Download 750 calhoun st. hayward, ca 94544

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
750 CALHOUN ST.
HAYWARD, CA 94544
PHONE/TELE: (510) 582-7282
FAX: 582-1875
EMAIL: [email protected]
WEB SITE: WWW.SAINTCLEMENTCHURCH.ORG
ST. CLEMENT SCHOOL: 538-5885
WEB SITE: WWW.SCLEMENT.ORG
LE/ORARIO de la MISA:
Daily/diario:
Saturday/sábado
Sunday/domingo
8:00 am
5:00 pm
8:00 am
9:30 am
11:00 am
12:30 pm
6:30 pm
(English)
(English)
(Español)
(English)
(Español)
(English)
Holy Days/Días Santos: As announced/como anunciados or by calling/o llamar al 582-7282x2
First Friday Mass/Misa Primer Viernes: 7pm Bilingual
in church/7pm Biligüe en la iglesia.
OFFICE HOURS/HORARIO DE LA OFICINA:
MON./LUN.: 10:00 AM — 3:00 PM
TUE./MAR.— FRI./VIER.: 10:00 AM — 5:00 PM
SAT./SAB.: 9:00 AM — 2:00 PM
RECONCILIATION/CONFESIONES:
Saturday/sábados: 3:30 – 4:30 pm
BAPTISM/BAUTISMO: Celebrated monthly. Must be
registered parishioner. / Se celebran mensual. Deben ser
parroquianos registrados.
MARRIAGE/MATRIMONIOS: Contact the Parish
Office 6 months in advance./Por favor comunicarse con la
oficina parroquial con 6 meses de anticipo.
RCIA/RICA: Rite of Christian Initiation for Adults is a
program for adults wishing to become Catholic or complete their Sacraments in the Catholic Faith./ Rito de
Iniciación Cristiana para Adultos es un programa para
adultos deseando recibirse como Catolico o completar
sus Sacramentos en la Fe Católica. As announced/como
anunciados or by calling/o llamar al 582-7282
all who worship with us . . . parishioners, new residents or visitors. To register as a parishioner, registrations are scheduled every third Saturday of the
month at 10am. Please see the bulletin for next registration day or call the Parish Center.
Pastor/Párroco:
Rev. Ramon Gomez
582-7282 ext. 4 email: [email protected]
Parochial Vicar/Vicario Parroquial:
Rev. Giopre Prado
582-7282 ext. 5 email: [email protected]
School Principal/Directora de la Escuela:
Lana Jang Rocheford
538-5885 email: [email protected]
Music-Liturgy Ministry/Ministerio de Música-Liturgia:
Allen del Rosario
582-7282 ext. 7 email:[email protected]
Faith Formation/Formación de Fe:
Janette Thompson (English)
582-7282x8 email:[email protected]
Ofelia Servin (Español)
582-7282x8 email:[email protected]
Youth/Confirmation
Jóvenes/Confirmación:
Kevin Virrey
582-7282x6 email:[email protected]
Filipino Ministry:
Simon Medrano
510.303-2965 email:
Ministerio Latino:
Humberto Sanchez
510.886.5582 email: [email protected]
Office Personnel/Equipo Personal:
Angelica Castillo
Magdalena Day
Society of St. Vincent de Paul:
582-1382
vengan a celebrar con nosotros . . . parroquianos,
nuevos residentes o pasajeros. Para inscribirse como
un parroquiano, registraciones son a las 10am cada
tercer sábado del mes. Por favor vean el boletín para el siguiente día o llamen al Centro Parroquial.
ST. CLEMENT PARISH
PARROQUIA SAN CLEMENTE
LE/ORARIO de la MISA:
MASS SCHEDULE/HORARIO de la MISA:
PASTORAL STAFF/EQUIPO PASTORAL:
We welcome you to the Parish of St. Clement . . .
Bienvenidos a la Parroquia de San Clemente . . .
I Sunday of Advent
November 27, 2011
Be watchful! Be alert!
You do not know when the time will come.
— Mark 13:33
I Domingo de Adviento
27 de noviembre de 2011
Estén preparados y vigilando,
porque no saben cuándo llegará ese momento.
— Marcos 13:33
From the desk of the Pastor: A Christmas message…
Dear brothers and sisters in Christ,
As we begin another Church year, we will welcome the new Roman Missal of the Catholic Church. We begin Advent with the
new translation renewing our understanding of the great mystery of Jesus’ birth, death and resurrection.
I hope you will find ways and a time during this Advent season to simply breathe in deeply, and hold your breath. And in that
moment of holding, to be aware "in the twinkling of an eye", of all, the world contained in your lungs, all the spirit, all the hope of
your life and of those you love. And also the longer you hold your breath, that you will become aware too of the pain and hurt and
scarcity and deprivation, not only, in your life but in the world. In holding your breath, the beating of your heart becomes clearer
and louder, along with the sharpening of all your senses. That is like the waiting that is called Advent. And Christmas is like the
rush of new breath, new life, that comes filling us up once again, reminding us of the gift of Life we've been given.
Oh, Dec. 25th will come! Everything associated with Christmas may come--families may gather, friends will meet, presents may
be given and received, food may be plentiful, traditions may be kept. But still Christmas where it counts -- in depth of our souls and
the freedom of heart and joyful service of hands - that Christmas may not come.
So let us prepare ourselves with the reception of the sacrament of reconciliation, with Simbang Gabi and the Posadas and with
asking our dear mother, the Blessed Virgin Mary during her feasts days this Advent season, the Immaculate Concepcion and Our
Lady of Guadalupe to intercede for us so that we can truly focus on God’s gift of this Son, Jesus to our world and be able to focus
on the real work of Jesus Christ.
Christmas celebrates, imitates and initiates the Incarnation of God. On Christmas day we celebrate the birth of our savior and
messiah, Jesus Christ. We remember this great mystery with devotion and love. It reminds us of how much God truly loves and
cares for us.
I pray that this celebration of the birth of our Savior renews your faith and that you will, with the eyes of faith, be able to recognize the Word of God becoming flesh in you, in our families, in our parish and in our world.
May the Birth of Jesus, our savior give you renewed hope and peace!
I wish you a blessed Christmas and a prosperous year in 2012.
Fr. Ramon
Desde el escritorio del Pastor: Un mensaje Navideño…
Queridos hermanos y hermanas en Cristo,
Al comenzar otro año en la Iglesia, le damos la bienvenida al nuevo Misal Romano de la Iglesia Católica. Comenzamos con la
nueva traducción, que renueva nuestra comprensión del gran misterio del nacimiento, la muerte y resurrección de Jesús.
Espero que encuentren la manera y el tiempo durante esta temporada de Adviento para respirar profundamente, simplemente, y
contener la respiración, y, en ese momento, se den cuenta "en un abrir y cerrar de ojos" de todo el mundo contenido en sus pulmones, del espíritu, de la esperanza de su vida y de sus seres queridos; y también cuanto más tiempo mantengan la respiración, se
darán cuenta también de la pena y del dolor, de la escasez y las privaciones, no sólo en su vida, sino en el mundo. Al contener la
respiración, los latidos de su corazón se vuelven más claros y más fuertes, junto con la agudización de los sentidos. Que es como
la espera a lo que se llama Adviento. Y la Navidad es como un respiro de aire nuevo, vida nueva, que viene que nos llena una vez
más, que nos recuerda el don de la vida que se nos ha dado.
¡Oh, el 25 de diciembre vendrá! Todo lo relacionado con Navidad vendrá—Puede ser que las familias ser reúnan, los amigos
se encuentren, se den regalos y se reciban, los alimentos sean abundantes, las tradiciones se mantengan. Pero la Navidad que está
en la profundidad de nuestras almas y la libertad de corazón y el servicio alegre – Esa Navidad puede ser que no venga.
Entonces preparémonos con la recepción del sacramento de la reconciliación, con el Simbang Gabi y las Posadas y pidamos a
nuestra querida madre, la Santísima Virgen María durante sus días de fiesta en esta temporada de Adviento, la Inmaculada Concepción y Nuestra Señora de Guadalupe, para que interceda por nosotros para que verdaderamente podamos concentrarnos en el
regalo de Dios de su Hijo Jesús a nuestro mundo y seamos capaces de enfocarnos en el verdadero trabajo de Jesucristo.
La navidad celebra, imita e inicia la encarnación de Dios. En el día de Navidad celebramos el nacimiento de nuestro salvador
y mesías Jesucristo. Recordamos este gran misterio con devoción y amor. Recordamos cuanto Dios verdaderamente nos ama y nos
cuida.
Oro para que esta celebración del nacimiento de nuestro Salvador renueve su fe y que ustedes, con los ojos de fe, sean capaces
de reconocer la Palabra de Dios que se convierte en carne en ustedes, en sus familias, en nuestra parroquia en nuestro mundo.
¡Que el Nacimiento de Jesús, nuestro Salvador renueve su esperanza y paz!
Les deseo una Navidad bendecida y un próspero año en el 2012.
P. Ramon
PARISH NEWS/NOTICIAS PARROQUIALES:
PARISH NEWS/NOTICIAS PARROQUIALES cont.:
Advent Penance Service… Thursday, Dec.1, at 7:00pm in
the, we will gather to celebrate the Sacrament of Reconciliation in preparation for Christmas. There will be several priests
available to hear confessions, in both English and Spanish.
Oficio Penitencial Adviento… el jueves, 1 de dic., a las
7:00pm en la iglesia, nos reunimos para celebrar el Sacramento de Reconciliación en preparación para la Navidad.
Varios sacerdotes estarán disponibles para la confesión, en
Español come en Inglés.
Mrs. Thompson, 582-7282x8 or email: stclementfaithformation
@Comcast.net, to sign up. Needed: Mary, Joseph, 3 Kings,
Shepherds and a multitude of Angels of all sizes.
St. Vincent de Paul - Giving Tree… SVdP is sponsoring the
Giving Tree to help those in need in our parish and a neighboring convalescent hospital. If you would like to help please
choose one of the gift tags off of the tree in the church, purchase the requested gift, and bring the gift to church with the
tag attached by Dec. 11. The party for the patients at the hospital is on Dec. 16 and the family gifts will be delivered on the
17th.
Next weekend, Dec.3/4 is the first of the month food collection. Items needed are the traditional foods for Christmas baskets. Donations may be placed in the containers near the entrances of church or brought to the SVdP office Mondays,
Wednesdays, Thrusdays or Fridays, 4-5pm. Thank you for
your support.
San Vicente de Pablo-Arbol Generoso… SVdP patrocina el
Arbol Generosos para ayudar aquellos en necesidad en nuestra parrqouia y el hospital cercano. Si desea ayudar, por favor
escoga una de las etiquetas de regalo del árbol en la iglesia,
compre el regalo solicitado y traegalo a la iglesia con la etiqueta pegada el 11 de dic. La fiesta para los pacientes es 16
de dic. y los regalos para las familias serán entregado el 17.
El próximo fin de semana, 3/4 de dic. es la colecta de comida
primero del mes. Se necesitan las comidas tradicionales para
las canastas de Navidad. Donativos se pueden poner en los
contenedores en las entradas de la iglesia o traelos a la
oficina de SVdP el lunes, miércoles, jueves o viernes, 4-5pm.
Gracias por su constante apoyo.
Simbang Gabi… Christmas is just around the corner. And
Christmas means Simbang Gabi, the nine-day dawn Masses in
preparation for the birth of Jesus. As in the past, we will have
our Novena Masses from Dec. 16-24 at 5:30am followed by
breakfast and fellowship in Mc Collum Hall. The Fil-Am community of St. Clement is now looking for sponsors for Simbang Gabi. Please call the office for sign-ups and more information.
Simbang Gabi… la Navidad ya está a la vuelta. Y la Navidad
significa Simbang Gabi, las Misas de Gallo de nueve días en
preparacion para el nacimiento de Jesús. Al igual que en el
pasado, vamos a tener nuestra Novena de Misas: Dec. 16-24 a
las 5:30am, seguida por un desayuno y compañerismo en el
salon McCollum. La comunidad Fil-Am de San Clemente está
buscando patro-cinadores para Simbang Gabi. Por favor
llame a la oficina para alistarse y más información.
Christmas Eve Family Mass… Saturday, Dec. 24, 5:00pm.
Children 2nd thru 8th grade are needed to make our live Nativity a very special activity for the Mass. All children qho can
come to the rehearsal/practice on Saturday, Dec. 17 @
10am in the church can be part of the Nativity. Please call 
Outdoor Flower Donations… as part of our 60th Celebration
we are asking for donations of outdoor plants and flowers so
that we may decorate and adorn our St. Clement statue at the
entrance of McCollum Hall. You can also, make a money donation to help defray this cost.
Donaciones de Flores Intemperie ... como parte de nuestra
Celebración de 60° estamos pidiendo donaciones de plantas y
flores al aire libre para que podamos decorar y adornar nuestra estatua de San Clemente a la entrada del salón McCollum.
También puede hacer una donación de dinero para ayudar a
subvenir este costo.
60th ANNIVERSARY NEWS/NOTICIAS:
60th Anniversary Parish Photo Directory… Here are the
ways you can sign up for your photo session. Go to our website (www.saintclementchurch.org) and click on the link "60th
Anniversary Lifetouch Photo Session". Then follow the instructions and schedule your appointment. Call our parish office to schedule your appointment. If you made an appointment please keep it! Here are the next available dates:
Weds. Nov. 30: 2pm - 9pm
Thurs. Dec. 1: 2pm - 9pm
Fri. Dec. 2: 2pm - 9pm
Sun. Dec. 4: 12pm - 6pm
Mon. Dec. 5: 2pm - 9pm
Weds. Dec. 7: 2pm - 9pm
Thurs. Dec. 8: 2pm - 9pm
Sat. Dec. 10: 9am - 4pm
Sun. Dec. 11: 12pm - 6pm
Directorio Parroquial de Fotos del 60 Aniversario… Aquí hay
las maneras en que se puede registrarse para su sesión de
fotos. Vaya a nuestra pagina web www.saintclementchurch.
org) y haga clic en el enlace de "60th Anniversary Lifetouch
Photo Session" y siga las instrucciones para programar su
cita. Llame a nuestra oficina para programar su cita. ¡Si hizo
una cita por favor manténgalo!
Arriba tiene las fechas próximas disponibles.
Deanery Advent Penance Service
Oficio Penitencial Adviental Deanato
Schedule/Horario:
St. Clement
San Clemente
Thur. Dec. 1
Jue. 1 de dic.
7pm English/Spanish
7pm Inglés/Español
St. Bede Mon.
San Bede
Mon. Dec. 5
Lun. 5 de dic.
7pm Spanish
7pm Español
All Saints
Tues. Dec. 6
Todos los Santos Mar. 6 de dic.
7pm English/Spanish
7pm Inglés/Español
St. Joachim
San Joaquín
Tues. Dec. 6
Mar. 6 de dic.
7pm English/Spanish
7pm Inglés./Español
St. Bede
San Bede
Wed. Dec. 21
7pm English
miér. 21 de dic. 7pm Inglés
WEEKLY CALENDAR OF EVENTS/
CALENDARIO de EVENTOS SEMANAL:
MASS INTENTIONS/INTENCIONES de la MISA:
SUN/DOM - 11/27
9am
RCIA
PC
2pm
Baut. Esp./Sp. Bapt.
C
4:30pm
Conf.
FWH/MH
5pm
Youth Choir
C
MON/LUN - 11/28
3:30-9:30pm
CYO
MH
7-9pm
HPG
C
TUES/MAR - 11/29
3:30-9:30pm
CYO
MH
WED/MIER - 11/30
3:30-9:30pm
CYO
MH
7:30-9:30pm HPG/Esperanza Viva C/FWH
THUR/JUE - 12/1
3:30-9:30pm
CYO
MH
7pm Penance Service/confesiones C
8pm
Choir-Adults
C
7pm
RICA
FWH
FRI/VIER - 12/2
3:30-9:30pm
CYO
MH
7:30-9:30pm HPG/Esperanza Viva C/FWH
SAT/SAB - 12/3
6-7am
HPG
C
7am
Exercise/Ejercisio
MH
3:30-4:30pm Confessions/confesiones C
10-11pm
HPG
C
SUN/DOM – 12/4
9am
RCIA
PC
5pm
Youth Choir
C
SAT/SAB
11/26 5pm Betty Cruz +
Irma Hickox +
Beatrice Salonga +
SUN/DOM
11/27 8am Orphan Souls in Purgatory
Emilia/Feliciano Racines Sr +
9:30 Herminia Suarez +
Jose Maria Garza +
11:00 Flaviano Naranja Sr +
Eugenio Tayo Jr./Sr. +
12:30 For the People of God
6:30 Francisco Fontillas +
Vicky Lim +
11/28 8:00 Orphan Souls in Purgatory
11/29 8:00 B’day-Potenciana S. Ramos
Orphan Souls in Purgatory
11/30 8:30 Sp. Int.- David Nguyen
11/1 8:00 Sharon Lewis +
11/2 8:00 Sp. Int.- David Nguyen
11/3 8:00 Leo Wellington +
MON/LUN
TUES/MAR
WED/MIER
THUR/JUE
FRI/VIER
SAT/SAB
¿Quien causa tanta alegría?
La concepción de María.
Están cordialmente invitados a que
nos acompañen a celebrar la purísima
de Nuestra Inmaculada Concepción
de María el domingo 4 de dic. a las
12:30 mediodía.
You are cordially invited to join us in
a celebration of the Immaculate Conception of Mary our Blessed Mother,
Sunday, Dec. 4, 12:30 noon Mass.
MORE NEWS/MAS NOTICIAS:
J.H.Newman Symposium II: His Life, and His Friends; Sunday, Dec. 11, Dominican Sisters Motherhosue-43326 Mission Blvd,
Fremont. Reservation required(deadline: Monday, Dec.5) Phone: S.Katherine Jean 933-6322 or email: [email protected]
Good-will offering appreciated.
TAIZE: with Maryknoll. Re-energize mid-week with Taize around the Cross. Second Wednesday of each month, 7-9pm,
Maryknoll Center, (510) 276-5021, 16642 Ashland Ave. San Lorenzo.
RETROUVAILLE: You Can Help Your Marriage. Are you frustrated or angry with each other? Do you argue… or have you just
stopped talking to each other? Retrouvaille helps couples. This program has helped 10s of 1000’s of couples experiencing difficulties in their marriage. For confidential information or to register please call: 648-6874; email: [email protected] or visit web
site: www.HelpOurMarriag.com.
RETROUVAILLE: Usted Puede Ayudar a Su Matrimonio. ¿Se siente frustrado o enojado uno con el otro? ¿Cómo se discuten… o
simplemente han dejado de hablar el uno al otro? Retrouvaille ayuda a las parejas. Este programa ha ayudado a 1000’s de parejas
que experimenten dificultades en su matrimonio. Para obtener information confidencial o para inscribirse por favor visite nuestro
sitio web: www.retrovaille.org.
PRAY FOR THE SICK/
OREMOS POR LOS ENFERMOS…
Myron Weber, Geri Fisher, Juanita Estrelles, Pat
Burnside, Richard Boles, Dennis/Maritas Cruzada, Cherry
A. Cruzada, Nelia Quintos, Gerardo Ramos, Pauline Diaz,
Fr. Vincent Brylka, Dolores Maldonado, Ann Georgia
Crystal, Candida Tiglao, Bev Palma, Evelyn Wnukowski,
Katie Cetinich, Jane Willkom, Lupe Orozco, Sergio Reta
Jr., Anne/Bob Rogers, Nora Salgado, Cristina Cervantes,
Robert Riblett, Alma Carrillo, Lisa Brooks, Cordilia
Jaramillo, Joseph Willkom, Rosalyn Docena, Mina
Somarriba, Jose Hamaker, Frank/Mary Rodriguez, Mary
Tumminello.
PLEASE PRAY FOR THOSE WHO HAVE
DIED/OREMOS POR LOS FALLECIDOS…
READINGS FOR THE WEEK/
LECTURAS DE LA SEMANA:
Sun/Dom: Is 63:16b-17, 19b. 64:2-7/1 Cor 1:3-9/Mk 13:33-37
Mon/Lun:
Tues/Mar:
Wed/Miér:
Thur/Jue:
Fri/Vier:
Sat/Sab:
Is 2:1-5/Mt 8:5-11
Is 11:1-10/Lk(c) 10:21-24
Rom 10:9-18/Mt 4:18-22
Is 26:1-6/Mt 7:21, 24-27
Is 29:17-24/Mt 9:27-31
Is 30:19-21, 23-26/Mt 9:35. 10:1,5a, 6-8
Next Sunday’s Readings/
Lecturas del próximo Domingo:
Is 40:1-5, 9-11/2 Pt 3:8-14/Mk 1:1-8
STEWARDSHIP/CORRESPONSABILIDAD
Spirituality of Stewardship/Espiritualidad de la Correspondencia:
We are the servants of God, each with his or her own
task. We will be judged good stewards if, at His
coming, He finds us ready and conscientiously
pursuing the tasks to which we have been called.
Nosotros somos los siervos de Dios, cada uno con su
propia tarea. Seremos juzgados como buenos correspondaderos si, a Su venida, El nos encuentra listos y
conscientemente dedicados a las tareas que se nos ha
encomendado.
WEEKLY GOAL/
META SEMANAL............................. $8,400.00
FIRST SUNDAY COLLECTION/
PRIMERA COLECTA DOMINICAL:
“Your Obligation/Su Obligación” ................... $
(NO totals, due to the holiday/NO totales por el festivo)
SECOND SUNDAY COLLECTION/
SEGUNDA COLECTA DOMINICAL:
“Your Generosity/Su Generosidad ....................
Be sure to patronize our Advertisers who make our
bulletin possible. Asegúrese de patrocinar a nuestros
Anunciantes que hacen posible nuestro boletín.
“$7 to Parish - NO bites”
“$3 to Diocese - NO bites”
CURRENT BALANCE/
BALANZA ................................ $236, 361.89 !!
PAID TO DATE; .............................. $60, 000.00
PAGADO HASTA LA FECHA
Please Note:
We will be giving Report quarterly from now on.
Tenga en cuenta:
Estaremos dando el Informe trimestral a partir de ahora
Please… remember your Parish in your will.
Por favor… recuerda a tu Parroquia en tu testamento.