Download SJGP - St. John of God

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
S
J
G
P
84 Carleton Avenue * Central Islip, New York 11722
Phone: 631-234-6535 * Fax: 631-234-7474 * Email: [email protected]
Website: www.stjohnofgodparish.org
Rev. Christopher Nowak, Pastor
Pastoral Staff
Rev. Freddy Lozano, Associate Pastor
Sr. Valerie Scholl, CSJ, Pastoral Associate/Admin.
Rev. John Ekwoanya, in Residence
Sr. Claudia Allen, CSJ, Apostolado Hispano
Dcn. Ronald J. Gillette
Ms Carmen Roncal, Pastoral Associate
Dcn. René O. Alvarado
Mrs. Ana Sullivan, Parish Social Ministry Coordinator
Mrs. Maggie Martin, DRE
Mr. Jack Lafferty, Pastoral Associate Fundraising/CMA
Mr. Guillermo Felix, Music Ministry
Mrs. Eleanor Gould, Organist
Parish Center: 631-234-6535
Religious Education: 631-234-4040
Outreach Office: 631-234-1884
Cemetery Office: 631-234-8297
Parish Office Hours:
Monday – Saturday: 9:00 AM – 4:30 PM
Sunday: 9:00 AM – 2:00 PM
(For Mass Cards)
Emergency Sick Calls Any Time
Sunday Mass Schedule
Saturday Vigil: 5:00 PM Chapel
Sunday: 8:00 AM Church
9:30 AM Church
11:00 AM Chapel
(1st Sunday Family Mass)
Bilingual Special Needs Mass
With Special Blessings to the sick
1st Sunday of every month: 4:00PM Chapel
Weekday Masses
Monday – Saturday: 9:00 AM Church
Devotions
Miraculous Medal Novena: Monday at 9:00 AM Mass
Sacraments
Reconciliation: Saturday at 4:00 PM in the Church
or by appointment. Please call the Parish Center.
Baptism: 1st Sunday at 2:00 PM. Parents must register
at the Parish Center at least 1 month before the baptism.
Marriage: Those wishing to be married must make arrangements
at least 6 months in advance. Call the Parish Center.
Our Lady of Providence Regional School
Pre-K (4 yrs.) through 8th Grade
631-234-1113 or 631-234-6324
www.olprov.org
Principal: Ms. Sharon Swift
Apostolado Hispano
631-234-6535
Equipo Pastoral Que Habla Español
Rev. Christopher Nowak, Pastor
Rev. Freddy Lozano,
Pastor Asociado
Hna. Claudia Allen, CSJ
Sra. Carmen Roncal
Sra. Ana Sullivan,
Ministerio Social
Misas En Español
Vigilia Sábado: 7:00 PM Capilla
(1er Sábado Misa para Jóvenes)
Domingo:
9:30 AM Capilla
12:30 PM Capilla
(1er Domigo Misa de Familia)
Martes:
7:00 PM Capilla
Adoration & Benediction
1st Friday of the Month:
English 9:30 AM to Noon Church
Español 8:00 PM to 9:00PM Church
Sacramentos
Bautizos en Español:
2do y 4to Domingo de cada mes, 2:00 PM
Los padres de los niños deben ir a la oficina para inscribirlos.
Llame 631-234-6535 x 106 para una cita.
Confesiones: Los sábados a las 4:00 PM
Primera Comunión y Confirmación:
Niños de 6 hasta los 17 años deben asistir a las clases de
Educación Religiosa de acuerdo a su edad. Llame: 631-234-4040
Sacramentos Para Los Adultos:
(18 años en adelante) Llame 234-6535 x 106 para más
información. Las clases para los adultos son los domingos a las
11:00 AM.
Matrimonio: Inscribirse 6 meses antes de la fecha de la boda.
Llame: 631-234- 6535 para hablar con un miembro del Equipo
Pastoral que habla español.
Nuestra Señora de la Providencia Escuela Católica
Pre-K (4 años) hasta 8vo grado
631-234-1113 o 631-234-6324
www.olprov.org
Principal: Ms. Sharon Swift
AUGUST 9, 2015  NINETEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
Mass Intentions for the Week of August 9:
Monday
Tuesday
– 9:00AM – In Honor of BVM
– 9:00AM – Gertrude & Henry
Antonawich
Wednesday – 9:00AM – Margaret Sevigny
Thursday – 9:00AM – Mary Weber
Friday
– 9:00AM – Anna Blinn
Saturday
– 9:00AM – Michael & Susan Brennan
_ 5:00PM _ The People of St. John of God
Sunday
– 8:00AM – All those Enrolled in the
Society of Prayer
– 9:30AM – Sam Fiorello
– 11:00AM – Joaquin López
THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY
Please keep in mind when considering Your Donation
to the Parish that We Have Raised Our BREAKEVEN
AMOUNT from $8,500 per week to $9,000. This is due
to increase cost and expenses (Electric, gas, oil, etc…)
GRACIAS POR SU GENEROSIDAD.
Por favor tenga en cuenta al considerar Su donación a la
parroquia que Hemos Aumentado nuestra META DE
$8,500 por semana a $9,000. Esto se debe al aumento de
costos y gastos (electricidad, gas, petróleo, etc.)
Weekends of August 1 & 2
Sharing One’s Resources in the Parish
READINGS FOR THE WEEK
Monday –
St. Lawrence, Deacon & Martyr
2 Cor 9:6-10
Jn 12:24-26
Tuesday –
St. Claire, Virgin
Dt. 31:1-8
Mt 18:1-5,
10, 12-14
Wednesday – St. Jane Frances de Chantal,
Religious
Mt 18:15-20
Dt 34:1-12
Thursday – Sts. Pontian, Pope & Hippolytus,
Priest, Martyrs
Jos 3:7-10a, 11, 13-17 Mt 18-19:1
Friday –
St. Maximilian Kolbe, Priest &
Martyr
Jos 24:1-13
Mt 19:3-12
Saturday— The Assumption of the BVM
Rv 11:19a, 12:1-6a, 10ab
1 Cor 15:20-27
Lk 1:39-56
Sunday –
Twentieth Sunday in Ordinary
Time
Prv 9:1-6 Eph 5:15-20 Jn 6:51-58
Bread & Wine and Altar Candle
Memorials are still available for this year.
Stop at the Parish Office to re‐
serve a special week.
Announced Masses: a few are
also available for 2015. Mass
Book 2016 is open. Stop at the Parish
Office to reserve a special date.
PRAY FOR THE DECEASED
Blanca Ayala
Vincent Gaggiano
$11,000
ACTUAL
$10,500
TOTAL COLLECTION
$10,000
$9,500
$ 8,750.
$9,000
$8,500
$8,000
$7,500
ATTENDANCE
$7,000
$6,000
1,328
0
Budget
Actual
$9,000
$8,750
FOR YOUR PRAYERFUL GIVING!
Your Sunday donations have been
reaching the $9,000.00 mark which is needed
weekly to cover parish expenses.
God’s Blessings Always!!,
Fr. Chris
POR SU DEVOTA OFRENDA
Sus donaciones Dominicales han alcanzado la marca de $9,000.00 dólares que
se necesita para cubrir los gastos de la
parroquia.
Que Dios los Bendiga siempre!,
Padre Chris.
PLEASE CONSIDER PUTTING SAINT JOHN OF GOD
PARISH IN YOUR WILL
Consider making a bequest to your
Parish of St. John of God. Your gift will
allow the parish to continue God’s work
here in Central Islip for generations to
come.
SPECIAL COLLECTION DATE
August 16:
Maintenance & Repairs
LITURGICAL MINISTRIES CORNER
ESQUINA MINISTERIOS LITURGICOS
__________________________________________________________
“REFLEXION NIGHT”
for
EUCHARISTIC MINISTERS, LECTORS, USHERS,
ADULT CHOIR AND CANTORS
Friday, August 28, 2015—7PM
Church Lawn,
Light refreshments will be served
Bring your beach chair or towel.
Rain Day in Chapel
RSVP by August 20, 2015; please call Carmen at 631-234-6535 Ext. 105
==================================================================================================
“NOCHE DE REFLEXION”
Para Ministros Eucarísticos, Lectores,
Acomodadores, Coro de Adultos, Cantores
Viernes 28 de Agosto, 2015—7PM
Jardínes de la Iglesia,
Se servirán refrescos
Traiga su silla o toalla de playa
DIA LLUVIOSO EN LA CAPILLA
RESERVACION hasta el 20 de Agosto, 2015;
favor llamar a Carmen: 631-234-6535/105
AUGUST, 2015
St. John of God Pray for ...
Anne Anderson
Mary Anderson
Lucille Anthony
Blanca Ayala Escalante
Helena Balazko
Sue Bond
Anne Cooper
Angelo Cristiano
Mark Dixon
James Falk
Patricia Falk
Zidnia García
Chris Gómez
Elizabeth Gould
Eileen Housman
Lucio Iraheta
Mary Johnson
Emma K.
Joseph Kratochvil
Balesia Morales
Cheryl Morse
Ed Moucha
Richard Posthauer
Jorge Ramírez
Carmen Ramos
Doris Reynolds
Alberta Rosario
Herminia Silva
Richard Watkins
Names will be placed for a month. If you wish a loved one to
add, keep or remove Please call Parish Office 631-234-6535.
Ha you ever thought of BECOMING A
EUCHARISTIC MINISTRY, LECTOR, USHER
but hesitate because you don’t think you’re
worthy or you don’t think you know enough
about your faith? Do you have questions
about qualifications, training, commitment
& responsibilities?
Please come to our INFORMATION MEETING
THURSDAY, SEPTEMBER 10, 2015
7:00PM—SETON ROOM
++
MEMORIAL MASS
for
++
¿Ha pensado usted en SER UN MINISTRO
SEE WHAT’S NEW ON OUR WEB PAGE
EXTRAORDINARIO DE LA SAGRADA
EUCARISTIA, LECTOR, ACOMODADOR pero
duda porque usted piensa que no tiene
méritos para ello o piensa usted que no sabe
suficiente acerca de su fe? ¿Tal vez, tiene
preguntas acerca de los requisitos y
calificaciones, entrenamiento, compromiso y
responsabilidades?
www.stjohnofgodparish.org
ASITA A LA REUNION DE INFORMACION
BLANCA AYALA
(Ana Sullivan’s Mother)
THURSDAY, AUGUST 13, 2015
10:00AM
IN THE CHURCH
Mass Presiders’ Schedule: August, 2015
Calendar of Events: August, 2015
JUEVES 10 DE SETIEMBRE, 2015
7:00PM—SALA SETON
PARISH OUTREACH OFFICE
Telephone: 234-1884
Ana Sullivan, Coordinator
_____________________________________________
Telephone: 234-6324
Visit us at: www.olprov.org
Ms. Sharon Swift, Principal
Like us on Facebook.
Our mission is to provide a
quality education through shared
responsibility in a safe supportive environment for all students to meet the
challenges of a global society.
We are “Committed to Excellence”, and we work hard to make
the web site a primary source for timely information for
all users, and a main gateway for improved communication between parents, teachers, students and other members of our community. Our goal and responsibility is to
help each student develop an enthusiasm for learning, a
respect for self and others, and the skills to become a
creative independent thinker and problem solver.
The school office will be opened on the following days
during the summer:
August 11, 12, 17-20, 24-27 & 31:
9—12NOON
PILGRIMATE TO THE NATIONAL SHRINE
OF THE DIVINE MERCY
A benefit of the Pastoral Formation Lay Leaders in the
St. John of God Church
SUNDAY, AUGUST 16, 2015
DONATION: 50.00/SEAT
7:00AM to 9:00PM
Bus departures from Clayton St.
(West side of Fire House)
Information call Parish Office at 631-234-6535
====+++++++++++++++++====
PEREGRINACION AL SANTUARIO
DE LA DIVINA MISERICORDIA
A beneficio de la Formación Pastoral de Lideres Laicos en la
Iglesia de San Juan de Dios
DOMINGO 16 DE AGOSTO, 2015
7:00AM a 9:00PM
Omnibus sale: Calle Clayton (Lado Oeste de Casa de los
Bomberos)
Información llame al Centro Parroquial:
631-234-6535
BACK
We are accepting the following items for our
School Supply Drive
* Backpacks
* Marble books *Glue sticks,
* Filler paper
* Eraser
* Pencils
* Sharpeners
* Crayons
* Pens (black/blue)
*Construction paper
Please- no spiral-note books due to safety.
Catholic Charities is accepting resumes for a Parish Social
Ministry Coordinator for Southern Nassau Parish.
The PSM Coordinator will have the responsibility
of promoting the presence and vision of Parish
Social Ministry to the parish and the community
at large; engaging the parish community in the
ministry; recruiting, training and supervising
volunteers; collaborating with the Parish Conference of the Society of St. Vincent de Paul;
managing the direct services provided to people
in need; identifying community resources; serving as the parish staff liaison to civic and religious groups in the community; participating in
ongoing formation and education by attending
deanery meetings, as well as trainings and
convenings offered by Catholic Charities and
other agencies; maintaining records and preparing monthly reports of services.
To be an active and fully participative member of
the Parish Staff and leadership team attending
Staff Meetings and other meetings as assigned,
providing information and support as needed to
pastor, fellow staff, volunteers and/or visitors to
parish office.
Necessary qualifications and skills: desire to live
the Gospel by serving those in need; knowledge
of and commitment to Catholic Social Teaching;
experience with Parish Social Ministry preferred; managerial, organizational and interpersonal skills; computer skills (Word, Excel,
Publisher).
Bilingual (Spanish) and bachelor’s degree a plus.
Part-time salaried position; salary commensurate
with education and experience. Resumes and
cover letters of interested individuals should be
emailed to: [email protected]
Saint John of God Religious Education
Touching Hearts ~ Changing Lives
Mrs. Maggie Martin, Director
Telephone: 631-234-4040
Email: [email protected]
The Office of Religious
Education is closed for the
summer. We will re-open on
Monday, August 24.
La Oficina de Educación
Religiosa está cerrada por el
verano. Estará atendiendo el
Lunes 24 de Agosto.
Exciting things are happening in Religious Education!
HAVE A SAFE, HAPPY AND RESTFUL SUMMER!
NECESITA Y QUIERE COMPLETAR
SUS SACRAMENTOS?
(Bautizo, Primera Comunión, Confirmación)
... entonces esta es una invitación para que usted se
INSCRIBA y complete sus
sacramentos de iniciación
Católica (R.I.C.A.)
POPE FRANCIS VISIT
TICKET INFORMATION:
WWW.DRVC.ORG
ON AUGUST 1ST, 2015
Prayer for the World Meeting of Families
Philadelphia 2015
God and Father of us all,
in Jesus, your Son and our Savior,
you have made us
your sons and daughters
in the family of the Church.
May your grace and love
help our families
in every part of the world
be united to one another
in fidelity to the Gospel.
May the example of the Holy Family,
with the aid of your Holy Spirit,
guide all families, especially those most troubled,
to be homes of communion and prayer
and to always seek your truth and live in your love,
through Christ our Lord. Amen.
Jesus, Mary and Joseph, pray for us!
La registración se llevará a cabo después de
la Misa de las 9:30AM, en la CAFETERIA y
durante las siguientes fechas:
DOMINGOS 16, 23, 30 DE AGOSTO
& DOMINGO 6 DE SEPTIEMPRE, 2015
PRAYING USING SACRED SCRIPTURE
Come and center yourself on our Lord:
LECTIO DIVINA GROUPS
MONDAY AT 9:30AM—CHURCH
THURSDAY (SPANISH) AT 7:30PM—CONFERENCE ROOM
SUNDAY (SPANISH) AT 10:45AM—Small Cafeteria
if you want to participate in a group or start and lead your own
group call the Parish Center: 631-234-6535
++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ORANDO CON LAS SAGRADAS ESCRITURAS
Vengan y enfóquense en Nuestro Señor y participe en
alguno de los Grupos de Lectio Divina nombrados arriba,
o tal vez desea dirigir su propio grupo llame al Centro
Parroquial 631-234-6535 para más información.
Oración para el Encuentro Mundial de las Familias
Philadelphia 2015
Dios y Padre de todos,
en Jesús, tu Hijo y nuestro Salvador,
nos has hecho
tus hijos e hijas
en la familia de la Iglesia.
Que tu gracia y el amor
ayuden a nuestras familias
in todas partes del mundo
estar unidos entre sí
en la fidelidad al Evangelio.
Que el ejemplo de la Sagrada Familia,
con la ayuda de tu Espíritu Santo,
guie a todas las familias, especialmente a las más
problemáticas,
para ser hogares de comunión y oración
y buscar siempre tu verdad y vivir en tu amor,
por Jesucristo, nuestro Señor. Amén.
Jesús, María y José, ruega por nosotros!
WEDDING WISHES COLUMN
Do you know someone who wishes to marry? Are
you planning to marry?
Couples wishing to make arrangements to marry must
contact: Rev. Christopher Nowak, Pastor, six to nine
months in advance.
FOCCUS & PRE-CANA sessions Contact: Mary Ann
and Paul Gruner at 631-234-8118 after 6PM,
Monday through Sunday.
Pre Cana Saturdays 2015 Sessions are as follows
September 12 in the Chapel from 9:00AM to 1:00PM
PARA LOS QUE QUIEREN CASARSE EN
LA IGLESIA
¿Conoce a alguien que quiere casarse? ¿Tiene planes para casarse? Las parejas que quieren hacer arreglos para casarse deben contactar con un miembro del equipo pastoral seis o nueve
meses antes de la fecha que planean casarse.
Sesiones para FOCCUS &PRE-CANA favor llame a José y Beatriz Valdez al (631) 232-2251. Las sesiones de FOCCUS serán
administradas seis (6) semanas antes de la preparación de PRECANA.
Fecha para PRE-CANA, Domingo 13 de Septiembre, 2015
(1:00PM—5:00PM)
RETROUVAILLE WEEKEND
SEPT. 11-13, 2015
You Can Help Your Marriage: Do you feel alone? Are
you frustrated or angry with each other? Do you argue…
or have you just stopped talking to each other? Does
talking about it only make it worse?
DIOCESIS OF ROCKVILLE CENTRE
TRIBUNAL OFFICE
Church Annulments Are Now FREE!!
Thanks to Pope Francis and his focus on the sacredness of Family Life. Bishop Murphy has decided to
remove some of the “hurdles” for couples to regularize their marital situation and get married in the
Catholic Church. Whereas an annulment was $1,100
the Tribunal is now asking for a nominal $100 (well
almost free). If you need to regularize your marital
situation and to do that obtain a church annulment
call the
Diocesan Rockville Centre Tribunal at:
516-678-5800. Once the annulment is granted (or in
process) please come and speak to Fr. Chris or Fr.
Freddy about getting married in the Catholic
Church.
++++++++++++++++++++++++
Anulaciones de la Iglesia
son ahora GRATIS!!. Gracias al
Papa Francisco y su enfoque en el
caracter sagrado de la Vida Familiar. El Obispo Murphy ha decidido
eliminar algunos de los
“obstáculos” para que las parejas regularicen su situación conyugal y puedan casarse en la Iglesia Católica.
Mientras que la anulación fue $1,100 el Tribunal ahora
está solicitando una cantidad nominal de $100 (Bueno,
casi gratis). Si usted tiene que regularizar su situación
conyugal y quiere obtener una anulación de la Iglesia
llame al Tribunal Diocesano de Rockville Centre: 516
-678-5800. Una vez concedida la anulación (o en proceso) por favor venga y hable con el Padre Chris o Padre Freddy para preparar su matrimonio en la Iglesia
Católica.
FUNDRAISER FOR
Retrouvaille helps couples through difficult times in
their marriages.
To register call 800-470-2230 or visit
www.HelpOurMarriage.com
THE MONTFORT MISSIONARIES
258 Eastport Manor Road, Manorville, NY 11949
SHRINE OF OUR LADY
of the ISLAND’s 40TH
ANNIVERSARY
SEPTEMBER 10, 2015
5PM
Solemn Vespers followed by Cocktails and Dinner
RSVP by September 4, 2015 by email:
[email protected] or call 631-325-0661
LI DUCKS OUTING!!
DATE:
TIME:
PRICE:
CONTACT:
SUNDAY, AUGUST 23rd. 2015
5:05pm (Gates at 4:04pm)
$14 each, PARKING FREE
JEAN631-232-0853 or
MARY 631-439-0306
OPPONENT: LANCASTER BARNSTORMERS
***ARRIVE Early for an On-Field Autograph
Session and Stay After the Game for Post-Game
Kids Run the Bases***
__________________________________________
NAME: ……………………………………………..
PHONE #: ………………………………………….
# OF TICKETS: ……………………………………
EMAIL: …………………………………………….
The Diocese of Rockville Centre
Golden Wedding Liturgy
Honoring Couples Married Fifty Years or More
Sunday, October 4 — Church of St. Rose of Lima in Massapequa
Sunday, November 8 — Church of Christ the King in Commack
Both liturgies will begin at 2:30 pm / Couples may register for ONE liturgy.
Please fill in the form below, have it signed by your pastor or someone designated by
him and return to the Office of Worship.
Approximately one week before the liturgy, you will be mailed a letter confirming your
registration and directions.
There will be reserved seating for the registered couples only. Family and friends will be
seated on a first come-first served basis.
After the liturgy, there will be an opportunity to have a photo taken with the celebrating
bishop if you wish.
You will be mailed a complimentary photo and certificate approximately four to six
weeks after the liturgy.
——————————————————(cut here and return form below) ——————————————
PLEASE PRINT CLEARLY
Mr. _____________________ Mrs. ___________________ ______________________________
First Name
First Name
Last Name
___________________________________________________________________________
Address
Town
Zip Code
Wedding Date___________________ Phone #_____________________
mm/dd/yy
Area code + Number
We will attend the Golden Wedding Celebration on:
_____ Sunday, October 4, St. Rose of Lima, Massapequa
_____ Sunday, November 8, Christ the King, Commack
I wish to Lector______ Name___________________
In order to seat those who require special assistance accordingly, please let us know if you or your
spouse use a: wheelchair _____ cane _____ walker _____
_______________________________________________________________________________
Current Parish
Town Current
Pastor’s Signature
Please mail completed form to : Office
of Worship -Diocese of Rockville Centre
PO Box 9023
Rockville Centre, NY 11570
Registration for the October 4th liturgy must be received by September 18th.
Registration for the November 8th liturgy must be received by October 23rd.
For questions, please call Suzanne at 516-678-5800, ex. 207.
7PM OUT DOOR MASSES 7PM MISA AL AIRE LIBRE
—
SHARING FAITH IN OUR LORD WITH OTHERS
COMPARTIENDO LA FE CON OTROS
JUNE 12: Ana Amaya
Central Islip, NY 11722
Brentwood, NY 11717
631-252-3051
JUNE 22: Donna Dixon
AUGUST 19: Yenny Rivero
Bay Shore, NY 11706
JUNE 26: Jorge Alvarez
Brentwood, NY 11717
JULY 2: Carol & Andy Antonawich
Islandia, NY 11749
JULY 3: Luis & Blanca Avalos
Central Islip, NY 11722
JULY 8: Rina Torres
Brentwood, NY 11717
JULY 10: Abigale Gruhle
Islip Terrace, NY 117
18 Hackmatack
Central Islip, NY 11722
631-334-7375
AUGUST 20: Giavanna Brennan
9 East Cedar St.
Central Islip, NY 11722
631-681-4885
AUGUST 21: Rosa Contreras
3 Yalta Drive
Central Islip, NY 11722
631-664-0789
AUGUST 26: Omar & Elsa Rosa
Central Islip, NY 11722
Central Islip, NY 11722
631-334-9532
JULY 17: Angela Delgado
AUGUST 27: Rosa Guerrero
JULY 16: Joe Leoncavallo
Brentwood, NY 11717
JULY 22: Olga Barahona
Central Islip, NY 11722
JULY 24: Rosa M. Rodríguez
Central Islip, NY 11722
JULY 29: Rosa Cruz
55 William Ave.
Central Islip, NY 11722
631-415-7494/234-3920
AUGUST 28: Walter & Juana Hernández
1102 Ferndale Blvd.
Central Islip, NY 11722
Phone #
Central Islip, NY 11722
AUGUST 5: Georana Paucar
Central Islip, NY 11722
ROLLER HOCKEY
REGISTRATION
AUGUST 6: Emma Knudsen
Central Islip, NY 11722
AUGUST 7: Marta Reyes
Central Islip, NY 11722
AUGUST 12: Yeny Osorio
345 Ackerman St.
Central Islip, NY 11722
516-582-2015
AUGUST 13: Theresa Edmund
61 Adams Rd., Apt. 1E
Central Islip, NY 11722
631-630-1830
AUGUST 14: Sonia O. Giraldo
45 White St.
Any boys or girls between the
ages of 5 thru 16 that are
interested in playing ROLLER
HOCKEY can register!
WHEN:
SATURDAY, AUGUST 29TH
TIME:
10:00AM AT THE RINK
FEE:
$125.00
More information visit:
www.sjoghockey.com
We are St. John of God Parish—Committed to Faith, Family and Community!
Somos La Parroquia de San Juan de Dios - Comprometidos a La Fe, La Familia, y La Comunidad!
SHARE YOUR PEARL OF GREAT PRICE:
YOUR FAITH IN OUR LORD
COMPARTA SU PERLA DE GRAN PRECIO
SU FE EN NUESTRO SEÑOR
OFFER YOUR FRONT/BACK YARD TO
HAVE AN OUTDOOR MASS:
MONDAY TO FRIDAY OF JUNE, JULY,
AUGUST; APPROX. 7:00PM FOR
ABOUT 30 OR 45 MINUTES
OFREZCA SU YARDA PARA COMPARTIR
CON SUS VECINOS LA CELEDBRACION DE
LA SANTA MISA AL AIRE LIBRE: LUNES A
VIERNES EN JUNIO, JULIO, AGOSTO;
APROX. 7:00PM POR 30 o 45 MINUTOS
You give us a date and we will try to
accommodate. A team will pass out flyers to
your neighbors announcing the date/time
about a week before. Date
and time will also be in the
bulletin. The day of the Mass a
group will come about an hour
before and set up the Altar , chairs, etc.
Mass will include: Music (not too loud),
short homily (maybe a lay person expressing why they love their faith and
what it means in their life). Team will
pack everything up. After Mass, the
Mass Committee will offer light
refreshments.
Usted nos da una fecha y nosotros lo acomodarémos. Un equipo repartirá los volantes a sus vecinos anunciando el día y hora una semana antes. Fecha y
hora estará en el boletán. El día
de la Misa, un grupo vendrá
una hora antes para preparer el
Altar, sillas, etc.
La Misa incluirá: Música (no tan alta),
homilia breve (tal véz una persona exprese porqué ama su fe y que significa
en su vida) El equipo recogerá todo.
Después de a Misa, el Comité de Misa
ofrecerá refrescos ligeros.
……………………………….. ………………………………
COST: Opening your doors to Christ…… COSTO: Abrir sus puertas a Cristo...…
NAME: ______________________________________
NOMBRE: ___________________________________
ADDRESS: ___________________________________ DIRECCION: _________________________________
_____________________________________________ _____________________________________________
PHONE#:____________________________________ # TELEFONICO: _____________________________
AVAILABLE DATES:_______________________ FECHAS DISPONIBLES: ___________________
______________________________
____________________________
______________________________
____________________________
______________________________
____________________________
SUPER THANK YOU!!!!
On behalf of Fr. Christopher Nowak, Pastor and Jack Lafferty, Chairman of the 2015 Super Raffle, I’d like to
take this opportunity to thank the following people for donating door prizes and silent auction prizes:
Carol Antonawich
Jose & Maria Barreto
Missy Bedard
Diane & Jim Byrne
Theresa Edmund
Maureen Esposito
Mary Ann & Paul Gruner
Karlene Johnson
Suzanne & Jack Lafferty
Mildred Mazzie
Irene Miller
Sheila & Bob Morrow
Janice Oehler
Valentina Reyes
Andrew Schweebur
Randy Shelton
Pat & Tom Walsh
The following people volunteered to help on the night of the event; your support is appreciated:
Carol Antonawich
Jim Byrne
Suzanne Lafferty
Maureen McIntosh
Michelle Rand
Mark Smalley
Alfonso Paredes
Paul Gruner
Mary Sullivan
A special thanks goes to Brian Evans, Grand Knight and his staff for their support and help the night of the
Super Raffle.
Once again through those who participated we were able to have a good time and provide our parish with the
needed funds to get us through the summer.
Best regards,
Mary Ann Gruner, Super Raffle Team Leader
SUPER GRACIAS A USTED
En nombre del P. Christopher Nowak, Pastor and Jack Lafferty, Presidente de la Super Rifa 2015, quisiera
aprovechar esta oportunidad para agradecer a las siguientes personas por la donación de premios para la puerta
y la subasta silenciosa:
Carol Antonawich
José & María Barreto
Missy Bedard
Diane & Jim Byrne
Theresa Edmund
Maureen Esposito
Mary Ann & Paul Gruner
Karlene Johnson
Suzanne & Jack Lafferty
Mildred Mazzie
Irene Miller
Sheila & Bob Morrow
Janice Oehler
Valentina Reyes
Andrew Schweebur
Randy Shelton
Pat & Tom Walsh
Las siguientes prsonas se ofrecieron como voluntarios para ayudar la noche del evento; su apoyo es apreciado:
Carol Antonawich
Jim Byrne
Suzanne Lafferty
Maureen McIntosh
Michelle Rand
Mark Smalley
Alfonso Paredes
Paul Gruner
Mary Sullivan
Un agradecimiento especial va a Brian Evans, Gran Caballero y su personal por su apoyo y ayuda la noche de la
Super Rifa.
Una vez más a través de quienes participaron y fueron capaces de pasar un momento agradable y proveer a nuestra parroquia con los fondos necesarios para el verano.
Mis mejores deseos,
Mary Ann Gruner, Lider del Equipo de la Super Rifa
Lectio Divina: is a form of prayer using Sacred
Lectio Divina: es una forma de oración utilizando
Scripture. It is a four step process, using Scripture as its
las Sagradas Escrituras. Se trata de un proceso de cuatro
basis to get to know our Lord in a more profound way. It is a pasos, usando las Escrituras como base para conocer a
process that was developed by St. Benedict and can be used
nuestro Señor en una forma más profunda. Fue un
in individual prayer or in a group.
proceso desarrollado por San Benedicto y se puede utilizar
como oración individual o grupal.
4 STEPS: READ, MEDITATE, PRAY,
CONTEMPLATE
BEGIN WITH A PRAYER TO THE HOLY
SPIRIT: Come Holy Spirit, illuminate my mind, open
my heart so I can encounter in your Word Christ, the
Way, the Truth, and the Life…..Help me follow today, the
call of Christ in a new way, according to your word. And
let me be for all in the world, one who is sent by the Lord,
let me be a brother/sister, let me be a friend, let me be a
disciple of the Father, Son, and Holy Spirit. Amen.
4 PASOS: LEER, MEDITAR, ORAR,
CONTEMPLAR
COMENZAR CON UNA ORACIÓN AL
ESPÍRITU SANTO: Ven, Espíritu Santo, ilumina mi
mente, abre mi corazón para que yo pueda encontrar en la
Palabra a Cristo, el Camino, la Verdad y la Vida…….
Ayúdame a seguir hoy, la llamada de Cristo de una
manera nueva, conforme a tu palabra. Y lo digo por todos
en el mundo, uno quien es enviado por el Señor, quiero ser
un hermano/hermana, un amigo, ahora voy a ser un
STEP 1: READ: What does the Biblical Text
Say? At the most basic level: What is going on in this discípulo del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Amén.
PASO 1: LEER: ¿Qué dice el texto bíblico? En el
Scriptural passage? You have to identify a WORD,
nivel más básico: ¿Qué está pasando en este pasaje
PHRASE, IDEA that touches your heart….that the Lord
bíblico? Usted tiene que identificar una PALABRA,
places in your heart…..
FIRST READING: read the text out loud FRASE, IDEA que toca su corazón…..que el Señor pone
en tu corazón…..
slowly and intentionally.
PRIMERA LECTURA: lea el texto en voz alta
REFLECTION: take several minutes to
lenta y deliberadamente.
reflect on the reading and allow the Holy Spirit to surface
REFLEXIÓN: tome varios minutos para
a WORD, A PHRASE, AN IDEA/CONCEPT that is
reflexionar sobre la lectura y permitir que el Espíritu
central to the meaning of the text for you (What is the
Santo le revele UNA PALABRA, UNA FRASE, UNA
Biblical text saying?).
IDEA/CONCEPTO que es el centro del significado del
INTERNALIZE: repeat the word or phrase texto para usted (¿Qué le está diciendo el texto bíblico?).
either out loud or in your heart.
INTERNALIZAR: repetir la palabra o frase en
voz
alta
o en su corazón.
STEP 2: MEDITATE: What is Jesus saying to me
personally through this Scripture Text? What does God
PASO 2: MEDITAR: ¿Qué me está diciendo
want me to know or see through this Scripture Text. How personalmente Jesús a través del texto de la Escritura?
does this text speak to my experience in life?
¿Qué es lo que Dios quiere que conozca o vea a través del
texto de la Escritura? ¿Cómo este texto me habla a mi
SECOND READING: read the same
experiencia en la vida?
passage again.
SEGUNDA LECTURA: leer el mismo pasaje.
MEDITATION: take several minutes to
reflect on the question: What is Jesus saying to me
MEDITACIÓN: tome varios minutos para
personally through this Scripture Text?
reflexionar sobre la pregunta: ¿Qué me está diciendo
personalmente Jesús a través de este texto de la
STEP 3: PRAY: My Lord has spoken to me in the
Escritura?
Scriptural Text: What do I want to say back to him in
PASO 3: ORAR: Mi Señor me ha hablado en el texto
Prayer?
Bíblico: ¿Qué es lo que le quiero decir a Dios en oración?
THIRD READING: may want to re-read
TERCERA LECTURA: puede volver a leer el
the same passage again.
mismo pasaje.
REFLECTION: Jesus has spoken to me
REFLEXIÓN: Jesús me ha hablado
personally in this Scriptural text. What do I want to say
personalmente
en este texto Bíblico. ¿Qué quiero decir a
to my Lord in Prayer?
mi Señor en oración?
PRAYER: say your prayer to our Lord
ORACIÓN: diga su oración a Señor ya sea en
either out loud or interiorly.
voz alta o interiormente.
STEP 4: CONTEMPLATE / ACT: As a result of PASO 4: CONTEMPLAR / ACTUAR: Como
my prayer, what is Jesus calling me to DO (this week) as resultado de mi oración, ¿A qué Jesús me está llamando
a result of this process? Finally, our prayer calls us to
HACER (esta semana) como resultado de este proceso?
action ultimately to be more compassionate and faithful.
Por último, nuestra oración nos invita a la acción, en
CONTEMPLATE: on what our Lord is calling definitiva, a ser más compasivo y fiel.
you to do as a result of this process.
CONTEMPLAR: en lo que nuestro Señor está
llamándome hacer como resultado de este proceso.
“Caring that Counts”
LAKE RONKONKOMA
HAUPPAUGE
132 Ronkonkoma Avenue
(631) 588-1515
840 Wheeler Road (Rte. 111)
(631) 361-7500
130 Carleton Avenue
(631) 234-6000
1320 Lakeland Avenue
(631) 589-1500
CENTRAL ISLIP
www.moloneyfh.com
BOHEMIA
HOLBROOK
825 Main Street
(631) 981-7500
PORT JEFFERSON STATION
523 Route 112
(631) 473-3800
SCAN THIS
SCAN THIS
Josephine A. Doyle, Esq.
“Trato a todos como si fueran mi familia.”
LA LEY DE INMIGRACIÓN: ESPECIALIZADA EN
INMIGRACIÓN AMNISTÍA TESTAMENTOS, REAL ESTATE,
MEDICAID & LEY DE LA ANCIANO
Oficina accesible a todas las comunidades de NY y Long Island:
2001 Marcus Ave., Ste. 265A-South
New Hyde Park, NY 11042
Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise
starting as low as $1045 per couple. Daily Mass and
Rosary offered. Deposit of only $100 per person
will reserve your cabin.
Space is limited. Thanks and God Bless,
Brian or Sally, coordinators 860.399.1785
516.616.7770
for happy heating
• Installations • Budgets
• Heating Fuel Oil
• 24 Hr. Oil Burner Service
an Official
Travel Agency
of AOS-USA
St. Charles Monuments
Memorials For All Cemeteries
1280 N. Wellwood Ave.
West Babylon, New York
Authorized Catholic Cemetery Dealer
PRESENT THIS AD:
$75 OFF A MONUMENT
$20 OFF AN INSCRIPTION
Open 7 Days A Week
We Will Match Any Competitors Price
(631) 694-0943
THOMAS P. WALSH, JR.
STACEY WALSH-BIRSNER
THOMAS P. WALSH FUNERAL HOME, INC.
“SERVING OUR NEIGHBORS FOR THREE GENERATIONS”
PRE NEED COUNSELING
www.walshfuneralhome.com
60 CARLETON AVENUE
CENTRAL ISLIP, NY
234-6314
In Loving Memory of
JoAnn
McLoughlin
Consider
Remembering
Your Parish in
Your Will.
LAW OFFICE OF ROBERT MARTINEZ
Abogado de Inmigración
TPS - NACARA - DACA
Deportaciones y Peticiones
Consultas Gratis!
For further information,
please call the Parish Office.
(516) 216-5828
571 Suffolk Avenue • Brentwood
“Serving the Community
for Over 40 Years”
Turn To A Friend
273-4443
Pre Arrangement
383650 St John of God Church
RESTAURANT
Catering • Entertainment
131 Carleton Ave., East Islip
277-0007 Fax 277-4744
www.irishcoffeepub.com
Counseling Available
www.jspaluch.com
F
or Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263