Download PowerPoint Slides English Text Spanish Translation Treating
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
PowerPoint Slides English Text Treating Diarrhea Video Transcript Professional Oncology Education Treating Diarrhea Time: 21:30 Annette Bisanz, MPH, RN Advanced Practice Nurse Nursing Administration The University of Texas MD Anderson Cancer Center Hello. My name is Annette Bisanz and today we are going to discuss the treatment of diarrhea Spanish Translation Tratamiento de la diarrea Transcripción del video Educación Oncológica Profesional Tratamiento de la diarrea Duración: 21:30 Annette Bisanz, MPH, RN Enfermera de Práctica Avanzada Administración de enfermería MD Anderson Cancer Center de la Universidad de Texas Hola, mi nombre es Annette Bisanz y hoy veremos cómo tratar la diarrea. The objectives of this session will be that: all participants will be able to state the treatment for diarrhea caused by chemotherapy and radiation treatment; to discuss the drugs available for the treatment of diarrhea; and to determine when to use ActiFlo bowel management system. El objetivo de esta sesión es que todos los participantes conozcan el tratamiento de la diarrea causada por la quimioterapia y la radioterapia; discutir los medicamentos disponibles para su tratamiento; y determinar cuándo utilizar el sistema de manejo intestinal ActiFlo. Treating Diarrhea Annette Bisanz, MPH, RN Advanced Practice Nurse Nursing Administration Treating Diarrhea Objectives All participants will be able to: • State the treatment for diarrhea caused by chemotherapy and radiation treatment • Discuss drugs available for the treatment of diarrhea • Determine when to use a bowel management system 1 Treating Diarrhea Primary Principle of Diarrhea Management Remember, in treating diarrhea, the primary principle is to treat the cause, not the symptom. If we treat just the symptom and don’t hit all of the causes of diarrhea, we will still have diarrhea. Debe tenerse en cuenta que el principio fundamental es tratar la causa y no el síntoma. Si solo tratamos el síntoma y no todas las causas, la diarrea continuará. The problem with diarrhea management is that it is often undertreated. Often times, the patient can have multiple diarrhea stools per day and they may be taking two ® ® Imodium per day or two Lomotil per day, and that is not maximum therapy. So, that’s why we want to cover this very thoroughly, so people get optimum treatment for their diarrhea. We also collect stool or count number of stools without assessing the actual volume of the output of stool. When PRN anti-diarrhea medicines are ordered, we don’t give enough to have a positive outcome. And we don’t treat all the causes of diarrhea. El problema de controlar la diarrea es que a menudo se trata de manera insuficiente. El paciente puede tener varias ® deposiciones diarreicas al día y tomar dos Imodium o ® Lomotil por día, pero esto no es una terapia máxima. Describiré todo esto en detalle para que sus pacientes puedan recibir un tratamiento óptimo de esta enfermedad. A veces recogemos las heces o contamos la cantidad de deposiciones sin evaluar el volumen producido. Cuando se recetan antidiarreicos, no se administran en cantidad suficiente para lograr un resultado positivo. Y no tratamos todas las causas de la enfermedad. This slide shows the classification of anti-diarrheal agents, and there are four classifications. There’s intestinal transit inhibitors: and you see the medications ® ® under that group are like your Imodium , your Lomotil , opium, or any kind of opiate, and enkephalin analogues. Then there is -- there are your anti-secretory agents: octreotide acetate, berberine, chloride channel blockers, aspirin, nicotinic acid, calmodulin inhibitors. And under pro-absorptive agents there is glucose, amino acids, oral rehydration solutions, and clonidine. And under your intraluminal agents are clays, activated charcoal, Esta diapositiva muestra una clasificación de los agentes antidiarreicos en cuatro categorías. Tenemos los inhibidores del tránsito intestinal. Los medicamentos de este grupo son ® ® Imodium , Lomotil , opio y cualquier tipo de opiáceos, y los análogos de las encefalinas. Luego tenemos los agentes antisecretores: acetato de octreotida, berberina, bloqueadores del canal de cloruros, aspirina, el ácido nicotínico y los inhibidores de la calmodulina. Entre los agentes proabsortivos tenemos la glucosa, los aminoácidos, las soluciones orales rehidratantes y la clonidina. Entre los agentes intraluminales están las arcillas, el carbón activado, Treat the cause, not the symptom Treating Diarrhea Problem with Diarrhea Management • It is often under treated • We collect stool or count number of stools without assessing the volume of output • When PRN anti-diarrhea medicine is ordered, we don’t give enough to have a positive outcome • We don’t treat all the causes of diarrhea Treating Diarrhea Classification of Antidiarrheal Agents Intestinal Transit Inhibitors • Dyphenoxolate • Loperamide • Opium • Enkephalin analogues Proabosorptive Agents • Glucose • Amino acids • Oral rehydration solutions • Clonidine Antisecretory Agents • Octreotide acetate • Berberine • Chloride-channel blockers • Aspirin • Nicotinic acid • Calmodulin inhibitors Intraluminal Agents • Clays • Activated charcoal • • • Cholestyramine Psyllium Bismuth 2 Treating Diarrhea Treatment of Secretory/ Secretory/Exudative Diarrhea (Post Chemotherapy and Abdominal Radiation) • Step 1: Take up to 8 loperamide per day • Step 2: Alternate 1 diphenoxylate and atropine with 2 loperamide every 3 hours around the clock. Withhold next dose if no stooling since prior dose. • Step 3: Alternate 2 diphenoxylate and atropine with 2 loperamide every 3 hours around the clock. Withhold next dose if no stooling since prior dose. • Add opiates as needed • For refractory chemotherapy-induced diarrhea, give octreotide acetate cholestyramine, and psyllium and bismuth. When you look at that list, I think we all have to admit that many of those drugs are not used very much in the treatment of diarrhea, and so I think it’s important that we understand the purpose of the different drugs and begin to try to develop newer --- new ways to treat diarrhea in cancer patients. When you go to the literature, there’s very little research done in the area of diarrhea management. But these are your classifications. And let’s first talk about treatment of secretory or exudative diarrhea --- or secretory and exudative diarrhea, because physiologically pretty much the same thing is happening within the GI tract. And this is postchemotherapy and abdominal radiation. Step 1: The ® patient can take up to 8 Imodium per day. This is 2 mg. tablets. If that doesn’t work, then go to Step 2. In Step ® ® 2, the patient can alternate 1 Lomotil with 2 Imodium , and those are 2 mg. Imodium, every 3 hours around the clock. However, to prevent the patient from flipping into constipation, withhold the next dose if there is no stooling ® since the prior dose. Step 3: Alternate 2 Lomotil with 2 ® Imodium every 3 hours around the clock. Again, withhold the next dose if there is no stooling since the prior dose. After doing that for a couple of days, you can kind of understand how much anti-diarrhea medication the patient needs. And then, instead of going around the clock, we need to allow our patients to sleep a little bit. We can then try to give the optimum dose the patient needs to control their diarrhea and allow them to sleep through the night. If the above two steps -don't work, step 3 -- if the above three steps don’t work, add opiates as needed. We know the side effect of opioids is constipation, and so they have been found to be very helpful in people that don’t respond totally to anti-diarrhea medicines. If patients on chemotherapy are refractory to the above treatments, oftentimes they will respond to oc -- octreotide acetate. la colestiramina, el psilio y el bismuto. Al recorrer la lista, es evidente que muchos de estos fármacos son poco utilizados para tratar la diarrea; por eso considero que es importante comprender los efectos de los diferentes medicamentos y comenzar a desarrollar nuevas formas de tratamiento de la diarrea en pacientes con cáncer. La literatura médica indica que son pocas las investigaciones realizadas en el área de manejo de la diarrea. Esas son las clasificaciones. Hablemos primero del tratamiento de la diarrea secretora o exudativa, o más bien secretora y exudativa, porque fisiológicamente producen el mismo efecto en el tracto gastrointestinal, causado por la quimioterapia y la radiación abdominal. Paso 1: El paciente puede tomar hasta 8 dosis de ® Imodium por día en tabletas de 2 mg. Si no dan resultado, seguimos con el paso 2, donde el paciente puede alternar ® ® una dosis de Lomotil con dos dosis de Imodium 2 mg cada 3 horas a lo largo de todo el día. Para evitar que el paciente pase a tener estreñimiento, suspenda la siguiente dosis si no hay deposiciones desde la dosis previa. Paso 3: Alternar dos ® ® dosis de Lomotil con dos de Imodium cada 3 horas durante todo el día. Nuevamente, suspenda la siguiente dosis si no hay deposiciones desde la dosis previa. Al cabo de un par de días, se habrá determinado la dosis de antidiarreicos necesaria para el paciente. Luego, en lugar de administrarlas durante las 24 horas, permitimos que el paciente pueda dormir un poco. Tratamos de determinar la dosis óptima para controlar la diarrea y permitir al paciente dormir toda la noche. En caso de que los tres pasos anteriores no den los resultados esperados, pueden añadirse opiáceos según sea necesario. Uno de los efectos secundarios de los opioides es el estreñimiento, por lo que han resultado muy útiles para personas que no responden totalmente a los antidiarreicos. Si un paciente de quimioterapia es refractario a los tratamientos anteriores, muchas veces responderá al acetato de octreotida. 3 Treating Diarrhea Dietary and Medication Restrictions for Chemotherapy and RadiationRadiation-Induced Diarrhea • • • • • • Low residue diet and no medicinal fiber Avoid milk and dairy products Avoid spicy and fried foods Avoid alcohol and caffeine Avoid prune and orange juice Avoid prokinetic agents (e.g. metaclopramide, erythromycin) Treating Diarrhea Patient Self Management of Diarrhea (Symptoms to Report) • • • • • • Excessive thirst Fever Dizziness Lightheadedness Palpitations Rectal spasms • Excessive cramping • Watery or bloody stools • Continued diarrhea in spite of antidiarrheal treatment Dietary and medication restrictions for chemotherapy and radiation-induced diarrhea are as follows: have the patient eat a low-residue diet and no medicinal fiber; avoid milk and dairy products; avoid spicy and fried foods; avoid alcohol and caffeine; and avoid prune and orange juice because these act as laxatives; and avoid prokinetic drugs like metoclopramide or ethyro --erythromycin. Las restricciones en la dieta y los medicamentos para la diarrea inducida por quimioterapia y radiación son los siguientes: el paciente debe seguir una dieta baja en residuos, sin fibra medicinal; evitar la leche y los lácteos; evitar comidas picantes y fritas; el alcohol y la cafeína; el jugo de ciruela y naranja, dado que son laxantes; y los fármacos procinéticos, como la metoclopramida y la eritromicina. The patients need to be involved in helping us to know what the state of their diarrhea is when they go home. And the symptoms that we need to teach them to report to us are excessive thirst, fever, dizziness, lightheadedness, palpitations, rectal spasms, and this is --another name for this is tenesmus, and what the patients will describe…they feel like they have an urge to have a bowel movement, but when they go and sit on the commode, they can’t go. And so, this is a spasm and the medication that’s frequently used for that is something like an antispasmodic like Bentyl, 10 mg., given 30 minutes before each meal and at bedtime. The patient may also --- we also want them to --- to tell us if they’re having excessive cramping, if they have watery or bloody stools, or continued diarrhea in spite of the anti-diarrheal treatment that we’ve prescribed for them. Los pacientes deben involucrarse y ayudarnos a determinar la condición de la diarrea cuando vuelven a casa. Debemos enseñarles a informarnos los síntomas: sed excesiva, fiebre, mareos, aturdimiento, palpitaciones y espasmos rectales, que también se denominan tenesmo. Los pacientes lo describen como una necesidad imperiosa de evacuar el intestino, pero sus intentos no son productivos. Para los espasmos, frecuentemente se utiliza un antiespasmódico como el Bentyl 10 mg, administrado 30 minutos antes de cada comida y a la hora de acostarse. El paciente también puede —y debe— informarnos si tiene calambres excesivos, deposiciones acuosas o con sangre, o diarrea continua, a pesar del tratamiento contra la diarrea que se le ha recetado. 4 Treating Diarrhea Treatment of Malabsorptive Diarrhea Determine the cause and treat the cause, not the symptom. Cause: • Celiac Sprue • Pancreas resection • Lactose intolerance Treatment: • Withhold gluten in the diet • Provide replacement enzymes • Remove dairy from the diet Let’s talk about treatment of malabsorptive diarrhea. First of all, determine the cause and treat the cause, not the symptom. Okay so the cause of --- one cause of malabsorptive diarrhea is celiac sprue. So the treatment would be to withhold gluten, which is any wheat, barley, rye, and sometimes oats, from the diet, and that’s usually the definitive treatment for celiac sprue. If the patient had a pancreatic resection, provide replacement enzymes. One of the things that the patients need to be taught, is they can assess if they --- they are getting enough enzymes by watching what happens to their stool when it falls in the toilet. If their stools float, they’re not getting enough replacement of enzymes, and so they need to increase them. Many times the patients are told, ® “Well take 2 or 3 Creon , for example, after each meal, and maybe 1 or 2 with a snack.” But if their stools are floating, they’re not taking enough. So they need to increase the --- the enzyme. You can’t overdose on these enzymes, so it’s very important to teach the patient so that they get adequate treatment for malabsorption of fats. The next thing is the lactose intolerance, and you can remove dairy from the diet, or you can have the ® patient get some Lactaid milk. They can have milk but it is the Lactaid type that has the enzyme in it, so they can ® metabolize it, or they can get Lactaid tablets and take that with any dairy product that they need help --- that they’re lactose intolerant to. I might mention that lactose intolerance has different degrees. Some people just can’t take milk, but they can eat cottage cheese, they can eat ice cream, yogurt, cheeses; that doesn’t bother them. Others, they --- they can take milk but they can’t eat hard cheese, maybe. They can’t eat ice cream. So please be aware that there are different degrees of lactose intolerance, and that needs to be assessed so that they’re doing the appropriate thing to get rid of the diarrhea associated with it. Veamos ahora el tratamiento de la diarrea malabsortiva. En primer lugar, se debe determinar la causa y tratarla, no el síntoma. Una de las causas de este tipo de diarrea es la enfermedad celíaca. El tratamiento consiste en eliminar el gluten de la dieta, el cual está presente en el trigo, la cebada, el centeno y, en ocasiones, en la avena. Generalmente este es el tratamiento definitivo de esta enfermedad. En caso de resección pancreática, deben administrarse enzimas de reposición. Los pacientes pueden evaluar si reciben suficientes enzimas observando qué sucede con las heces en contacto con el agua. Si las heces flotan, la reposición de enzimas es insuficiente y necesitan aumentarlas. Muchas ® veces se les recetan 2 o 3 cápsulas de Creon después de cada comida, y tal vez 1 o 2 con cada refrigerio. Si las heces flotan, las dosis son insuficientes y es necesario aumentar la ingesta de enzimas. A veces los médicos les dicen a sus ® pacientes “Tome 2 o 3 Creon , por ejemplo, después de cada comida, y quizás 1 o 2 con un refrigerio", pero si las heces flotan, entonces no están tomando suficiente, y la dosis de enzimas debe aumentarse. No es posible una sobredosis de enzimas, por lo que es muy importante enseñar a los pacientes a compensar la malabsorción de grasas. Lo siguiente es la intolerancia a la lactosa, para lo cual se pueden eliminar los lácteos de la dieta o reemplazar la leche ® ® por Lactaid . Pueden tomar leche común, pero Lactaid contiene la enzima para metabolizar la lactosa. También ® pueden tomar Lactaid en tabletas junto con cualquier producto lácteo que no sea bien tolerado. La intolerancia a la lactosa tiene diferentes grados. Algunas personas no pueden tomar leche, pero pueden comer queso cottage, helados, yogurt o queso, sin tener ningún efecto. Otras pueden tomar leche, pero no comer quesos duros ni comer helado. Entonces debemos tener en cuenta que hay diferentes grados de intolerancia a la lactosa, y que deben evaluarse para garantizar que el tratamiento de la diarrea sea el más adecuado. 5 Treating Diarrhea Treatment of Dysmotility Diarrhea Following Surgical Intervention • • • • • • • Understanding anatomical change post surgery Fiber Fluid Food Medication Bowel training Anal sphincter exercises The next is treating of dysmotility diarrhea following surgical intervention. It’s important for the patients to understand the ana --- anatomical changes that take place after surgery. And if they’re missing part of their GI tract, they need to realize what result that’s going to have on their GI function. For example, if the patient's rectum is --- has been resected for rectal cancer, they no longer have the holding place for the stool, and so -- and they don’t have an accommodation reflex when that stool comes down into the rectum to cease giving them the urge to have a bowel movement, because all of that is gone. And so --- we want the patients to be aware that if their rectum is gone, and they have no accommodation reflex or holding spot for the stool, that the stool will just come down and want to come straight out because there’s no holding spot. And so we have to accommodate that --- for that in our treatments. So the first thing we do is give them fiber. We also provide fluid appropriately, food [and] medication. We also provide bowel training for these patients and we teach them about anal sphincter exercises. Anal sphincter exercises need to be understood appropriately on how to do these exercises. It is not a pumping motion: tighten, loosen, tighten, loosen. That is not appropriate. We tell patients it’s like going to the gym. It’s the sustained contraction and the sustained relaxation that strengthens the anal sphincter muscles so they are asked to tighten the muscle that they use to hold back a bowel movement and hold it to a count of one-one thousand, two-one thousand, three-one thousand, all the way up to ten-one thousand, and then they relax, and hold it again to the count of one-one thousand, two-one thousand, three-one thousand, up to ten-one thousand. When they’re doing these exercises, they will do this four times a day, and each time they do it, do the exercise ten times. We also ask them to do it, not only sitting down (everybody can do it Veamos cómo tratar la diarrea por dismotilidad tras una intervención quirúrgica. El paciente debe comprender los cambios anatómicos que ocurren después de la operación. Si han perdido parte del tracto gastrointestinal, debemos informarle los efectos sobre la función gastrointestinal. Por ejemplo, si se ha extirpado el recto debido a un cáncer rectal, ya no tienen un lugar para acumular las heces, que es el reflejo de acomodación, cuando las heces se acercan al recto y aumentan la presión que induce un movimiento intestinal. Todo eso ya no existe. El paciente debe saber que cuando el recto ha sido extirpado, ha dejado de tener un reflejo de acomodación o espacio para acumular las heces, las cuales continúan desplazándose hasta ser directamente expulsadas. Esto debe tenerse en cuenta en nuestros tratamientos. Lo primero que hacemos es darles fibra, junto con una cantidad adecuada de líquidos, alimentos y medicamentos. También ofrecemos entrenamiento intestinal y les enseñamos ejercicios para entonar el esfínter anal. Para un buen resultado, estos ejercicios deben ser comprendidos correctamente. No es un movimiento de bombeo —tensar, aflojar, tensar, aflojar—, que no sería apropiado. Nosotros los describimos como ir a un gimnasio. La contracción sostenida y la relajación sostenida fortalecen los músculos del esfínter. Se les pide que tensen los músculos que usan para retener un movimiento intestinal, que sostengan la contracción durante diez segundos contando “uno y uno, y dos y dos, y tres y tres”, y así sucesivamente hasta llegar a diez. Luego relajar los músculos, volver a contraerlos y repetir la misma cuenta hasta diez. Cada serie de diez ejercicios debe repetirse cuatro veces al día. También les pedimos que los hagan no solo estando sentados, lo cual es muy fácil, sino también estando de pie y aun caminando. El motivo es que, cuando pierden el control, es porque no pueden llegar al baño suficientemente rápido. Estos ejercicios les permiten adquirir práctica en contraer el esfínter mientras caminan hacia el baño. 6 Treating Diarrhea Anal Sphincter Exercises • Tighten muscles used to hold back a bowel movement • Hold 5-10 seconds and release • Note the difference between tension and relaxation • Repeat above 10 times, four times daily Treating Diarrhea Bowel Program for Patients Who Have Loose or Frequent SoftSoft-Formed Stools • Use fiber to form stool and decrease frequency (3.4 grams psyllium or 1 teaspoon of methylcellulose in 2 ounces water after meals and bedtime). Then no fluid for one hour after. • Limit fluid at meals to 8 ounces • Drink between meals • Eliminate hot liquids • Start bowel training when stools form and slow down in frequency sitting down), but we ask them to practice it standing up and walking, because that’s usually when they lose control, is when they can’t get to the bathroom fast enough and combine the activities of holding the anal sphincter tight while they do get to the bathroom, so they need to practice that. Okay, I just explained this, so this is a repeat of what we just talked about, and so they’re going to repeat this exercise four times a day, sitting, standing, and walking eventually, okay. Let’s talk about the use of fiber, how they’re going to use fiber to form the stool, and decrease the frequency. Remember, we have talked in the past about the fiber being used to either slow down the bowel or increase the GI motility. Here, we’re going to slow down the bowel activity by giving them 3.4 grams of psyllium or 1 ® teaspoon of methylcellulose, which is Cit --- Citrucel , in 2 ounces of water, after meals and at bedtime. And then they take no fluid for one hour afterwards. We do, though, gradually build up on this fiber, because since fiber can’t be taken rapidly or it will cause the rebound effect of cramping, bloating, diarrhea, we need to introduce it gradually, especially on patients who are not used to taking a lot of fiber. And so we will start out with 3.4 grams of psyllium in 2 ounces of water after breakfast for five days. No fluid for one hour afterwards. After five days, day 6 through 10, we will add a dose to --- dinner -- after dinner, and day 11 through 15, add a dose to Esta dispositiva se refiere a lo que acabo de explicar. Nuevamente, la serie de ejercicios debe repetirse cuatro veces al día estando sentado, de pie e incluso caminando. Hablemos ahora sobre el uso de la fibra, cómo utilizarla para formar las heces y reducir la frecuencia. Ya hemos hablado de que la fibra se utiliza para reducir o acelerar el tránsito intestinal aumentando la motilidad gastrointestinal. Para reducir la actividad intestinal podemos administrar 3.4 ® gramos de psilio o 1 cucharadita de metilcelulosa o Citrucel , diluida en 2 onzas de agua, después de las comidas y al acostarse. No deben tomar líquidos durante la siguiente hora. También aumentamos gradualmente la ingesta de fibra. Si el aumento es repentino, se obtiene el efecto opuesto, con calambres, distensión abdominal y diarrea. Debe incorporarse de a poco, sobre todo en pacientes que no están acostumbrados a ella. Comenzamos con 3.4 gramos de psilio en 2 onzas de agua después del desayuno, durante cinco días, sin líquidos durante la siguiente hora. Al cabo de cinco días, en los días 6 a 10, añadimos una dosis después de la cena; los días 11 a 15, otra dosis al almuerzo; y los días 16 a 20, una dosis más al acostarse. Este aumento gradual 7 Treating Diarrhea Bowel Training Continued Once stool is formed and frequency slows, start bowel training: – Eat a big breakfast – Drink a hot liquid If not effective after three days, add 2 ounces of prune juice only before breakfast lunch, and day 16 through 20, add a dose to bedtime. By gradually increasing this, it will help in slowing down the stool because it has formed like a food bolus with the food that the patient just took in and slows everything down. It will not help the patient to take this fiber in between meals. Sometimes patients misunderstand and they eat their breakfast and they don’t drink for an hour afterwards, and they’re taking their fiber at 10:00 a.m. in the morning. That won’t work. They have to take it immediately after so it forms that food bolus. Okay, the other thing that we encourage patients to do is limit their fluid at mealtime to 8 ounces. Because if they drink too much with their meals, it’s going to give them the urge to have a bowel movement, and they’ll have frequent stooling. And we ask them to drink in between meals. And then we ask them to eliminate hot liquids because hot liquids tend to increase GI motility and give you the urge to have a bowel movement. So we take away all hot liquids, and this includes coffee, tea, hot chocolate, even hot soup. Sometimes people don’t relate hot soup to causing a problem, but it can. And then what we’re going to do is start, after their stools slow down and form up, then we put them on a bowel training program at --- to slow down the frequency. And the bowel training consists of this: once the stool is formed and frequency slows, then we ask them to eat a big breakfast, and then drink a hot liquid. So here’s where we bring the hot liquid back. If that is not effective after three days, we always need to try something new with the bowels and let it kind of adjust for three days, and then if it’s not effective, add 2 ounces of prune juice before breakfast, and then eat the big breakfast and drink the hot liquid. And it’s like a gradual titration to --- to do what is needed to help the patient. ayuda a retrasar las heces, ya que se habrá formado un bolo con la comida que el paciente acaba de comer, lo que prolonga el tránsito. No es útil que el paciente tome fibra entre comidas. A veces los pacientes no entienden esto y toman el desayuno, no beben nada durante la siguiente hora, y toman la fibra a las diez de la mañana. Eso no funciona. Deben tomarla inmediatamente después de las comidas para formar un bolo. Otra cosa que recomendamos a los pacientes es limitar los líquidos con las comidas a 8 onzas. Si beben demasiado líquido con las comidas, tendrán una necesidad imperiosa de evacuar el intestino y deposiciones frecuentes. Por eso les pedimos que beban entre comidas. También les pedimos que eliminen los líquidos calientes, ya que tienden a aumentar la motilidad gastrointestinal e inducir la evacuación intestinal. Los líquidos calientes incluyen café, té, chocolate e incluso la sopa. A veces la sopa caliente no se asocia al problema, pero puede ser una causa. Una vez que el tránsito intestinal se ha desacelerado y las heces adquieren volumen, comenzamos el entrenamiento intestinal para reducir la frecuencia. Este programa consiste en lo siguiente: una vez que las heces adquieren forma y hay menos frecuencia, les pedimos que tomen un desayuno abundante y beban un líquido caliente. Así es como volvemos a incorporar los líquidos calientes. Si eso no da resultado al cabo de tres días, siempre podemos probar algo nuevo. Dejamos que el intestino descanse durante tres días y agregamos 2 onzas de jugo de ciruela antes del desayuno abundante, y luego el líquido caliente. Este ajuste gradual de las necesidades es lo que ayuda al paciente. 8 Treating Diarrhea Fecal Incontinence in the United States • Affects up to 5% of the general population • Affects 39% of nursing home residents • Affects 33% of patients in acute care • Fecal incontinence has been documented as one of the most common risk factors for pressure ulcer development (Bliss et al, 2000) Treating Diarrhea Fecal Collection Consider a temporary fecal collection pouch if: • Diarrhea has been undermanaged and there is potential to get it under control in a few days • Skin is in good condition • Patient does not need medication administered rectally Now what I would like to discuss with you is fecal incontinence in the United States. And this occurs with diarrhea and, of course, constipation, but we do know that --- that fecal incontinence affects up to 5% of the general population. It affects 39% of nursing home residents. And it affects 33% of patients in acute care facilities. Fecal incontinence has been documented as one of the most common risk factors for pressure ulcer development. And so this is something we want to prevent in our patients. Ahora me referiré a la incontinencia fecal en los Estados Unidos. Esto ocurre con la diarrea y, por supuesto, con el estreñimiento. Sabemos que la incontinencia fecal afecta hasta un 5% de la población general; al 39% de los residentes de hogares de descanso; y al 33% de los pacientes en centros de cuidado agudo. La incontinencia fecal se ha documentado como uno de los factores de riesgo más comunes de las úlceras por presión, y esto es algo que debe prevenirse en nuestros pacientes. If you want to collect the feces you --- and you want to consider a temporary fecal collection pouch, here are some ideas on the parameters to use: diarrhea has been undermanaged, and there is a potential to get it under control within a few days. You want to use something kind of temporary --- a temporary device --- if you have not adequately tried to control your diarrhea, and if there is a potential to get it under control. If the skin is in good condition, because the temporary fecal collection can have a --- a adaptive --- or an adhesive material that goes around the anus, and if the skin is in good condition, you can use a temporary fecal collection pouch. Okay, if the patient doesn’t need medications administered through the rectum, this is a good fecal collection method for temporary use. Para recoger las heces puede usarse una bolsa temporal de recolección. A continuación se enumeran los criterios que deben aplicarse. Si la diarrea aún no ha sido resuelta pero existe el potencial de controlarla a los pocos días. El dispositivo de recolección temporal se utiliza en casos en que se ha tratado sin éxito de controlar la diarrea, pero aún existe la posibilidad de controlarla. Para la recolección fecal se utiliza un adaptador o material adhesivo alrededor del ano, lo que requiere que la piel esté en buenas condiciones. Si este es el caso, se puede usar una bolsa de recolección temporal. Si el paciente no requiere la administración rectal de medicamentos, este es un buen método para recolectar las heces temporalmente. 9 Treating Diarrhea Fecal Collection Continued • • • • • Consider a long term fecal collection device for incontinent diarrhea if: Diarrhea is refractory to optimum treatment Skin is compromised Patient’s diarrhea condition has potential for existing indefinitely Patient needs rectally administered medications Patient is bedridden and sedated Treating Diarrhea Fecal Collection Continued Long term fecal collection device continued • 2-3 liquid stools per day • Patient can’t tolerate frequent repositioning • Patient’s urinary catheter or other lines are at risk for infection • Burns/donor sites/wounds likely to be contaminated • Infectious diarrhea (i.e., C-difficile) • Formed stool needs to be liquefied and collected Treating Diarrhea Bowel Management System Several bowel management systems are available (refer to the literature) Okay, but, if you are considering long-term fecal collection for an incontinent diarrhea; the diarrhea is refractory to optimum treatment; the skin is compromised, the patient’s diarrhea condition has a potential for existing indefinitely -- and this happens very frequently in our graft-versus-host disease population; the patient needs rectally administered medications; the patient is bedridden and sedated;… La recolección a largo plazo en la diarrea incontinente se utiliza en los siguientes casos: la diarrea es refractaria al tratamiento óptimo; la piel está comprometida; la diarrea del paciente tiene el potencial de prolongarse indefinidamente, algo que sucede con mucha frecuencia en nuestra población con la enfermedad del injerto contra el anfitrión; el paciente necesita medicamentos por vía rectal; el paciente está postrado en la cama y sedado… …the patient has two to three at least liquid stools per day; the patient can’t tolerate frequent repositioning (and this is common in our intensive care unit patients); patients with urinary catheter or other lines that are at risk for infection, or burns or donor sites or wounds likely to be contaminated by feces; if the patient has an infectious diarrhea like C. difficile; if formed stool needs to be liquefied and collected so that there’s no contamination taking place; then the --- ... el paciente tiene al menos dos o tres deposiciones líquidas por día; el paciente no tolera cambios de posición frecuentes, algo muy común en la unidad de cuidados intensivos; tiene un catéter urinario u otras líneas en riesgo de infección; heridas por quemadura o extracción de piel donada que pueden contaminarse; tiene una diarrea infecciosa, como Clostridium difficile; si las heces formadas deben licuarse y recogerse sin que ocurra contaminación… then there is an ActiFlo bowel management system available. It is put out by Hollister, and this is just an example of what can be used to provide a protection for the patient under the former circumstances that I was describing to you. It’s a very safe tube to put in. It’s like a Foley catheter but it has been devised by a physician who has manufactured this to be able to not promote necrosis of the an --- anus and the rectal wall. And so, this is a very safe example of an indwelling device. … puede utilizarse el sistema de manejo intestinal ActiFlo, que es fabricado por Hollister. Esto es solo un ejemplo de lo que se puede utilizar para proteger al paciente, dadas las circunstancias anteriores que acabo de describir. Es un tubo de inserción segura, similar a un catéter de Foley, que ha sido médicamente diseñado para evitar la necrosis del ano y la pared rectal. Es un dispositivo de inserción permanente muy seguro. 10 Treating Diarrhea Contraindications to a Bowel Management System • Mass in rectum or surgical removal of distal rectum • Radiation injury(proctitis/enteritis) or scarring of distal rectum/anal canal • Patient has a fecal impaction • Recent (less than 2 months) rectal surgery • Lack of trying to see if patient’s diarrhea is refractory to treatment • Weak sphincter function • Platelets below 50,000 Treating Diarrhea Summary You have learned about: • Fluid and dietary ideas to minimize stool frequency • Different drugs available for diarrhea management • The management of chemotherapy and radiation therapy induced-diarrhea • How to preserve sphincter function • The availability of a stool collection/stool management device Contraindications to an ActiFlo bowel management system are: you wouldn’t put anything like that where you would inflate a balloon if there is a mass in the rectum or surgical removal of the distal rectum (if it’s not there), okay; if the patient has a radiation injury or proctitis or enteritis or scarring of distal rectum and anal canal; if the patient has a fecal impaction, you have to remove the fecal impaction first before you would put something like that in; and if the patient had recent rectal surgery (less than 2 months ago) then you would not want to use it; and lack of trying to see if the patient's diarrhea is refractory to treatment, because something like this can stay in for 29 days. If you only need it for two or three days, you want the temporary device. If the patient has weak sphincter function, even inflating a balloon in the rectum is not going to keep it in if the rec --if the anal sphincter is very flaccid; and if the patient's platelets are below 50,000. So in summary, you have learned about: fluid and dietary ideas to minimize stool frequency; you’ve learned about different drugs available for anti-diarrhea management; you’ve learned about the management of chemotherapy- and radiation therapy-induced diarrhea; how to preserve sph --- sphincter function through the anal sphincter exercises known as Kegel exercises; and the availability of stool collection or stool management device. I thank you for your attention. Las contraindicaciones del sistema de manejo intestinal ActiFlo son: no debe utilizarse en casos en que deba inflarse un balón; tampoco si hay una masa en el recto o si el recto distal ha sido extirpado quirúrgicamente; si el paciente tiene una lesión por radiación, proctitis, enteritis o cicatrices en el recto distal o el conducto anal; si hay impactación fecal, la cual debe eliminarse antes de insertar este tipo de dispositivo; si hay una cirugía rectal reciente (menos de 2 meses), el dispositivo no debe utilizarse; insuficiencia para determinar si la diarrea es refractaria al tratamiento, ya que estas condiciones pueden durar meses. Si solo se necesita por dos o tres días, debe usarse un dispositivo temporal. Si el paciente tiene una función de esfínter débil, pues ni siquiera inflando un balón rectal se logrará mantener la sonda insertada; o si el recuento plaquetario es inferior a 50,000. En resumen, hemos descrito lo siguiente: lineamientos sobre líquidos y dieta para minimizar la frecuencia de las deposiciones; los diversos fármacos disponibles para el manejo de la diarrea; cómo tratar la diarrea inducida por la quimioterapia y la radiación; cómo preservar la función del esfínter anal por medio de ejercicios, también llamados ejercicios de Kegel; y cómo recolectar o manejar las deposiciones con un dispositivo especial. Le doy gracias por su atención. 11