Download 6 - St. Vincent de Paul

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Nuestra Misión
Mission Statement
We, a Catholic community of diverse multicultural backgrounds,
unite as a family under one Baptism in Christ. We come together to
pray, evangelize, learn and serve one another, the community and
humankind. Guided by the Holy Spirit, we pursue this mission by
participation in the liturgical, educational, outreach and social ministries of the Church.
Nosotros, una comunidad Católica de diversas culturas, nos unimos como
una familia bajo un Bautismo en Cristo. Llegamos juntos a orar,
evangelizar, aprender y a servirnos unos a otros, a la comunidad y a la
humanidad. Guiados por el Espíritu Santo, perseguiremos esta misión
mediante la participación en los ministerios litúrgico, educativo y ayuda
social de la Iglesia.
READINGS FOR THE WEEK
October 25th through November 1st Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday LECTURAS PARA LA SEMANA
25 de octubre al 1 noviembre, 2015 Jer 31:7‐9; Heb 5:1‐6; Ps 126:1‐6; Mk 10:46‐52 Rom8:12‐17;Ps 68:2,4,6‐7,20‐21;Lk13:10‐17 Rom 8:18‐25; Ps 126:1‐6; Lk 13:18‐21 Eph 2:19‐22; Ps 19:2‐5; Lk 6:12‐16 Rom 8:31b‐39;Ps 109:21‐22,26‐27,30‐31; Lk 13:31‐35 Rom 9:1‐5; Ps 147:12‐15,19‐20; Lk 14:1‐6 Rom 11:1‐2,11‐12,25‐29; Ps 94:12‐15,17‐18; Lk 14:1, 7‐11 Rv 7:2‐4, 9‐14; Ps 24:1‐6; 1 Jn 3:1‐3; Mt 5:1‐12 Domingo Lune Martes Miércole Jueves Viernes Sábado Domingo Jer 31:7‐9; He 5:1‐6; Sal 126:1‐6; Mr 10:46‐52 Ro8:12‐17;Sal 68:2,4,6‐7,20‐21;Le13:10‐17 Ro 8:18‐25; Sal 126:1‐6; Le 13:18‐21 Eph 2:19‐22; Sal 19:2‐5; Le 6:12‐16 Ro 8:31b‐39;Sal109:21‐22,26‐27,30‐31; Le13:31‐35 Ro 9:1‐5; Sal 147:12‐15,19‐20; Le 14:1‐6 Ro 11:1‐2,11‐12,25‐29; Sal 94:12‐15,17‐18; Le 14:1, 7‐11 Ap 7:2‐4, 9‐14; Sal 24:1‐6; 1 Jn 3:1‐3; Mt 5:1‐12 CHURCH OPERATIONS
Sixteen weeks into the 2015-16 fiscal year…
Month-to-Date
Y-T-D
October
July-Oct
Offertory & Building Fund
Received $114,787
$659,594
ADMINISTRACION DE LA IGLESIA
Dieciséis semanas en el 2015-16 año fiscal...
Mes hasta la fecha
A-A-F
octubre
julio - oct
Recibido ofertorio y fondo
del edificio
$114,787
$659,594
Operating & Bldg Loan
Expenses $133,048
$709,584
Gastos de operaciones y
préstamo del edificio
$133,048
$709,584
Difference
-$ 49,990
Diferencia
-$ 18,261
-$ 49,990
-$ 18,261
**********************************************
TOTAL CHURCH BLDG LOAN
with the Diocese
Loan balance as of June 30, 2015
Y-T-D principal payments as of
October 1, 2015
TOTAL Parish Debt
$1,194,485
$ 96,958
_____________
$1,097,485
***********************************************
TOTAL PRESTAMO DE LA IGLESIA
con la Diócesis
Balance préstamo al
30 de junio del 2015
A-A-F Pagos al principal al
1º de octubre del 2015
Deuda TOTAL de la Parroquia
$1,194,485
$ 96,958
______________
$1,097,485
3
All students in Kindergarten through 12th grade in PSR (Parish School of Religion), Initiate (6th-12th Sacrament
Preparation), EDGE, and Life Teen will be taught Touching Safety, a sexual abuse prevention program, on their
regular scheduled classroom night, either November 15th or November 18th, 2015. (All students with a Red
Schedule will be taught Touching Safety in the spring.) The creators of the Protecting GodÊs Children developed
Touching Safety. This program is provided to us by the Diocese of Little Rock and is part of our ongoing effort to
help create and maintain a safe environment for children and to protect all children from sexual abuse.
As a parent, you have the right to choose whether your student participates. We encourage you to preview the
lesson plan online at www.svdprogers.com or at the receptionist desk so youÊll be aware of the nature of the
Touching Safety program. If you have questions about the program or the lesson, please contact the PSR, Initiate,
and EDGE/Life Teen Coordinators at 636-4020.
If you determine that you DO NOT want your child to participate, please complete the „opt-out‰ form available at
the kiosk area and return it to the Church Office no later than Wednesday, November 11th, 2015. If you „opt out,‰
your child will still need to attend class that evening, but will just be in an alternative presentation during the
Touching Safety program and we will then provide a copy of the material to you to teach at home.
For more information on the Touching Safety program, visit the VIRTUS Online website at www.virtus.org.
CoCo Torres and Kalisa Newton
Children’s Ministry Coordinators
Nuestro programa de Doctrina y preparación para sacramentos presentará su programa de prevención de abuso
sexual llamado seguridad en el contacto físico para todos los estudiantes de Kindergarten a el grado 12avo grado.
Nuestros grupos; Azul, Verdes y Crecimiento de fe, recibirán dicha formación en su horario regular de clases el 15 o
el 18 de Noviembre del 2015. Los creadores del programa „Protegiendo los Hijos de Dios‰ desarrollaron también
Seguridad en el Contacto Físico. Este programa es proporcionado por la diócesis de Little Rock y es parte de
nuestro continuo esfuerzo para ayudar a crear y mantener un ambiente seguro para los niños y para proteger a todos
los niños del abuso sexual.
Como padre, usted tiene el derecho a elegir si su estudiante participa. Los invitamos a escuchar el plan de esta
enseñanza, el archivo permanecerá en el escritorio del recepcionista. Si desea más información o reflexionar sobre la
naturaleza del programa de dicho programa o si usted tiene preguntas acerca del programa o la lección, por favor
póngase en contacto con los coordinadores de Life Teen, EDGE o Educación Religiosa (Catecismo) al 636-4020. Si
usted determina que NO quiere que su niño (a) participe, por favor complete el formulario disponible en el área de
kiosco y devolverlo a la oficina parroquial a más tardar El Miércoles, 11 de Noviembre de 2015.
Si usted elige NO traer a su hijo para recibir dicha enseñanza, entonces el niño será parte de una presentación
alternativa durante el programa de Seguridad en el Contacto Físico y nosotros le proveeremos una copia del
material que USTED será responsable de enseñar en casa.
Para más información sobre el programa de Seguridad en el Contacto Físico, visite el sitio en línea de VIRTUS en
www.virtus.org.
CoCo Torres and Kalisa Newton
Children’s Ministry Coordinators
4
The large boxes for donations of used jackets and coats will be in the
Gathering Space starting this week. Bring those outer garments to
donate to our Society of St. Vincent de Paul. The Coat Sale is
Saturday, October 31st, at 8 a.m. in front of the SVdP Hall.
COAT SALE
Las cajas grandes para donar abrigos estarán
en el atrio comenzando esta semana. Traiga su
ropa de abrigo para donar a la Sociedad de San
Vicente de Paul para aquellos que no tienen
abrigos. La venta de abrigo se hará el sábado
31 de octubre a las 8 am frente al SVDP Hall.
Growing in Faith by Bob Maloney
Several years ago my spiritual life consisted of going to Mass on Sundays, but not
much more. As a cradle Catholic that attended Catholic schools and grew up in a
Catholic family I thought I was very knowledgeable concerning my religion. I thought
I was fulfilling my religious obligations, however somehow it all just didnÊt make
sense and it really wasnÊt having much influence on my life. Then a friend invited me
to attend a Cursillo retreat. It took me a couple of years, but finally I decided to
accept the invitation. It was a humbling weekend. I discovered I knew very little about my faith, the Bible or my
Church. The team that led the retreat introduced me to a new way of life. They had a strong faith in God, and
understood what he expected of them. I envied their knowledge and the obvious joy and comfort they felt in their
personal relationships with God. I didnÊt have a personal relationship with God and they inspired me to seek one.
So I committed to following the outline they recommended. After some study
and prayer the following year I joined the team that puts on the MenÊs Cursillo
Retreat. This process gradually but significantly allowed me to grow in my faith
and knowledge of God and what he wanted me to do. I continue to be involved
in Cursillo as it helps me to continue to grow in faith. The next Cursillo weekend
is this next weekend on Thursday the 5th through Sunday the 6th. It may be a
little „last minute‰ and it is four days away from home. But please prayerfully
consider taking this leap of faith. Answer ChristÊs call as Samuel did, „...Speak, for
your servant is listening.‰ (1Sam 3:10). If I can answer any questions or give you that
last bit of encouragement please contact me. Bob Maloney (479)-633-4106
[email protected].
5
The Catholic Church in the United States will celebrate National Vocation Awareness Week, November 1-7,
2015. This observance, sponsored by the U.S. bishops' Committee on Clergy, Consecrated Life and Vocations, is a
special time for parishes in the U.S. to foster a culture of vocations for the priesthood, diaconate and consecrated
life.
Pope Francis, in his message of April 26, 2015 on the 52nd Day of World Prayer for Vocations states;
"Responding to God's call means allowing Him to help us leave ourselves and our false security behind, and to
strike out on the path which leads to Jesus Christ, the origin and destiny of our life and our happiness." The Holy
Father stresses, "The Christian vocation, rooted in the contemplation of the Father's heart, thus inspires us to
solidarity in bringing liberation to our brothers and sisters, especially the poorest."
La Iglesia Católica en los Estados Unidos celebrara la semana Nacional de Concientización de Vocaciones en
Noviembre del 1 al 7. Esta observancia, patrocinada por los obispos de Estados Unidos Comité del Clero, Vidas
Consagradas y Vocaciones, es un momento especial para las parroquias en Estados Unidos para adoptar una cultura
de vocaciones para el sacerdocio, diaconado y vida consagrada.
EL Papa Francisco en su mensaje del 26 de abril del 2015 en el 52vo Día Mundial de Oración por las Vocaciones
dijo „Responder al llamado de Dios significa dejar que Él nos ayude a dejar de lado nuestra seguridad, y
conducirnos por la vía que nos lleva a Jesús, el origen y destino de nuestra vida y nuestra felicidad.‰ El Santo Padre
enfatiza „La vocación cristiana, enraizada en la contemplación del corazón del Padre, nos inspira a ser solidarios y
traer liberación a nuestros hermanos y hermanas, especialmente los más pobres‰
Permanent Diaconate Formation Classes
November will be three years since our last Permanent Diaconate Ordinations
and the Diocese of Little Rock is in the process of planning our next formation
class. Anyone interested in learning more about our plans and what you might
need to do to be part of the next class is invited, along with your wife, to an
informational meeting to be held at St. Raphael Parish in Springdale on November
17th. The meeting will begin at 6:00 pm. Any questions prior to the meeting can
be addressed to Dc. Chuck Ashburn at [email protected] or 501-664-0340.
Clases de Formación para el Diaconado Permanente
En Noviembre se cumplirán tres años desde
nuestra última ordenación de Diáconos Permanentes
y la Diócesis de Little Rock está en proceso de panificar las próximas clases de
formación. Quien esté interesado en conocer más acerca de nuestros planes y qué
puede llegar a necesitar para ser parte de nuestra próxima camada está invitado, junto
con su esposa, a una charla informal que se llevará a cabo en San Rafael, Springdale el
17 de Noviembre. La reunión comenzará a las 6 pm. Cualquier pregunta anterior a la
reunión puede ser dirigida al Diacono Chuck Ashburn [email protected] o 501-6640340
6
St. Scholas ca Retreat Center 2015‐2016 Retreat Schedule November 1-7
Fuerza Transformadora invita a todas las
mujeres mayores de 18 años a una velada que
se llevará acabo en Hall de la iglesia el 30 de
Octubre a las 9 de la noche. Para más
información favor de leer el boletín.
Si quieres tener un encuentro personal con Dios,
Fuerza Transformadora invita a todas las
mujeres mayores de 18 años al retiro de
Sobrevivencia que se llevará acabo el 6,7, y 8 de
Noviembre. Para más información favor de leer
el boletín.
Discovering Your Contemplative
Heart: A Silent Retreat
Sr. Macrina Wiederkehr, OSB
January 7–10
3-day Silent Directed Retreat
Sr. Rachel Dietz, OSB
January 7–13
5-day Silent Directed Retreat
Sr. Rachel Dietz, OSB
January 7–16
8-day Silent Directed Retreat
Sr. Rachel Dietz, OSB
February 19-21 Dreams: The Lost Language of God
Diana McKendree & Lance Sawyer
March 17-20
Centering Prayer
Nick Cole
March 24 -27
Triduum
Sisters of St. Scholastica Monastery
April 15-17
God is With Us…the Good News
of God’s Mercy
Cacki Upchurch
July 17-23
The Beautiful Struggle of Daily Life:
5-day silent Guided Retreat
Sr. Macrina Wiederkehr, OSB
Sept 30-Oct 2 O Beauty Ever Ancient, O Beauty
Ever
New-taking a serious look at your
spiritual journey
Sr. Macrina Wiederkehr, OSB
Nov 11-13
Evolving in Grace: The Soul’s
Mystical Path
Beth Fritsch
December 3
Advent Day of Recollection
Sr. Macrina Wiederkehr, OSB
St. Scholastica Retreat Center
1205 S. Albert Pike
Fort Smith, AR 72903
(479) 783-1135
http://www.stscho.org/retreat-registration
E-mail: [email protected]
YOUNG ADULTS! The NWA Frassati Society is an
energetic Catholic Young Adults group that yields
Spiritual Growth, Social Events, and Service
Opportunities! Our bible study series will be
restarting Monday, Nov. 2nd. Join us for a hike
at Devils Den on Saturday, Nov. 7th! To learn more,
email us at [email protected]! Check out our
updated website: nwafrassati.com
7
What does it mean to learn from Jesus how to pray?
Learning from Jesus how to pray means entering into his boundless trust, joining in his prayer, and being led by
him, step by step, to the Father. The disciples, who lived in community with Jesus, learned to pray by listening to
and imitating Jesus, whose whole life was prayer. Like him, they had to be watchful and strive for purity of heart, to
give up everything for the coming of God's kingdom, to forgive their enemies, to trust boldly in God, and to love
him above all things. By this example of devotion, Jesus invited his disciples to say to God Almighty, "Abba, dear
Father". If we pray in the Spirit of Jesus, especially the Lord's Prayer, we walk in Jesus' shoes and can be sure that
we will arrive unfailingly in the heart of the Father.
Why can we be confident that our prayer is heard by God?
Many people called on Jesus during his earthly life for healing, and their prayers were answered. Jesus, who rose
from the dead, listens to our petitions and brings them to the Father. Even today we know the name of the
synagogue official: Jairus was the name of the man who begged Jesus for help, and his prayer was answered. His
little daughter was deathly ill. No one could help her. Jesus not only healed his little girl, he even raised her from
the dead (Mk 5:21-43). Jesus worked a whole series of well-attested cures. He performed signs and miracles. The
lame, the lepers, and the blind did not ask Jesus in vain. There are testimonies also of prayers answered by all the
saints of the Church. Many Christians can tell stories of how they called to God and God heard their prayer. God,
however, is not an automat. We must leave it up to him how he will answer our petitions. CCC section (2606-2616)
œQué significa aprender de Jesús como rezar?
Aprender de Jesús como rezar significa adentrarse en su ilimitada confianza, uniéndonos en su oración, y
dejándonos guiar por El, paso a paso hacia el Padre. Los discípulos, que Vivian en comunidad con Jesús,
aprendieron a rezar escuchándolo e imitándolo, a quien hizo de toda su vida una oración. Como El, debían estar
atentos y esforzarse por tener un corazón puro, dejarlo todo para la venida del Reino de Dios, perdonar a sus
enemigos,
confiar plenamente en Dios y amarlo por sobre todas las cosas. Por medio de este ejemplo de
devoción, Jesús invito a sus discípulos a decirle a Dios Todopoderoso „Abba, Padre‰. Si rezamos en el Espíritu de
Jesús, en especial el Padre Nuestro, caminamos en los zapatos de Jesús y estamos seguros de llegar sin fallar al
corazón del Padre.
œCómo podemos estar seguros que Dios escucha nuestra oración?
Mucha gente acudió a Jesús durante su vida terrenal para ser sanados, y sus oraciones fueron atendidas. Jesús, que
resucito entre los muertos, escucha nuestras oraciones y las eleva al Padre. Hoy día sabemos lo que paso en la
sinagoga: Jairo era el nombre de la persona que suplico a Jesús pidiendo ayuda y su pedido fue atendido. Su
pequeña hija estaba muy enferma. Nadie podía ayudarla. Jesús no solo sana a esta niña sino que la resucita. (Marcos
5:21-43) Jesús hizo muchas curaciones. Realizó muchos signos y milagros. El cojo, el leproso, el ciego no acudieron a
Jesús en vano. También hay testimonios de santos de la Iglesia. Muchos cristianos pueden contar sus historias
acerca de cómo llamaron a Dios y Dios escuchó sus súplicas. Dios, no obstante, no es automático. Debemos dejarle
a El como responder a nuestras peticiones. CIC (2606-2616)
October 25th - 25 de Octubre
1st-2nd Grade Green Groups
5:30pm-7:00pm
Chapter 5 :Mary the Mother of Jesus
Maria, la Madre de Jesus / Valor
3rd Grade Green Groups
5:30pm-7:00pm
Chapter 5 : Jesus, the Son / Mercy
Jesus, El Hijo / Misericordia
4th—5th Grade Green Groups
5:30pm-7:00pm
Chapter 5 & 14 : Our Holy Catholic
Church
Nuestra Santa Iglesia Católica
OCTOBER 28TH - 28 DE OCTUBRE
1st-2nd Grade Blue Groups
6:pm–7:30pm
Chapter 8: The Church / Reverence.
La Iglesia / Reverencia
3rd Grade Blue Groups
Chapter 8: The Church / Goodness
La Iglesia / Bondad
4th and 5th Grade
Chapter 8: The Church is Our Mother
and Teacher.
La iglesia es Nuestra Madre y Maestra
November 1st no Green Groups—1o de Noviembre no hay clase para grupo
Upcoming Events for PSR
Eventos Futuros de Catecismo
October
25th Green 1st-5th Grade Class 5:30pm
28th Blue 1st-5th Grade Class 6:00pm
November
1st No Green Classes
4th Blue 1st-5th Grade Class 6:00pm
Purple Kinder, 3rd-5th Class 6:00pm
8
Green 1st-5th Grade Class 5:30pm
Octubre
25 Verde 1ro-5to grado Clases a las 5:30pm
28 Azul 1ro-5to grado Clases a las 6:00pm
Noviembre
1 No Hay Clases Verde
4 Azul 1ro-5to grado Clases a las 6:00pm
Morado Kinder, 3ro-5to Clases a las 6:00pm
8 Verde 1ro-5to grado Clases a las 5:30pm
6th-7th Blue & Green
-------------------------------
Sunday, November 1
Domingo, 1 de Noviembre
No Blue or Green Classes
No Hay Clases Azul o Verde
-------------------------------
Sunday, November 8
Domingo, 8 de Noviembre
Topic/Tema:
“One Holy Catholic and Apostolic Church”
“La Iglesia es Una, Santa, Catholica,
y Apostólica”
6to-7mo Azul y Verde
Sunday, October 25
Domingo, 25 de Octubre
Topic/Tema:
“I Believe in the Holy Spirit”
“Creo en el Espíritu Santo”
Sunday, October 25
Domingo, 25 de Octubre
Videos: Session 2: 2.3, 2.4, & 2.5
Topic/Tema:
“What’s Holding You Back?”
“Que es lo que lo detiene?”
-------------------------------
Sunday, November 1
Domingo, 1 de Noviembre
No Blue or Green Classes
No Hay Clases Azul o Verde
-------------------------------
Sunday, November 8
Domingo, 8 de Noviembre
Videos: Session 3: Intro, 3.1, & 3.2
Topic/Tema:
“The Jesus Question”
“La Pregunta de Jesus”
8vo-12avo Azul y Verde
{Faith Fusion}
8th-12th Blue & Green
{Decision Point}
Have you checked out the Decision Point App or
visited www.dynamiccatholic.com/confirmation?
Check it out to see all the great things we are
experiencing in our Initiate Confirmation classes!
10
Come for a Holy Hour of Exalt and Praise in Spanish this Thursday at 7 p.m.
in the Worship Space. The Blessed Sacrament will be exposed on the Altar for
praise and worship. Contact: Gloria Morse, 636-4020, ext. 14.
Te invitamos a una hora santa de Exaltación y Alabanza en español todos los
jueves a las 7 p.m. dentro de la iglesia. El Sagrado Sacramento estará presente
en el altar para culto y alabanza. Contactar: Gloria Morse, 636-4020, ext. 14.
11
DID YOU KNOW...twice a year (November & May), the Finance and
Administration Commission distributes the proceeds from the parish
festival through a grant?
Any parish sponsored group may submit an application for
consideration of the available funds. This November, we will have
approximately $9,000 in grant money to award with approximately
another $9,000 to be awarded in May 2016.
You may contact Sandra Kugler at the parish office or download the
application from the parish web-site: www.svdprogers.com.
Deadline is November 1st.
œSABIA USTED QUE...dos veces al año (noviembre y mayo), la
comisión de administración y finanzas distribuye el producto del festival
parroquial a través de una subvención?
Cualquier grupo patrocinado por la parroquia puede presentar una
solicitud de los fondos disponibles. Este mes de noviembre, tendremos aproximadamente $9,000.00 en dinero de
subvención con aproximadamente otros $9,000.00 a ser otorgados en mayo del 2016.
Puede contactar a Sandra Kugler en la oficina de la parroquia o bajar la solicitud de la pagina del internet de la
parroquia: www.svdprogers.com.
Fecha límite es el 1o. de noviembre.
Daylight Saving ends next Sunday, November 1st, at 2 a.m., when we
„fall back‰. We get an extra hour sleep, it will be lighter in the morning,
and the sun will set an hour earlier Sunday night. DonÊt be late for
Mass!
Termina el Horario de Verano próximo domingo, 1 de noviembre, a las
2 a.m., retrocederemos la hora de nuestro reloj. Tendremos una hora
extra para dormir, la mañana estará más clara y la puesta del sol será una
hora más temprano por la noche. No llegues tarde a la Misa.
Cemetery Blessing
On Sunday November 1st (All Saints Day) Monsignor David will conduct a bilingual cemetery blessing at 2:00 pm. Please bring your own lawn chairs if you are planning to attend.
Bendición de Cementerio
El Domingo 1ro de Noviembre (El Día de Santos Inocentes) Msgr. David hará una bendición
bilingüe en el cementerio a las 2pm. Por favor traigan sus propias sillas si planean atender.
The Knights of Columbus Arkansas State
Council is conducting a $1,000,000 fundraiser
to benefit and support the education of our
Arkansas Seminarians. Raffle tickets are now
on sale for only $10 from any Knight for a
chance to win a 2016 Chevrolet Colorado
Crew Cab pickup. Please help us meet our
goal. God bless you.
El Consejo estatal de los Caballeros de Colon está conduciendo una recaudación
de fondos de $1.000.000 para ayudar a la educación de Seminaristas en Arkansas.
Las rifas están a la venta y salen $10 para ganarse una Pick up Chevrolet
Colorada. Por favor ayúdenos a lograr este objetivo. Que Dios lo bendiga.
From the Heart Auto-Withdrawal Program
De Corazón – Programa de Retiro Automático
We are glad to be able to offer you the From the Heart Auto~
Withdrawal Program, a new way of contributing to sustain the work of
God at St, Vincent de Paul Church.
When You participate, your gift will be transferred conveniently by
your bank from your checking or savings account directly to St. Vincent de Paul Church.
Your gift will go further than ever before, because:
Our income will be more predictable, allowing us to make solid
commitments to new projects and current obligations.
Our administrative costs will be reduced.
You may make your contributions even when you are on vacation or
are unable to attend the worship service.
As a participant of the program, you are still free to make additional
gifts/special collections by check or cash as the Lord provides. Your
bank statement will show the deduction and you only need to make
the entry in your check register. A statement of your contributions
will still be furnished to you at the end of the year for tax purposes.
Nos complace ofrecerles el Programa De Corazón - Retiro Auto mático, una manera de contribuir para sostener la obra de Dios en la Iglesia
de St. Vincent de Paul.
Cuando USTED participa, su regalo será transferido convenient
emente por su banco de su cuenta corriente o ahorros directamente a
la Iglesia St. Vincent de Paul.
Su regalo llegara más lejos que nunca, porque:
Nuestro Ingreso será más predecible, permitiéndonos el hacer compromisos sólidos a proyectos nuevos y obligaciones presentes.
Nuestros co stos administrativos serán reducidos.
Usted podrá hacer sus contribucion es aun cuando está de vacaciones
o no pueda asistir a Misa.
Como un participante del programa, uste d todavía puede hacer regalos adicion es/colectas especiales mediante cheque o dinero en efectivo a como el Señor provea. Su estado de cuenta del banco mostrara la
deducción y usted solo tiene que hacer la anotación en el control de su
chequera. Un est ado de sus contribuciones será suministrado al final
del año para efectos de impuestos.
Como participar...
How to join ...
Use the enrollment form below to indicate the amount and frequency at which you wish to contribute from your checking or savings
account.
Print your name and all information on the From the Heart form,
Sign and date the enrollment form,
Attach a voided check or a deposit slip for your account. Please
make sure the correct route number is on the deposit slip.
Return the form to the parish office or place it in the offering basket.
It's that simple!
The church is not able to view your financial records. All we receive
is confirmation that the monies have been transferred, you have a
choice of having your contribution withdrawn on a weekly, biweekly, and monthly basis. Deductions will occur on Monday for
weekly, every 2nd and 4th Friday for bi- weekly, and on the 5th,
15th or 25th of each month for Monthly. For more information
please contact the parish bookkeeper at extension 34.
Usar la siguiente forma de inscripción para indicar la cantidad y
frecuencia en la que desea contribuir desde su cuenta corriente o
ahorros.
Escribir con letra de molde su nombre y toda la información en la
forma De Corazón.
Firmar y fechar la forma de inscripción.
Adjuntar un cheque cancelado o una hoja de depósito de su cuenta.
Por favor asegúrese de que el número de ruta en la hoja de
depósito es el correcto.
Regresar la forma a la oficina de la parroquia o depositarla en la canasta de la colecta. –Así de sencillo!
La Iglesia no está en capacidad de ver sus registros financieros. Todo
lo que recibimos es confirmación de que los fondos han sido transferidos. Usted tiene la opción de que su contribución se retire se
manalmente, quincenalmente o mensualmente. Los retiros semanales se harán el día lunes, los quincenales el 2À y 4À vier nes del
mes y los retiros mensuales el 5À, 15À, o 25À del mes. Para más in-
formción favor contdora de la parroquia en la extension 34.
From the Heart Enrollment Form / Forma de Inscrición De Corazón Please Print/Por favor letra de molde Name/Nombre: _____________________________________________________________________________
Date/Fecha: ____________________ Address/City/State/Zip Dirección/Ciudad/Calle/Código postal: ______________________________________________________________________________________________ Telephone/Teléfono: __________________________
Email Address/Correo electrónico: __________________________________________ Offetory/Ofertorio
Weekly/Semanal $___________
Bi-Weekly/Quincenal $__________
Monthly/Mensual $___________
Please indicate monthly date/
Por favor indique la fecha mensual :_________
Building Fund-Loan Payment/Fondo del edificio – Pago del préstamo Weekly/Semanal $___________ Bi-Weekly/Quincenal $__________ Monthly/Mensual $___________ Please indicate monthly date Por favor indique la fecha mensual:_________ Name of Institution/Nombre de la Institución Financiera:____________________________________________________________________ Address/City/State/Zip /Dirección Ciudad/Calle/Código Postal: ______________________________________________________________ This is a/Esta es una: ___Checking/Cuenta corriente
___Savings Account/Cuenta de ahorros I hereby authorize St. Vincent de Paul Church to initiate electronic deduction from my account to support my contribution as shown above in the amount indicated, retain the right to alter the
amount or cancel this agreement at any time./Autorizo a la Iglesia St. Vincent de Paul para iniciar la deducción electrónica de mi cuenta para contribuir con mis aportacion es con la
cantidad arriba indicada. Me reservo el derecho de alterar la cantidad o cancelar este contrato en cualquier momento. Signature/Firma: __________________________________________________ Date/Fecha :____________________ Please allow at least two weeks for processing. Please type or print clearly, Return this form to the parish office or place in the offering basket. Favor de permitir por lo menos dos semanas
para procesamiento. Favor de escribir a máquina o claramente en letra de molde. Regrese esta forma a la oficina de la parroquia o deposítela en la canasta de la colecta.
M artin, M adeline 479-795-1233
Pianalto, Vince 986-9967
Gift Bearers
OPEN
Barajas, Josefina 871-4333
Necessary, Jim 636-2937
Sonido-Soundboard
Herrera, Humberto 479-200-1301
Sunday----4:00pm
Sunday-----10:00am
Eric Aguilar
Ph.# 479-531-3614
Gifts/Ofrendas
Veronica M artinez Y Fam.
Ph.# 562-310-9612
Allgood, Cindy 925-7944
Antony, Freeda 464-8977
Soundboard
Will Ficklen
Ph.# 479-366-3326
Gift Bearers
William & Lisa Leslie & Fam.
Ph.# 479-372-6442
Herrera, Reina 479-236-8810
Sonido-Soundboard
Crystal Albarran
Ph.# 479-657-5317
Gifts/Ofrendas
M aria Sanchez Y Familia
Ph.# 479-372-8208
Seiler, M onica 479-372-2659
Suchy, Cameron 479-270-7768
Soundboard
Gregg & Connor Eide
Ph.# 479-586-8384
Gift Bearers
Eric & Elda Scott & Family
Ph.# 479-366-7073
Herrera, Haydee 619-8819
Herrera, Jose Byron 619-9133
Sunday-----7:30pm
October 31st. - November 1st. ALL SAINTS DAY - DIA DE TODOS LOS SANTOS
Greeters/Ushers
Servers - Monaguillos
EMHC's - MESC
Acomodadores
Dugal, Cindy 203-0028
Dugal, George 203-0028
Soundboard
Tim Spellman
Ph.# 479-721-2226
Sunday-----12:00pm
Domingo----8:00am
Saturday-----5:00pm
Lectors - Lectores
Gift Bearers-Ofrendas
Perry, Greg 619-8854
Saturday Ushers
Hernandez, Luis 659-2196
Jeronimo, Francisco 685-3114
M artinez, Ana 899-6730
M uñoz, Irma 381-3121
M uñoz, Juan 381-3121
Picazo, M aritoña 544-2199
Soto, Alma 270-8558
Naccarato, Cathy 925-3435
Naccarato, Duane 925-3435
Siwiec, Ashley 381-2333
Siwiec, Tomek 270-0962
Warnick, M ike 366-1146
Patti, Joe 636-1590
Sunday Ushers
Perez, Osvaldo 372-1887
Raygoza, July
Torres, Elias 636-6865
Torres, Juana 636-6865
Sagrado Corazon de Jesus
Gonzalez, Juan y Elena 381-0910
Fernandez, Kate 479-802-1749
Gonzalez, Elena 381-0910
Gonzalez, Juan 381-0910
Jimenez Anthony 366-5788
Salinas, Ulises 479-381-6453
Saint Nicholas
Bacon, Bryan 381-6186
Burtis, Nicholas 271-9158
Burtis, Olivia 271-9158
Fulcher, Jadyn 936-0411
Kotoucek, Carrie 271-5350
Leon, Fernando 696-9459
Loyer, Kerrigan 685-6115
Quiroga, AJ 310-953-7573
Squillace, Gianni 479-789-0060
Stephens, Jacob 636-5880
La Virgen de Guadalupe
Guadalupe M endoza 479-644-4669
M endoza, Adrian 479-644-4669
M endoza, Guillermo 644-4669
M endoza, Stefany 644-4669
M ora, Emily 640-2832
Perez, Osvaldo 372-1887
St. Maximillian Kolbe
Carney, John 631-9105
Echevarria, Mario 214-683-0314
Zondlak, Tom 273-6671
Ruiz,M ike 366-6399
Suchy, John 903-4013
Lopez, Antonio 925-6185
Garcia, Jose R. 544-1479
Sonido-Soundboard
Alan Sicairos
Ph.# 479-721-6361
Gifts/Ofrendas
Jackeline Rodriguez Y Fam.
Ph.# 479-544-0199
Hospital Ministry
Oct 31-1
Nov 7-8
Nov 14-15
Nov 21-22
Nov 28-29
Dec 5-6
Saint Luke
Portillo, Dianna 479-544-5995
M eneses, M ateo 479-270-6572
Portillo, Jada 644-7766
Bob Coleman
Chris Mullen
Audra Smith
Arthur & Sheila Pursell
Bob Coleman
Chris Mullen
If you are interested in serving weekends,
you are invited to call
Sr. Anita DeSalvo.
479-338-3338
The Angels
Portal, Hugo y Gloria 531-8649
Balderas, Jezabel 925-6551
Lopez,Guadalupe 925-6184
Perez, Ashley 544-0370
Portal, Balmore 479-202-3221
Portal, Berenice 479-202-3221
Plitt, M ilton 925-7532
Pursell, Arthur 214-228-3746
Gurski, Stan 925-6286
M etzger, Pete 633-2330
Ochs, M ary 986-9663
Pursell, Sheila 657-6796
Sokolsky, John 631-4187
Turner, Dave 925-3328
Turner, Jane 925-3328
Soto, Tomas 657-0386
Tapia, Isaura 925-5265
Balderas, Ruben 616-8337
M uñoz, M . Refugio 636-6282
Ortiz, Rosalba 936-0661
Palacios, Alma 381-6464
Perez, Elena 621-9335
Eikenberry, Kent 636-8352
Evans, Kelley 426-5063
Rodriguez, Jill 631-8053
Norton, Dawn 426-7504
Carroll, Amy 531-9204
Carroll, Kevin 636-1786
Compton, M yla 479-282-5110
Denefe, John 586-8807
Eikenberry, Diana 636-8352
Griesenauer, Virginia 631-0285
Hernandez, Soledad 986-9024
Hunter, Ken 418-9119
James, Kirsten 479-586-9490
Duran,Liborio 544-6430
Garcia, M aria Elvia 426-6965
Chinchilla, Ana 586-5811
Garcia, Leticia 426-5707
Garcia, Raul 426-5082
Carrillo, Antonia 721-2830
Carrillo, J. Gpe. 721-2830
Castro, Veronica 479-276-3863
Chinchilla,Nicolas 586-5811
Hernandez, Virginia 479 426-6508
Interiano, Rosa 295-8063
Lopez, Jose 544-6133
Lopez, M aria 544-6133
Tang, Katherine 479-372-2206
Tang, Nga 479-640-7722
Valderas, Jackie 479-256-2342
Valenzuela, M aria Teresa
York, Joanne 916-718-6151
Raphael, Raymond 636-3466
Reed, Kathleen 619-8589
M ontoya, Olivia 479-685-8534
Perry, Elizabeth 479-270-2870
Ruiz, Gisel 366-6309
Slaughter, Lisa 936-4955
Lopez, Nora 925-6184
Valdizon,Juanita 366-8712
Recinos, M arta 659-2151
Rueda, Jacquelyne 544-0199
Valdizon,Juanita 366-8712
Avila, Gloria 295-5444
Balderas, Jose Luis 479-925-6190
Balderas, Yaqueline 479-925-6551
Ministros del Hospital Mercy
lunes
martes
miércoles
jueves
viernes
sábado
domingo
Perez,Gloria 276-1384
Piedra, Jose 381-3463
Pleitez, Liliana 479-684-7331
Pleitez, Yanira 366-7222
Ramos, Juanita 986-9052
Rios, Yolanda 621-9776
Jovita Garcia
Tony & Nora Lopez
Elena Gonzalez
Agustin Garcia
Haydee Herrera
Maria Martha Orellana
Angel Fuentes, Herminia, Liborio
Duran.
Las personas interesadas en servir fines de
semana en el Hospital St. Mary’s contactar a:
Mercedes Olmedo (479) 202-3443
Herminia Martínez (479) 224-1416
Eucharistic Ministers
to the Homebound
Contact: Joe or Jane Para,
631-8189
Ministros de
Comunión para los
Enfermos
Contactar:
Mercedes Olmedo
(479) 202-3443
Herminia Martínez
(479) 224-1416
Parish Staff Contacts
636-4020, EXT
CLERGY
Msgr. David LeSieur, VF, Pastor
Fr. Alejandro Puello, Associate Pastor
Fr. John Miranda, Associate Pastor
Dc. Clarence Leis
Dc. John Pate
Dc. Arturo Castrejon
Dc. Silvestre Duran
Dc. Ronnie Hoyt
PARISH ADMINISTRATION
Dc. Ronnie Hoyt, Parish Manager
Sandra Kugler, Director of Finance,
Admin. & Human Resources
Tom DeRose, Facilities Manager
Gloria Morse, Pastoral Assistant
Maria Teresa Valenzuela Bookkeeper
Tim Spellman, Marketing/Communications &
Facilities Scheduler
Karina Ostenberg, Receptionist
MINISTRIES
Judene Kuszak, Director of Religious Ed
Karen Peters, Adult Formation Coordinator
CoCo Torres, Children’s Ministry Coordinator K-5th
Lissette Chavez , Children's Ministry Admin
Kalisa Newton, Sac Prep Coordinator 6th-12th
Michael Deines, Life Teen & EDGE Youth Minister
Soledad Huaracha Asst. Sac Prep Coord. 6th-12th
Lourdes Montgomery, Music Director
Jon Dooly , Life Teen Music Leader
Therese Rohr, English Baptism Ministry
Susie Hollmann, Spanish Baptism Ministry
Maria Gonzalez, Marriage Prep Coordinator
14
14
14
51
37
33
14
34
42
10
43
48
54
36
47
45
13
15
35
11
17
Monday, October 26
8:00 am Francisco Torres 
Tuesday, October 27
8:00 am Russel Mustari 
5:30 pm Jose Alfredo Parga 
Wednesday, October 28
8:00 am Art Wilichowski 
5:30 pm Christopher Userey 
Thursday, October 29
8:00 am Rita M. Ley 
Friday, October 30
8:00am Jaime & Ingrid de Chavez
Saturday, October 31
5:00 pm Dominic Scamuffa
Sunday, November 1
8:00 am Parishioners
10:00 am Rita M. Ley 
12:00 pm Leticia Rios 
4:00 pm All Souls
7:30 pm Elvia Huerta 
HOURS OF OPERATION
Uniquely Catholic Book Store
Open every weekend in the Ministry Office
Sat, 6-6:30 p.m., Sun 9-9:30 a.m.
11:30 a.m.—12 noon, & 5-5:30 p.m.
Abierto todos los fines de semana en la Oficina
de Ministerios
Sab. 6-6:30 pm, Dom. 9-9:30 am,
11:30 am-12 pm y 5-5:30 am
St. Vincent de Paul Library
30 minutes before and after weekend Masses in
the Ministry Office.
Horario de la Biblioteca Abierta 30 minutos antes
y después de las Misas en la Oficina de Ministerios.
OFFICE HOURS—HORAS DE OFICINA:
Monday/Lunes-Thursday/Jueves 9 am to 5 pm
Friday/Viernes 9 am to 12 pm
SCHOOL
Karla Thielemier, Principal
Barbara Carter, School Secretary
Missy Webster, School Bookkeeper
St. Vincent de Paul Church
1416 West Poplar Street Rogers, AR 72758 (479)‐636‐4020 Fax: (479)‐631‐2548 www.svdprogers.com
St. Vincent de Paul School
1315 West Cypress Rogers, AR 72758 (479)‐636‐4421 Fax: (479)‐636‐5812 www.svdpschool.net
32
12
20
SVdP Society Food Pantry
Mondays 4:30 pm to 6:30 pm
Tuesdays 10:00 am to 12:00 pm
Thursdays and Saturdays 9:00 am to 11:00 am
Lunes 4:30 to 6:30 pm
Martes 10:00 am to 12:00 pm
Jueves and Sábado 9:00 am to 11:00 am
Society of St. Vincent de
Paul Outreach Ministry
(479) 616-1242