministerio. Esto es un mandato de las oficinas
de la arquidiócesis pueden registrarse por internet al
www.virtus.org y deben usar su nombre exactamente como
esta en su tarjeta de identificación o en su licencia de manejo.
“Habrá cuidado de niños”
Fecha:9 de Agosto 2014
Donde : Centro de la Cruz (cocina)
Hora: 9:00 a.m.-12:00p.m.
Para ayuda o preguntas llame a la oficina al 281-399-9008.
CCE REGISTRATION
Registration begins August 17, 24, & 31
Registered members only
Miembros registrados solamente
1 child / Nino $60.00
$25.00 each additional child/cada niño adicional
Sacramental prep
Preparación Sacramental
$40.00 per child
Non registered members
Familias no registrados como miembros
1 Child/Nino $100
$25.00 each additional child/ cada niño adicional
Registered members stop by the church office and pick up your
members number, to make the CCE registration process faster
and easier you need to present your member number. Must be
a member for at least 6months.
Non registered members are welcomed Pre-k-12th grade fees
must be paid on day of registration for more information call
Debbie Davis 281-399-9010.
Miembros registrados pasen a la oficina por su numero de
registro ya que este numero lo tendrán que que presentar a la
hora de registrar a sus niños en el catecismo (CCE) para que
esto sea mas fácil y rápido. Deben ser miembros registrados por
lo menos 6 meses antes de registrar a sus niños.
Niños de miembros No registrados son bienvenidos a las
clases de catecismo de Pre K al 12 grados. Solo que el costo
será mas alto para mas informe llame a la Sra. Debbie Davis al
281-399-9010.