Download - Iglesia Católica San Juan Bautista

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
¡Alégrense en el Señor!
Estimados Hermanos y Amigos de San Juan Bautista,
Maranatha! ¡Ven, Señor Jesús! Mientras
esperamos ansiosamente el regreso del Señor y
nos preparamos para celebrar de nuevo Su
nacimiento como nuestro Salvador en Belén, LA
ALEGRIA caracteriza nuestra actitud y
sentimientos. ¿Por qué causa alegría el Mesías?
Puede ser obvio, pero a menudo nos olvidamos
de estar alegres en el Señor y cómo poner en
práctica esa alegría. San Pablo nos invita a estar
impregnados de alegría y nos exhorta: “Estad
siempre alegres en el Señor”, os lo repito,
¡estad alegres!”
Un cristiano sin alegría es como un
neumático sin aire, un lago sin agua, o un
manzano sin manzanas. La alegría caracteriza a
la persona tocada por Dios. El profeta Sofonías indica muy
claramente la razón de nuestra alegría:
¡Grita de gozo, Oh hija de Sión!
Da gritos de jubilo, Oh gente de Israel!
¡Gózate y regocíjate de todo corazón,
Oh hija de Jerusalén!
¡El SEÑOR ha levantado su sentencia contra ti.
Nuestro Mesías y Salvador ha quitado el juicio contra
nosotros, ha levantado el yugo que nos ha agobiado, y nos
ha reconciliado con el Señor. Nos regocijamos, porque
hemos sido reconciliados con Dios y de nuevo nos ha traído
cerca a Él. Esta reconciliación sólo es posible, porque Dios
es misericordioso. La ALEGRÍA es el fruto que lleva a la
reconciliación. Sin embargo, para estar siempre regocijados
en el Señor, necesitamos experimentar y vivir reconciliados
con Dios.
Celebrar la Navidad sin participar en la reconciliación
es una ilusión, es un día que está vacío y hueco. El Salvador
ha nacido para salvarnos, pero tenemos que aceptar esta
salvación y la reconciliación. El Bautismo nos ofrece la
salvación y la reconciliación. El Sacramento de la
Confesión, renueva esa reconciliación, cuando caemos de
Nuevo en el pecado. En la apertura Extraordinario de la
Misericordia de este año, este pasado martes el Papa
Francisco quiere que la iglesia entera se regocija en la
Misericordia de Dios y difundirlo ampliamente.
Este jueves a las 7:00 PM, como parte de nuestra
celebración de Aguinaldo, tenemos nuestro Servicio de
Penitencia Anual de Adviento con Confesión individual.
Varios sacerdotes ayudarán con confesiones en Español e
Inglés. Por favor traiga a su familia para que experimenten
la reconciliación, y puedan sentir el gozo de nuestro
Salvador. Confesiones también estarán disponibles el
Sábado, 19 de Diciembre de 5:30-6:45 y el Jueves 24 de
Diciembre 11:00-mediodía. ¡Alégrense siempre en el
Señor!
Con oraciones y bendiciones,
Rejoice in the Lord!
Dear People and Friends of San Juan Bautista,
Maranatha! Come, Lord Jesus! As we
eagerly await the Lord’s return and prepare
to celebrate again his birth as our Savior in
Bethlehem, JOY characterizes our attitude
and sentiments. Why does the Messiah
cause joy? It may be obvious, but often we
forget to be joyful in the Lord and how to
practice that joy. Saint Paul urges us to be
people permeated by joy as he exhorts us:
“Rejoice in the Lord always. I shall say it
again: rejoice!”
A Christian without joy is like a tire
without air, a lake without water, or an
apple tree without apples. Joy characterizes
the person touched by God. The prophet Zephaniah very
clearly indicates the reason for our joy:
Shout for joy, O daughter Zion!
Sing joyfully, O Israel!
Be glad and exult with all your heart,
O daughter Jerusalem!
The LORD has removed the judgment against you.
Our Messiah and Savior has removed the judgment
against us, has lifted the yoke that has burdened us, and has
reconciled us with the Lord. We rejoice, because we have
been reconciled with God and brought close to Him again.
This reconciliation is only possible, because God is
Merciful. JOY is the fruit that reconciliation bears. But to
rejoice in the Lord always, then, requires us to experience
and live reconciliation with God.
Celebrating Christmas without participating in
reconciliation is an illusion; it is a day that is empty and
hollow. The Savior was born to save, but we must accept
this salvation and reconciliation.
Baptism offers us
salvation and reconciliation. The Sacrament of Confession
renews that reconciliation when we fall into sin again. In
opening this Extraordinary Year of Mercy this past
Tuesday, Pope Francis wants the whole Church to rejoice in
the Mercy of God and diffuse it far and wide.
This Thursday at 7:00 p.m., as part of our Aguinaldo
celebrations, we will have our annual Advent Penance
Service with individual confessions. Various priests will
help with confessions in Spanish and English. Please bring
your family to experience reconciliation, so you can be
filled with the Joy of our Savior. Confessions will also be
available on Saturday, December 19th from 5:30-6:45 p.m.
& Thursday, December 24th 11:00 AM-Noon. Rejoice in
the Lord always!
With prayers and blessings,
CALENDARIO SEMANAL / WEEKLY CALENDAR
Intenciones de Misas / Mass Intentions
Sábado,12 deDiciembre —NuestraSeñoradeGuadalupe
6:00 PM Confesiones
7:00 PM Misa—Carlota Tapia y a la Virgen de Guadalupe
Domingo,13 deDiciembre—3er Domingo de Adviento
9:00 AM Mass —TrinidadSantiago,Miguelina,Idalia
y Juan Santos 
9:00 AM Clases de Catecismo
9:00 AM Estudio Bíblico
10:30 AM Misa — JaimeVela 
12:30 PM Misa — Omar Buitrago 
6:00 PM Misa — Por la Comunidad deSan Juan Bautista
Lunes, 14 deDiciembre —SanJuandelaCruz
9:00 AM Misa —NatividadRamodeMelo
6:30 PM RCIA–RiteofChristianInitiationforAdults/St. Joseph
6:30 PM RICA– Rito de Iniciación Cristiana para Adultos
Martes, 15 deDiciembre
6:30 PM Clases de Catecismo / Plaza
6:30 PM Misa — Rosa MCartagena 
Miércoles,16 deDiciembre
6:00 PM Novena de Aguinaldo — Iglesia
7:00 PM Misa de Aguinaldo — Hogar
7:00 PM Grupo Carismático—Servicio deOración
Jueves, 17 deDiciembre
9:00 AM Misa—
6:00 PM NovenadeAguinaldo—Iglesia
7:00 PM RitoPenitencial
Viernes,18deDiciembre
7:00 AM Misa — DiamelisGonzález 
7:30 AM–6:00PM— Adoraciónal Santísimo
6:00 PM Hora Santa
6:00 PM Novena de Aguinaldo — Iglesia
7:00 PM Misa de Aguinaldo — Hogar
Sábado,19 deDiciembre
10:00 AM Clases de Catecismo / Plaza
5:30 PM Confesiones
6:00 PM Novena de Aguinaldo — Iglesia
7:00 PM Misa—Alba Macías Sánchez
Domingo,20deDiciembre—4er Domingo de Adviento
9:00 AM Mass —Porla ComunidaddeSanJuanBautista
9:00 AM Clases de Catecismo
9:00 AM Estudio Bíblico
10:30 AM Misa — CruzElena Buitrago 
12:30 PM Misa — Edwin López 
5:00 PM Novena de Aguinaldo—Iglesia
6:00 PM Misa — LuisErnestoyJaimeAndrésVela-Correa
VELA CERCA AL SANTÍSIMO
☺
Esta vela nos recuerda de la Presencia Sacramental de
Jesucristo en el Santísimo. Usted puede ofrecer esta vela en
memoria de un familiar difunto o por la salud de algún enfermo
llamando la oficina parroquial. Donación $5.00.
Porel descanso de
Alba Macías Sánchez
MISASDE AGUINALDOy SERVICIOS
Aguinaldo Massesand Services
Parte de la preparación para la Navidad
en la cultura Hispana toma la forma de
Misas de Aguinaldo o Posadas, que nos recuerdan de la
búsqueda de hospedaje de José y María en Belén. Esto
comenzará el Miércoles 16 hasta el Miércoles 23 de
Diciembre. Este año ofreceremos las siguientes:
Miércoles 16 - 9:00 pm Sra. Carmen Ortiz
(Wednesday)
733 E Marion St., Lancaster, PA
Jueves 17
- 9:00 am (Thursday)
Misa de Aguinaldo
con losniñosen la Iglesia
- 7:00 pm -
Rito Penitencial
Viernes 18
(Friday)
- 7:00 pm -
Sra. Ruth Irias
2954Aster Ln., Lititz, PA
Lunes 21
(Monday)
- 7:00 pm - Sr & Sra. José Sánchez
258 Michael St., Elizabethtown, PA
Martes 22
- 7:00 pm - Sr & Sra Radames Meléndez
(Tuesday)
1309 Meadowcreek Ln.,Lanc, PA
Miércoles 23 - 7:00 pm - Sr & Sra Jomanny Guzman
(Wednesday)
331 Edgehill Dr., Akron, PA
The preparations for Christmas in the Hispanic culture take the
form of Aguinaldos or Posadas, which recall Mary and Joseph’s search
for a place to stay in Bethlehem. This begins Wednesday, Dec. 16th
through Wednesday, Dec. 23rd. See the schedule above for times and
places.
MISAS DE NAVIDAD
Christmas Mass Schedule
Jueves, 24 de Diciembre / Thursday, Dec. 24
11 AM-12 PM — Confesiones
5:30 PM — Bilingual Vigil Mass / Misa Bilingue
11:00 PM — Misa de Gallo /Christmas Mass in Spanish
Viernes, 25 de Diciembre / Friday. Dec. 25
10:30 AM — Misa de Navidad
12:30 PM — Misa de Navidad
MISAS DE LA SOLEMNIDAD DE MARIA
A
N
Jueves, 31 de Diciembre / Thursday, Dec. 31
7:00 PM
— Mass / Misa en inglés
9:30 PM
— Adoración al Santísimo
10:30 PM
— Misa de Vigilia (Bilingual)
11:45 PM
— Fiesta de Bienvenida al Año Nuevo
Viernes, 1 de Enero 20 / Friday, Jan. 1
María Madre de Dios / MaryMotherof God
9:00 AM
— Mass / Misa en inglés
10:30 AM
— Misa
12:30 PM
— Misa Solemne- Dulce Nombre de Jesus
LIMPIEZA GENERAL de la IGLESIA
Necesitamos ayuda para limpiar la Iglesia en preparación para las
celebraciones de Navidad. Tendremos limpieza general esta semana y
la próxima semana. Todas las personas que nos puedan ofrecer un
ratito de su tiempo para ayudarnos a embellecer nuestroedificio, sea de
día o de tarde, están invitados. Comuníquense con Jorge Nazario al
717-681-5011 o llamen la oficina parroquial.
RITO PENITENCIAL
Penitential Service
El Sacramento de Confesión estará disponible
durante nuestro Rito Penitencial el
Jueves, 17 de Diciembre a las 7:00 PM
Padre Pistone, Padre Mitzel,
Padre Kelley y Padre Wolfe
escucharán confesiones
en Español e Inglés.
Favor de traer a su familia para que experimenten la Reconciliación, así se
llenarán con la alegría de nuestro Salvador. Además, habrá confesiones
disponibles en esta y otros parroquias locales como se menciona a continuación.
Please bring your family to experience reconciliation, so you can be filled with the
Joy of our Savior. Confessions will be heard in Spanish and English. In addition,
confessions will also be available here and at other local parishes as mentioned below.
Domingo, 13 Diciembre
Lunes, 14 Diciembre
Martes, 15 Diciembre
Martes, 15 Diciembre
Miércoles, 16 Diciembre
Miércoles, 16 Diciembre
Miércoles, 16 Diciembre
Jueves, 17 Diciembre
Jueves, 17 Diciembre
Domingo, 20 Diciembre
Domingo, 20 Diciembre
Lunes, 21 Diciembre
-
Acto de Contrición
Dios Mío, con todo mi corazón me
arrepiento de todo el mal que he hecho y
de todo lo bueno que he dejado de hacer.
Al pecar, te he ofendido a ti, que eres el
supremo bien y digno de ser amado sobre
todas las cosas. Propongo firmemente,
con la ayuda de tu gracia, hacer
penitencia, no volver a pecar y huir de las
ocasiones de pecado. Señor, por los
méritos de la Pasión de nuestro Salvador
Jesucristo, apiádate de mi. Amen
Holy Trinity
Sacred Heart
St. Leo the Great
St. James
Mary Mother of Church
OMPH
St. Joseph’s
St. John Neumann
San Juan Bautista
St. Mary’s
St. Peter’s, Elizabethtown
St. Anthony’s
2:00 pm
7:00 pm
7:00 pm
7:00 pm
7:00 pm
7:00 pm
7:00 pm
7:00 pm
7:00 pm
6:30 pm
7:00 pm
7:00 pm
Act of Contrition
My God, I am sorry for my sins with
all my heart. In choosing to do wrong
and failing to do good I have sinned
against you whom I should love above
all things. I firmly intend, with your
help, to do penance, to sin no more, and
to avoid whatever leads me to sin. Our
Savior Jesus Christ suffered and died for
us. In his name, my God, have mercy.
Amen.
MINISTERIO JUVENIL y JOVENES ADULTOS / YOUTH & YOUNG ADULT MINISTRY
NO tendremos clases de Catecismo
El Martes 22 y 29 de Diciembre, Sábado 26 de
Diciembre y 2 de Enero,
y Domingo 27 de Diciembre 3 de Enero
There will be NO CCD Classes on
Tuesday, December 22 and 29, Saturday,
December 26 and January 2,
and Sunday, December 27 and January 2.
40' Samsung Flat Screen LED Smart TV
Proceeds to benefit San Juan Bautista Youth Group
Ministry.
St. Joe Baseball/Softball
St. Joseph Catholic Club will hold Baseball
(boys ages 6 to 12) and Softball (girls ages 6 to 15)
registrations on Saturday, January 9 and 23 in the
hall at 410 St. Joseph St. Lancaster, from 11am to
4:30 pm. We encourage you to register on our
website, where you will find more information –
www.stjosephcatholicclub.com.
We are also in desperate need of adults to help teach these
young players. For more information, or, if you would be
interested in helping, please call – Bill Souders – 284-4074.
R
Y
S
P
C
N
S
 ANNUAL DAY OF SHARING: Tomorrow, Dec. 7
Resurrection’s Students make decorations and cards for
people in nursing homes and those who receive community
meals. If you know of anyone who would be cheered by a
greeting from the school, please call Brenda Weaver at 3923083 or email: [email protected].
 The SCHOOL MASS this week will take place on
Tuesday, Dec. 8, the Feast of the Immaculate
Conception. Join us for the Mass led by the 8th grade and
celebrated by Father O’Brien at 9:30 a.m. at St. Anthony of
Padua church. There will not be a school Mass on Thursday.
 SANTA’S WORKSHOP Students in grades K-4 can buy
gifts for their families at Santa’s Workshop on Tuesday,
Dec. 8 and students in grades 5-9 shop Wednesday, Dec. 9.
Most gifts are less than $5.
 On Friday, Dec. 11, 8th graders will shadow students at
Lancaster Catholic High School to help them feel more
at ease when they transition to high school.
 In an effort to expose students to quality cultural events
available in Lancaster, kindergarten through 3rd grade
students will see “A Christmas Carol” this Friday at the
Fulton Theater. Students in grades 4-8 get the
opportunity Dec. 18.
We invite your family to become part
of the Resurrection Family!
Drawing will be held on
January 6th, 2016 at 2pm at San Juan Bautista 1 ticket
for $2.50 or 5 tickets for $10.00
Please contact
Erica Zapata for more
information. She can be
reached at that Plaza
number: 717-283-0287
PROGRAMA POST-ESCOLAR
Afterschool Program
San Juan Bautista está en busca
de estudiantes de “High School” y
adultos voluntarios para ayudar con
su
programa
Post-Escolar
de
Kinder—8vo. El programa funciona
de lunes a viernes, 3:00pm. —
5:30pm., con la mayor necesidad de
ayuda
entre
4:30pm—5:30pm
durante cual tiempo que les ayudamos
con las tarea y el tiempo de tutoría.
Por favor, considere la
posibilidad de ayudar a hacer una
diferencia en la vida de estos niños y
la comunidad que los rodea. Para
obtener más información, póngase en contacto con la Sra.
Erica Asso en 717-283-0287.
San Juan Bautista is looking for motivated high
school and adult volunteers to help with their K-8 th
Afterschool Program. The Program runs Monday
through Friday 3pm-5:30pm with the biggest need for
help between 4:30pm-5:30pm during homework and
tutoring time. Please consider helping us make a
difference in these children’s lives and the surrounding
community! For more information please contact Mrs.
Erica Asso at 717-283-0287.
LECTURAS DE LA MISA - Daily Mass Readings
PREPARACIÓN BAUTISMAL 2 Sesiones Requeridas
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
Antes de que un bebé o un niño menor de 7 años
pueda ser bautizado, los padres deben asistir a la
Sesión-I para Padres, que se lleva a cabo el 2 do
Sábado de cada mes a las 9:00 AM. Luego, y solo
después de haber asistido a la primera clase,
podrán asistir junto con los padrinos a la Sesión II
para Padres y Padrinos. Los padres que estén esperando bebes
pueden tomar la clase antes de que nazca el bebé. Se requiere
registración por adelantado, pase por la oficina parroquial. La
próxima clase para padres y padrinos será el 26 de Diciembre.
Números24,2-7.15-17;Mateo21,23-27
Sofonías 3, 1-2. 9-13; Mateo 21, 28-32
Isaías 45, 6-8. 18. 21-25; Lucas 7, 19-23
Génesis 49 2. 8-10; Mateo 1, 1-17
Jeremías 23, 5-8; Mateo 1, 18-24
Jueces 13, 2-7. 24-25; Lucas 1, 5-25
Miqueas 5, 1-4; Hebreos 10, 5-10; Lucas 1,39-45
SERIAMENTE ENFERMOS — Seriously ill
Víctor Arévalo, Julia Campos, Guadalupe Carrión,
Carmen Cintron, Carmen Corniel, Yolanda Espada Vega,
María Frey, Jesús Fermín, Rafael González, Lisandra
Hernández, José López, María López, Jermaine Maldonado,
Fermín Mangual, Evva Martin, Luz María Martínez,
Migdalia Martínez, Roberto Mateo, Jesús Medina, Tamaira
Meléndez, Miguel Montes, Bianca Morel, Santos Nieves,
Wanda Nieves, Amparo y Carlos Orozco, Diego Orozco,
Leah Pérez, Fortunato Rivera, Socorro Rivera, Joel Robles,
Porfirio Rodríguez, Milagros Santiago, Ángel Suliveras,
Elena Tellado, Francisco Vazquez, Máximo Veras.
ENFERMOS EN CASA - Sick at Home
Gilberto Aquino, Antonia Alvarado, Aleyda Buitrago,
Paula Camacho, Juana Concepción, Bienvenido Díaz, Loida
Esbri, Fanny García, Alfredo González, Sarah Hernández,
Adela Madrigal, Katherine y Yolanda Medina, Rosa Morales,
Agnes Nazario, Aurelia Negrón, Elida Peña, Félix Pérez, María,
Luis, Ramón, Hilda, Ramoncito y Diácono Félix Ramos, Teresa
Ramos, Julie Reisinger, José Rivera, Alex Sánchez II, Martin
Santamaría, Dolores Santos, María Santos, Felicita Torres, Luis
Torres, Sergio Torres, Eroilda Vélez, Ruth Wilson.
OREMOS POR NUESTROS DIFUNTOS y SUS FAMILIAS
Por favor recuerden en sus oraciones a las siguientes
personas que han fallecido recientemente y oren por sus
familias.
Felix Antonio Abreu
LIMPIEZA: Esta semana estará a cargo de:
Lunes – Equipo 1  Neida González, Carmen Colon, Elisa
Sánchez, Lucia Velázquez, Virgen y Joel Ortiz
Viernes – Equipo 4  María Sevilla, Migdalia Morales y
Petra Ortiz
COLECTA / COLLECTION: 5 y 6 de Diciembre 2015
145 Sobres rosados / pink
- $ 3,438.00
Dinero suelto / loose
997.20
18 Sobresde Niños / children
57.35
TOTAL
- $ 4,493.31
Presupuesto semanal / Weekly Budget $
6,000.00
Déficit desde Julio 2015 / This year’s Deficit ( - $ 27,332.04)
GRACIAS por su generosidad y compromiso anuestraparroquia.
THANK YOU for your generosity and commitment to our parish.
Baptismal Preparation – 2 Sessions required
Before an infant or a child under 7 years of age can be
baptized, the parents must attend the Parents’ Class for
Baptism, which is held the 2 nd Saturday of each month @
9:00AM. Then, and only then, the parents with the godparents
attend Baptism Preparation Session II on the 4 th Sat. of the
month @ 9:00AM. Parents must register at the parish office.
December 26th is the next date for Session II.
ORACIONES POR LOS ENCARCELADOS
El Comité de Justicia Social de La Iglesia San José
extiende una invitación a todas las personas que tienen algún
familiar o conocido en prisión. Venga y únase a nosotros
mientras oramos por nuestros seres queridos que están en la
prisión.
TIPITINA’S CAFÉ
Iglesia Católica San José
440 Saint Joseph St., Lancaster, PA
Domingo, 13 de Diciembre — 3:00 PM
(y todos los segundos Domingos del mes)
PRAYERS FOR PRISONERS
The Social Justice Committee of St. Joseph’s Church will
be holding an hour long prayer and fellowship meeting and are
inviting people who have loved ones in prison. Starting Dec. 13
@ 3PM and every 2nd Sunday thereafter.
JOB OPPORTUNITIES AT ST. JOSEPH’S
Cook/Housekeeper: a part-time position (15-25 hrs/wk) whose
responsibilities include: keeping the rectory offices and priests'
living quarters clean, orderly and presentable at all times;
cleaning the religious education building weekly, and providing
for the day-to-day operation of the rectory kitchen, including
planning, cooking and serving meals for the priests and visitors.
Pastoral Visitor/Nurse: a part-time position (10 hrs/wk). The
position involves visiting our parishioners who are homebound,
in nursing homes and hospitals. This position requires a
mature, professional, responsible and committed individual
with excellent communication, organizational, and interpersonal
skills. An understanding of parish structure and ministry is
necessary, as well as the need to maintain confidentiality. Must
be a Catholic in good standing. Degree as a Registered Nurse
and/or Licensed Practical Nurse (or equivalent) is required.
For either position, submit resume with references to St. Joseph
Parish, c/o Personnel Coordinator, 440 St. Joseph Street,
Lancaster, PA 17603, or email to [email protected] no later than
December 15, 2015.JOB OPPORTUNITIES AT ST. JOSEPH’S
ASISTENCIA A LAS MISAS: 5 y 6 de Diciembre 2015
ATENCIÓN CURSILLISTAS
Sábado
Domingo
 ULTREYA — Cada viernes 7:00 PM en la iglesia.
Total
7:00 PM
9:00 AM
10:30 AM
12:30 PM
6:00 PM
-
118
311
237
160
57
883
 SABATINA — Cada Sábado 9:00 AM en la iglesia.
Para más información, comuníquese con Luís Lasprilla
al (717) 725-5128 ó Gloría Lasprilla al (717) 725-5129.