Download Sixteenth Sunday in Ordinary Time XVI Domingo Ordinario

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Domingo, 17 de julio, 2016
7:45 am Bilingual Mass/Misa Bilingüe
10:00 am Mass in English
12:00 pm Misa en Español
3:30 Vietnamese Mass
5:30 pm Life Teen Mass
7:30 pm Misa en Español
Monday, July 18th
Lunes, 18de julio
11:30 am Mass in English
Tuesday, July 19th
Martes, 19 de julio
11:30 am Mass in English
No Reconciliation/Reconciliación
5:30 pm Misa en Español
Wednesday, July 20th
Miércoles, 20 de julio
8:00 am Misa en Español
11:30 am Mass in English
Thursday July 21st
Jueves, 21 de julio
11:30 am Mass in English
5:00 pm Reconciliation/Reconciliación
7:00 pm Hora Santa/Holy Hour
Friday, July 22nd
Viernes, 22 de julio
11:30 am Mass in English
Saturday, July 23rd
Sábado, 23 de julio
9:00 am Reconciliation/Reconciliación
5:00 pm Mass in English
Sunday, July 24, 2016
Domingo, 24 de julio, 2016
7:45 am Bilingual Mass/Misa Bilingüe
10:00 am Mass in English
12:00 pm Misa en Español
5:30 pm Life Teen Mass
7:30 pm Misa en Español
St. Vincent de Paul Catholic Church
1416 W. Poplar St
Rogers, Arkansas 72758
479-636-4020
Rev. Msgr. David LeSieur, Pastor
Sixteenth Sunday in Ordinary Time
XVI Domingo Ordinario
Welcome
Bienvenido
NEWCOMERS!
Welcome to St. Vincent de Paul. We look forward to meeting you. To become a registered member of your
new parish, we invite you to stop by the Information Desk in the Gathering Space weekdays during office
hours: Monday thru Thursday 9:00am – 5:00pm, or Friday 9:00am – 12:00pm.
¡RECIÉN LLEGADOS!
Bienvenidos a San Vicente de Paúl. Nos gustaría conocerte. Para convertirte en un miembro registrado de
tu nueva parroquia, te invitamos a que visites el escritorio de información ubicado en el atrio durante las
horas de oficina: lunes a jueves de 9:00 am a 5:00 pm, o viernes de 9-:00 am a 12:00 pm.
READINGS FOR THE WEEK
LECTURAS PARA LA SEMANA
July 17th Through July 24th
17 julio al 24 julio
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Gn 18:1-10; Ps 15:2-5; Col 1:24-28;
Lk 10:38-42
Mi 6:1-4, 6-8; Ps 50:5-6,8-9,16-17, 21& 23;
Mt 12:38-42
Mi 7:14-15, 18-20; Ps 85:2-8; Mt 12:46-50
Jer 1:1, 4-10; Ps 71:1-6,15&17; Mt 13:1-9
Jer 2:1-3, 7-8, 12-13; Ps 36:6-11; Mt 13:10-17
Jer 3:14-17; Ps 63:2, 3-6, 8-9;Jn 20:1-2, 11-18
Jer 7:1-11; Ps 84:3-6, 8&11; Mt 13:24-30
Gn 18:20-32; Ps 138:1-3, 6-8; Col 2:12-14;
Lk 11:1-13
Domingo
Lune
Martes
Miércole
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
Gn 18:1-10; Sal 15:2-5; Col 1:24-28;
Lc 10:38-42
Mi 6:1-4, 6-8; Sal 50:5-6,8-9,16-17, 21& 23;
Mt 12:38-42
Mi 7:14-15, 18-20; Sal 85:2-8; Mt 12:46-50
Jr 1:1, 4-10; Sal 71:1-6,15&17; Mt 13:1-9
Jr 2:1-3, 7-8, 12-13; Sal 36:6-11; Mt 13:10-17
Jr 3:14-17; Sal 63:2, 3-6, 8-9;Jn 20:1-2, 11-18
Jr 7:1-11; Sal 84:3-6, 8&11; Mt 13:24-30
Gn 18:20-32; Sal 138:1-3, 6-8; Col 2:12-14;
Lc 11:1-13
CHURCH OPERATIONS
Second week into the 2016-17 fiscal year…
Month-to-Date
Y-T-D
July
July
Offertory & Building Fund
Received
$84,393
$84,393
Operating & Bldg Loan
Expenses
$89,444
$89,444
ADMINISTRACION DE LA IGLESIA
Dos semanas en el 2016-17 año fiscal...
Mes hasta la fecha
A-A-F
Julio
julio
Recibido ofertorio y fondo
del edificio
$84,393
$84,393
Gastos de operaciones y
préstamo del edificio $89,444
$89,444
Difference
<$ 5,051>
<$ 5,051>
**********************************************
TOTAL CHURCH BLDG LOAN
with the Diocese
Diferencia
Loan balance as of June 30, 2016
Y-T-D principal payments as of
July 1, 2016
TOTAL Parish Debt
<$ 5,051>
<$ 5,051>
***********************************************
TOTAL PRESTAMO DE LA IGLESIA
con la Diócesis
Balance
préstamo
al
$825,492
30 de junio del 2016
$825,492
A-A-F Pagos al principal al
1º de julio del 2016
$ 23,006
$ 23,006
______________
_____________
Deuda TOTAL de la Parroquia
$802,486
$802,486
August 6, 2016
As in the past two years, I am happy to invite you to the Ozark Catholic Conference hosted by St. Vincent de Paul
Parish, Saturday, August 6, 2016 from 8:00 am to 5:00 pm. We always try to bring in excellent presenters and
musicians to further our growth in knowledge of and love for our Faith that spurs us to action. This year we
welcome as keynote speakers Dr. Edward Sri („Vibrant Faith in a Secular Culture: TodayÊs Challenges for Parents,
Families and the Laity‰) and Rev. Jose de Jesus Sanchez Salcedo („Love Reveals itself to us in Mercy‰). Other
speakers include Cackie Upchurch, Jaime Cortez, Jay Carney, Frank Head and Patrick Gallaher.
The Conference is for everyone – all parishioners of the deanery, Catholics from neighboring states, your friends
from work. Invite everyone you know, even those who are not Catholic. We want to share with the world the „Call
to Share and Live GodÊs Mercy‰.
So mark your calendars for Saturday August 6, here at the parish. All sessions will be in the gym and the church.
There is more information in this bulletin or you can visit the „OCC‰ website at www.ozarkcatholicconcerence.org.
And donÊt forget the free concert on Friday, August 5, 7:00 pm in the church with our featured musicians Curtis
Stephan, Jaime Cortez and our own Lourdes Montgomery.
Monsignor David LeSieur
Al igual que en los últimos dos años, estoy feliz de invitarlos a la Conferencia Católica de Ozark organizada por San
Vicente de Paúl, el sábado 6 de agosto de 2016, desde las 8:00 am a 5:00 pm. Siempre tratamos de traer excelentes
oradores y músicos para motivar nuestro crecimiento en el conocimiento y amor por nuestra fe que nos impulsa a la
acción. Este año damos la bienvenida como oradores principales a Dr. Edward Sri („la fe vibrante en una cultura
secular: retos de hoy en día para los padres, las familias y los laicos") y al Rev. José de Jesús Sánchez Salcedo („El
amor se nos revela en la Misericordia"). Otros oradores serán Cackie Upchurch, Jaime Cortez, Jay Carney, Frank y
Patrick Head Gallaher.
La Conferencia es para todos - todos los feligreses del decanato, los católicos de los estados vecinos, sus amigos del
trabajo. Invite a todos sus conocidos, incluso los que no son católicos. Queremos compartir con el mundo la "llamada
a compartir y vivir la misericordia de Dios".
Así que marque su calendario para el sábado 6 de agosto aquí en la parroquia. Todas las sesiones serán en el
gimnasio y la iglesia. Hay más información en este boletín o puede visitar el sitio web "OCC" en
www.ozarkcatholicconcerence.org Y no se olvide el concierto gratuito el viernes 5 de agosto de las 7:00 pm en la
iglesia con nuestros músicos destacados Curtis Stephan, Jaime Cortez y nuestra propia Lourdes Montgomery.
Monseñor David LeSieur
4
Dr. Edward Sri is a theologian, author and well-known Catholic speaker who
appears regularly on EWTN. He has written several Catholic best-selling books,
including A Biblical Walk through the Mass which was used in about 1 out of 4
parishes in the USA in preparation for the new translation of the Mass. His most
recent book is Walking with Mary: A Biblical Journey from Nazareth to the
Cross. He currently serves as a professor of theology and Vice President of
Mission and Outreach at the Augustine Institute in Denver, Colorado.
Dr. Sri is a founding leader with Curtis Martin of FOCUS (Fellowship of
Catholic University Students). He also is the content director and host of the
acclaimed video series on the Catholic faith called Symbolon (Augustine
Institute), and he serves the general editor of Opening the Word: Journey
through the Sunday Readings (Augustine Institute). Dr. Sri holds a doctorate
from the Pontifical University of St. Thomas Aquinas in Rome. He resides with his wife Elizabeth and their seven
children in Littleton, Colorado.
El Dr. Edward Sri es un teólogo, autor y reconocido orador católico que aparece regularmente en EWTN. Ha
escrito varios libros de éxito católicos, incluyendo A Biblical Walk through the Mass (Un paseo bíblico a través de
la misa) que se utilizó en aproximadamente 1 de cada 4 parroquias en los EE.UU., en preparación para la nueva
traducción de la Misa. Su libro más reciente es Caminar con María: Un Viaje bíblico de Nazaret a la Cruz.
Actualmente se desempeña como profesor de teología, y vicepresidente de la Misión y Extensión del Instituto
Agustín en Denver, Colorado.
Dr. Sri es un líder fundador junto con Curtid Martin de FOCUS ( Fellowship of Catholic University Students).
Él es también el director de contenidos y presentador de la serie de vídeos aclamados en la fe católica llamada
Symbolon (Instituto Agustino), y se sirve de editor general de Apertura de la Palabra: Viaje a través de las lecturas
del domingo (Instituto Agustino). Dr. Sri tiene un doctorado de la Universidad Pontificia de Santo Tomás de
Aquino en Roma. Reside con su esposa Elizabeth y sus siete hijos en Littleton, Colorado.
Keynote
Speakers
Los oradores
principales
August 6, 2016
6 de augosto, 2016
El Padre José de Jesús Sánchez Salcedo, MSpS has 25 years as a Missionary of
the Holy Spirit. He received master's degree in philosophy and in spiritual
direction. He received a Bachelor of spiritual theology and a degree in Spiritual
Counseling at the Teresian University of Rome. He currently serves as vocation
director for the Missionary of the Holy Spirit and for the Diocese of Los
Angeles. He is the Spiritual Director for Priests in Los Angeles California. He is
the author of the book, The Holy Spirit is the GPS of our Soul. He speaks
regularly on the radio station, El Sembrador.
EL Padre José de Jesús Sánchez Salcedo Padre José de Jesús Sánchez
Salcedo, MSpS, tiene 25 años como Misionero del Espíritu Santo. Recibió el
grado de bachiller en filosofía y maestría en la dirección espiritual. Curso una
licenciatura en teología espiritual y Diplomado en asesoramiento espiritual en la
Universidad Teresiana de Roma. Actualmente se desempeña como director de vocaciones de los Misioneros del
Espíritu Santo y de la Diócesis de Los ˘ngeles. Él es el director espiritual de sacerdotes en Los ˘ngeles, California. Él es el autor del libro, El Espíritu Santo es el GPS de nuestra Alma. Es anfitrión en la estación de radio, El
Sembrador.
5
Whether laying down a track or drawing others into prayer through a soulful
ballad, God has inspired Curtis Stephan to use music as another form of
evangelization. Curtis admits, „ItÊs easier to give someone a CD and have them
listen to the words than it is to preach or teach directly. ItÊs undercover
catechesis.‰ After his first piano lesson at age 5, he discovered trumpet in the 5th
grade, later followed by picking up the guitar. Sought after as a Cantor at
Masses from his youth, playing within the context of worship and liturgy flows
effortlessly from a heart that desires to share God and how He has touched his
life. Thus later when the Youth Music Minister position opened at St. AnnÊs
Catholic Church in Coppell, TX, his heart was prepared to „duc in altum‰ or
„put out into the deep‰ as Pope JPII instructed. Under the direction of the
Holy Spirit, he now continues to minister as the Music Director of this active
Parish exceeding an impressive 28,000 members. „The Catechism talks about
how art is an overflowing, an out-flowing of the Spirit in our lives. ItÊs important for artists to be able to use their
talents, and itÊs important for the Church, the people of God, to support artists of all different types. ... Let the
Spirit guide the Church, let him breathe life every day into the Church and all the arts.‰
Curtis Stephan Ya sea estableciendo una pista o llevando a otros a la oración a través de una balada emotiva,
Dios ha inspirado a Curtis Stephan para usar la música como otra forma de evangelización. Curtis admite: "Es más
fácil dar a alguien un CD y hacer que escuchen las palabras de lo que es predicar o enseñar directamente. Es
catequesis encubierta‰.
Después de su primera clase de piano a los 5 años, descubrió la trompeta en el quinto grado, seguida más tarde
de la guitarra. Solicitado como Cantor en las misas de su juventud, jugar en el contexto de culto y la liturgia fluye
sin esfuerzo de un corazón que desea compartir a Dios y cómo Dios ha tocado su vida. Por lo tanto después,
cuando la posición de Ministro de Música para Jóvenes se abrió en la iglesia católica de Santa Ana en Coppell, TX,
su corazón estaba preparado para "Duc in altum" o "entrar en lo más profundo" como indicara el Papa JPII. Bajo la
dirección del Espíritu Santo, ahora sigue su ministerio como el director musical de esta parroquia activa que supera
la impresionante cifra de 28.000 miembros. "El catecismo habla de cómo el arte es un desborde, una fuerza que
fluye del Espíritu en nuestras vidas. Es importante que los artistas puedan usar sus talentos, y es importante para
la Iglesia, el pueblo de Dios, apoyar a artistas de todos los diferentes tipos. ... Dejemos que el Espíritu guie a nuestra iglesia, que sople su aliento cada día en la Iglesia y en todas las artes.‰
Born in New York and raised in El Salvador, Jaime Cortez is fluent in both
English and Spanish. His involvement in the pastoral music ministry at St.
Bridget Church in Mesa, Arizona reflects his long-term dedication to promoting
better Hispanic liturgies and bringing cultures together for worship.
Jaime has made presentations at the Los Angeles Hispanic Liturgy
Conference, the Southwest Catechetical Leadership Conference and NPM
Conferences, as well as local events for the Diocese of Phoenix. In addition to
workshops, Jaime gives concerts with both English and Spanish repertoire, alone
or with volunteer groups. His main instrument is guitar, although he is proficient
in piano and other stringed instruments such as charango, vihuela and bass
guitar. Jaime is currently music director at Holy Cross Catholic Church in Mesa,
Arizona. He lives in Mesa with his wife, Kari, and three children.
Nació en Nueva York y se crio en El Salvador, Jaime Cortez habla en Inglés y Español de manera fluida. Su
implicación en el ministerio de la música pastoral en la Iglesia St. Bridget en Mesa, Arizona refleja su dedicación a
largo plazo para la promoción de mejores liturgias hispanas y acercar a las culturas para el culto. Jaime ha hecho
presentaciones en la Conferencia Hispana de Los ˘ngeles Liturgia, la Conferencia de Liderazgo Catequético
suroeste y Conferencias de la NGP, así como eventos locales para la Diócesis de Phoenix. Además de los talleres,
Jaime da conciertos con inglés y repertorio español, solo o con grupos de voluntarios. Su principal instrumento
es la guitarra, a pesar de que es competente en piano y otros instrumentos de cuerda como el charango, vihuela y
guitarra baja. Jaime es actualmente director musical en la Iglesia Católica de la Santa Cruz en Mesa, Arizona. Vive
en Mesa con su esposa, Kari, y sus tres hijos. Jaime obtuvo una licenciatura en Composición Musical de la
Universidad del Estado de Arizona.
6
Jay Carney, Ph.D., is Assistant Professor of Theology and Director of African
Studies at Creighton University, Omaha, Nebraska. His research focuses on
modern Catholic history and theology in Africa, particularly the Great Lakes
region (e.g., Rwanda, Burundi, Uganda, Tanzania and the Democratic Republic
of the Congo). He is also interested in the spirituality of Christian social
reconciliation, political theology, and the history of Christian missions. His first
book, Rwanda Before the Genocide: Catholic Politics and Ethnic Discourse in
the Late Colonial Era (Oxford University Press, 2014) received the African
Studies AssociationÊs 2015 Ogot Prize for best book in East African studies. He is
now working on a long-term project exploring post-colonial Catholic leadership
in Uganda. Carney holds a B.A. in history and political science from the
University of Arkansas, a Masters of Divinity from Duke University Divinity
School, and a Ph.D. in Church History from The Catholic University of America. Prior to coming to Creighton, he
served as a campus minister at St. Thomas Aquinas University Parish in Fayetteville, and he continues to bleed
Razorback red in the midst of Cornhusker Nation
Jay Carney, Ph.D., es profesor adjunto de Teología y Director de Estudios Africanos de la Universidad de
Creighton, Omaha, Nebraska. Su investigación se centra en la historia católica moderna y teología en ˘frica, en
particular la región de los Grandes Lagos (por ejemplo, Ruanda, Burundi, Uganda, Tanzania y la República
Democrática del Congo). También está interesado en la espiritualidad de la reconciliación social cristiana, la
teología política, y la historia de las misiones cristianas. Su primer libro, Ruanda antes del genocidio: Católica
Política y discurso étnico en la época colonial tardía (Oxford University Press, 2014) recibieron el Premio 2015
Ogot de la Asociación de Estudios Africanos al mejor libro en los estudios de ˘frica oriental. Ahora está trabajando
en un proyecto a largo plazo, explorar la cúpula católica post-colonial en Uganda. Carney tiene un B.A. en historia
y ciencias políticas de la Universidad de Arkansas, una Maestría en Divinidad de la Universidad de Duke Divinity
School, y un Ph.D. en Historia de la Iglesia de la Universidad Católica de América. Antes de llegar a Creighton, se
desempeñó como ministro del campus en la Parroquia de la Universidad Santo Tomás de Aquino en Fayetteville,
y él sigue siendo un apasionado de los Razorbacks.
Patrick Gallaher is a cradle Catholic, an attorney and retired lieutenant colonel
from the United States Marine Corp. Patrick has served the Diocese of Little
Rock as the Executive Director of Catholic Charities of Arkansas since October
31, 2011.
Patrick has been married for 30 years to his wonderful wife, Miriam (a former
Marine Captain), with whom he has home-schooled five children and is the
proud grandfather of two.
Patrick Gallaher es un católico de nacimiento, un abogado y teniente coronel
retirado del Cuerpo de la Marina de Estados Unidos. Patrick ha servido a la
Diócesis de Little Rock como director ejecutivo de Caridades Católicas de
Arkansas desde el 31 de octubre, 2011.
Patrick ha estado casado durante 30 años con su maravillosa esposa, Miriam (ex Capitán de la Marina), con la
que tiene educados en casa cinco hijos y es un orgulloso abuelo de dos nietos.
YOUNG ADULTS! The NWA Frassati Society is an energetic group, we have some members who have
recently graduated from college and others who are well established already. Some are single and some married!
There are different events throughout the year - some people come to mostly everything while
others are only able to make a few events so there is no pressure either way! We would love to
have you join us sometime! LIKE us on facebook.com/NWAFrassatiSociety - visit our website
nwafrassati.com or email us [email protected]! Each week we send out an e-mail to update
everyone in Frassati on upcoming events.
7
Frank Head was born in Houston, Texas in 1947. Frank received his
Bachelor of Arts degree in International Relations from the University of Texas
at Austin in 1969. In July 2000 he became the Director of Catholic Charities
Immigration Services of Springdale. Catholic Charities Immigration Services
(CCIS) is an independent 501-3c non-profit ministry of the Diocese of Little
Rock. CCIS serves more than 17,000 low-income immigrants annually with the
goal of re-unifying families torn apart by the consequences of immigration laws.
CCIS also resettles UN-approved refugee families. CCIS is an immigration-law
provider authorized the Immigration Appeals Court. Frank has served
immigrants in many ways and his heart is a heart of service. He has regular
speaking forums of immigration laws and changes in immigration. He is fluent
in English and Spanish. Together with his wife, Phyllis, has raised six children,
aged 41 to 27 years.
Frank Head nació en Houston , Texas en 1947. Frank recibió su título de Licenciado en Relaciones
Internacionales por la Universidad de Texas en Austin en 1969. En julio de 2000 se convirtió en el director de
Caridades Católicas Servicios de Inmigración de Springdale . Caridades Católicas Servicios de Inmigración ( CCIS)
es un ministerio sin fines de lucro 501-3c independiente de la Diócesis de Little Rock. CCIS presta servicios a
más de 17.000 inmigrantes de bajos ingresos anualmente con el objetivo de rearmar las familias desgarradas por las
consecuencias de las leyes de inmigración. CCIS también reubica familias de refugiados aprobados por las
Naciones Unidas. CCIS es un proveedor de la inmigración – ley que autorizó la Corte de Apelaciones de
Inmigración. Frank ha servido a inmigrantes de muchas maneras y su corazón es un corazón de servicio. Él tiene
foros de habla regulares de las leyes de inmigración y los cambios en la inmigración. Habla fluido en inglés y español. Junto con su esposa, Phyllis, han criado seis niños, con edades de 41 a 27 años.
Cackie Upchurch, nominated this year by Bishop Anthony Taylor; Bishop of the
Little Rock Diocese for the Lumen Christi Award. The Lumen Christi Award is
presented to an individual or group of people who have demonstrated how the
power of faith can transform lives and society. If youÊve read Scripture study
guides in the past two decades, youÊve probably read Cackie UpchurchÊs work.
After earning a masterÊs degree in theology and teaching high school religion
early in her career, Upchurch joined Little Rock Scripture Study, first as
associate director and since 1998 as director. The associate editor of The Bible
Today since 2001, she was deeply involved in the Little Rock Catholic Study
Bible printed in 2011 and has written 30 Scripture study guides. The study
materials have been printed more than 3 million times in several languages.
SheÊs an inspirational speaker who serves churches all over the diocese and has
traveled far and wide to spread the word of God·interpreting scripture for the
average parishioner everywhere from Arkansas to China.
Cackie Upchurch, nominada este año por el Obispo Anthony Taylor; Obispo de la Diócesis de Little Rock para el
Premio Lumen Christi. El Premio Lumen Christi se otorga a una persona o grupo de personas que han
demostrado cómo el poder de la fe puede transformar la vida y la sociedad. Si usted ha leído las guías del estudio
de las Escrituras en las últimas dos décadas, probablemente haya leído las obras de Cackie Upchurch. Después de
obtener un título de maestría en teología y ensenado religión en las escuelas secundarias al inicio de su carrera,
Upchurch se unió a los Estudios bíblicos de Little Rock EBLR, primero como directora asociada y desde 1998
como directora. Editora asociado de la Biblia Hoy desde el año 2001, ella estaba profundamente comprometida en
el Little Rock Católica Estudio de la Biblia impresa en 2011 y ha escrito 30 guías de estudio de las Escrituras. Los
materiales de estudio se han impreso más de 3 millones de veces en varios idiomas. Ella es una oradora inspiradora
que sirve a las iglesias de toda la diócesis y ha viajado a lo largo y ancho para difundir la palabra de
Dios-interpretación para el feligrés promedio de todas partes desde Arkansas a China.
Lourdes Montgomery, our music director is organizing a concert on August 5th to
kick-off the Ozark Catholic Conference. Those of you who would like to participate in
the choir are welcomed. The rehearsals are July 20, 27 and August 3rd. Please let
Lourdes know so she can make ample copies.
Lourdes Montgomery está organizando un concierto el 5 de agosto para dar inicio a
la Conferencia Católica de Ozark . Aquellos que deseen participar en el coro son bienvenidos . Los ensayos serán el
20 y 27 de julio y el 3 de agosto. Por favor, avisa a Lourdes la directora pianista de nuestra iglesia.
OZARK CATHOLIC CONFERENCE
“A Call to Share and Live God’s Mercy”
Registration and Check in
Gathering Space of Church
Bilingual Morning Prayer - Monsignor David LeSieur
8:00am - 8:30am
8:30am - 9:00am
Music - Curtis Stephan, Jamie Cortez and Lourdes Montgomery
Keynote Speakers
Worship Space
9:15am to 10:30am
Dr. Edward Sri: Vibrant Faith in a Secular Culture:
Today’s Challenges for Parents, Families and the Laity.
10:30 -10:45am Break / Concessions and Vendors Available
Breakout Session Two
Worship Space & Hall
10:45am to 12:00pm
Cackie Upchurch (Hall): Mining the Parables for Mercy
Curtis Stephan (W.S.):“Sing to the Lord: Moving from Performance to Ministry
12:00– 1:00pm Lunch – Concessions and Vendors Available
Breakout Session Three
Worship Space
1:00pm to 2:00pm
Dr. Edward Sri: Walking with Mary (Worship Space):
A Biblical Journey from Nazareth to the Cross
2:15– 2:30pm Break / Concessions and Vendors Available
Breakout Session Four
Worship Space & Hall
2:30pm – 3:30pm
Jay Carney (Hall): “Ambassadors of Mercy, Forgiveness &
Reconciliation in Post-Genocide Rwanda”
Curtis Stephan (W.S.): “Spiritual Works and Living God’s Mercy through Music”
3:30-3:45pm Break / Concessions and Vendors Available
Breakout Session Five
Hall & School Library
3:45pm to 4:45pm
Patrick Gallaher (SVDP Hall):
“A Daily To-Do List in the Parish…the Corporal Works of Mercy”
Cackie Upchurch (School Library):
“The Psalms Proclaim God’s Mercy”
3:30pm Final Break / Last Opportunity for Vendors and Concessions
OCC Bilingual Closing Mass
Worship Space
5:00pm to 6:00pm
Cost of the Conference is $45.
Our two composers are also offering a free concert the Friday night before the conference.
August 6, 2016
www.ozarkcatholicconference.org
CONFERENCIA CATÓLICA DE LOS OZARK
"Un llamado a vivir y compartir la
Misericordia de Dios"
Registro y Llegada
Atrio de la Iglesia.
Oración de la mañana bilingüe - Monsignor David LeSieur
8:00am - 8:30am
8:30am - 9:00am
Música - Curtis Stephan, Jamie Cortez and Lourdes Montgomery
Los oradores principals
Gimnasio
9:15am to 10:30am
Rev. José de Jesús Sánchez Tema:
“El Amor se nos revela Misericordiosamente”
10:30 -10:45 am Corte / Concesiones y vendedores disponibles
Segundo corte
Gimnasio
10:45am to 12:00pm
Compositor Jaime Cortez Tema:
Cantad al Señor - ¿Qué Es Un ministro de la Música?
12:00– 1:00 pm Almuerzo - Concesiones y vendedores disponibles
Tercer corte - Los oradores principals
Gimnasio
1:00pm to 2:15pm
Rev. José de Jesús Sánchez Español Tema:
El Espíritu Santo nos guía Una experiencia Misericordiosa.
2:15– 2:30 pm Receso / Concesiones y vendedores disponibles
Cuarto corte
Gimnasio
2:30pm – 3:30pm
Rev. José de Jesús Sánchez Tema:
“El Padre ses nos da en su Hijo y por medio de su Misericordia nos renueva el amor”
3:30 pm Receso / Concesiones y vendedores disponibles
Quinto corte
Gimnasio
3:45pm to 4:45pm
Presentador: Frank Head el director de Caridades Católicas
Servicios de Inmigración de Springdale
Tema: “Una lista diaria de cosas por hacer en la Parroquia ... Las Obras de
Misericordia Corporales”
4:45 pm Corte Final, última oportunidad para los vendedores y Concesiones
OCC bilingüe Misa de clausura
Iglesia
5:00pm to 6:00pm
Costo de la Conferencia es de $ 45.
Nuestros dos compositores también estarán ofreciendo un concierto gratuito el viernes por la noche
antes de la conferencia.
6 Agosto, 2016
www.ozarkcatholicconference.org
Summer Bible Camp "Totus Tuus" Totus Tuus is a summer program run by college students that come from the
Diocese of Oklahoma to teach about our Catholic Faith in a fun and interactive environment. This is the 4th year
that our Parish has had the privilege to offer this opportunity to our children and youth. This year's theme is
"Prayer and the Our Father" and "The Glorious Mysteries."
July 17 -18 7th through 12th grade -Jr High and
High School 7:30pm - 9:45pm
Drop off at 7: 15pm at gymnasium entrance door
Pick up at 9:45pm at gymnasium entrance door
Snack will be provided
July 18 - 22 1st through 6th grade 9:00am - 3:00pm
Drop off 8:50am at gymnasium entrance door
Pick up at 3:00pm inside the gymnasium
Morning snack and lunch will be provided
Campamento Bíblico de Verano "Totus Tuus" Totus Tuus es el programa de verano conducido por estudiantes
universitarios que vienen de la Diócesis de Oklahoma a enseñar sobre la Fe católica en un ambiente interactivo y
divertido. Este es el 4to año que nuestra parroquia ha tenido el privilegio de ofrecer esta oportunidad o nuestros
jóvenes y niños. Los temos de este oño son "Oración y el Padre Nuestro" y "Los Misterios Gloriosos."
17 - 21 de Julio 7° grado a 12° grado. De 7:30pm - a - 9:45pm
Entrada de estudiantes a las 7:15pm por lo puerta del gimnasio
Salida de estudiantes a las 9:45pm por la puerta del gimnasio
Refrigerio será incluido
18 - 22 de Julio 1er grado al 6to grado. De 9:00am - a - 3:00pm
8:50am Entrada de estudiantes por la puerto del gimnasio
3:00pm Salida de estudlantes. recogerlos odentro del gimnasio
Snack y Almuerzo incluido
If you are reading this, then you⁄⁄
• can offer prayers for anyone that may take advantage of
this opportunity;
• have someone in your life who in their faith journey so far
has not been fully initiated into the Catholic faith;
• are someone who is not Catholic but someone whom you
care about is and you want to take the next step in your
faith journey.
If in your faith journey you find yourself desiring, seeking,
wondering, or curious about the Catholic teaching and
preparation for the Sacraments of Initiation, then RCIA is the
place for you. Registration is open for adult sacramental
preparation for the Sacraments of Initiation: Baptism, First
Eucharist or Confirmation.
Class sessions available in English or Spanish
meet every Wednesday, 6:15pm – 7:45pm,
September 14th through May.
Catholics who wish to attend as „Learners‰ are welcome too!
For questions or registration: call Karen Peters, 479-636-4020
Si está leyendo esto, entonces⁄⁄
• Puede ofrecer una oración por alguien que puede beneficiarse de esta oportunidad;
• Tal vez hay alguien en su vida que hasta el momento no
comprende completamente la fe católica;
• conoce alguien que no es católico pero quisiera dar el
siguiente paso y aprender sobre nuestra fe.
Si durante su caminar en la fe se encuentra deseando,
buscando, cuestionando, o simplemente siente curiosidad
sobre la doctrina y la preparación para los sacramentos de
iniciación, como bautismo, primera comunión o confirmación, RICA(Rito de Iniciación Cristiana) es el lugar para
usted. La inscripción está abierta para la preparación sacramental de Adultos:
Hay clases disponibles en inglés o español
Se reúnen todos los Miércoles de 6:15 – 7:45
Inicia el 14 de Septiembre y termina en Mayo.
Católicos que deseen asistir como "Observadores" son bienvenidos también!
Para consultas o inscripción: llamar a Karen Peters, 479-6364020 ext.48. Para Español consulte a Soledad 636-4020 ext.
12
Next week is Healing Sunday. Prayer teams will be available for you or a loved one
after Mass on Saturday and Sunday, June 25th & 26th. DonÊt miss GodÊs blessing for
a physical, mental or spiritual touch. Contact: Maria Teresa Valenzuela, (479) 7210920 or Tiburcio Duran, 685-9639.
El grupo de Oración y Sanción estará disponible para orar por usted y sus seres
queridos el Sábado y Domingo, 25 y 26 de junio. No falte a las bendición de Dios
para una sanción, física, mental o espiritual. Contactar a: Maria Teresa Valenzuela,
(479) 721-0920 or Tiburcio Duran, 685-9639.
www.ozarkcatholicconference.org
Daily Mass Time Changes
Due to the program content of Totus Tuus, the summer Debido al contenido del programa Totus Tuus, el camp
camp for our children, the Daily Mass Times for this
del verano para niños, el horario de las misas diarias para
week will be changed!
esta semana ha cambiado.
Monday, July 18th
Tuesday, July 19th
11:30 am Mass in
English / Misa en inglés
11:30 am Mass in
English / Misa en inglés
5:30 pm Mass in Spanish /
Misa en Español
Lunes, 18 de julio
Martes, 19 de julio
Wednesday, July 20th
8:00 am Misa en Español
11:30 am Mass in English
Miércoles, 20 de julio
Thursday July 21st
Friday, July 22nd
11:30 am Mass in
English / Misa en inglés
11:30 am Mass in
English / Misa en inglés
Jueves, 21 de julio
Viernes, 22 de julio
...And all this is from God, who has reconciled us to
himself through Christ and given us the ministry of
reconciliation … 2 Cor 5:18
...Y todo proviene de Dios, que nos reconcilió consigo por Cristo y nos confió el ministerio de la reconciliación. … 2 Cor 5:18
Reconciliation / Reconciliación
Tuesday July 19th / Martes 19 de julio
No Reconciliation
Thursday July 21st / Jueves 21 de Julio
5:00 pm to 6:15 pm
Saturday, July 23rd / Sábado 23 de Julio
9:00 to 10:45 am
Domingo----7:45am
Saturday-----5:00pm
July-Julio 23 & 24
Lectors - Lectores
Greeters/Ushers
Gift Bearers-Ofrendas
Acomodadores
EMHC's - MESC
Martin, Madeline 479-795-1233
Barczewski, Shirley 721-7166
Saint Joan of Arc
Hackmann, Jim 621-5113
Pursell, Arthur 214-228-3746
Bochmeyer, Delia 479-644-7766
Kellenbarger, Paul 451-8389
Plitt, Milton 925-7532
Ketter, Tristan 479-651-3434
Gonsalves, Brioni 973-333-7202
Soundboard
Martfeld, Connor 531-4348
Gurski, Betty 925-6286
Tim Spellman
Portillo, Jada 644-7766
Gurski, Stan 925-6286
Ph.# 479-721-2226
Kathman, Ceil 479-903-1143
Pursell, Sheila 657-6796
Gift Bearers
OPEN
Perry, Greg 619-8854
Saturday Ushers
Figueroa, Carmen 696-1680
Hernandez, Luis 659-2196
San Vicente de Paul
Morales, Jose 986-0404
Torres, Jose Jaime 530-7396
Pina, Carmen 479-202-2463
Jeronimo, Francisco 685-3114
Aldape, Cristina 479-544-5553
Soto, Tomas 282-6914
Viveros, Inosencia 685-1462
Martinez, Ana 899-6730
Aldape, Margarita 479-544-5553
Tapia, Isaura 925-5265
Viveros, Wilfrano 685-1462
Sonido-Soundboard
Muñoz, Irma 381-3121
Aldape, Miguel 479-544-5553
Ramos, Juanita 986-9052
Aguilar, Pablo Jr. 479-270-3387
Sergio Aguilar
Muñoz, Juan 381-3121
Alvarado, Leslie 479-282-5435
Reyna,Oneyda 276-0445
Alfaro, Herminia 721-6238
Ph.# 479-616-6379
Picazo, Maritoña 544-2199
Garcia, Francisco 479-381-7357
Rios, Yolanda 621-9776
Almaraz, Gabriela 381-8334
Soto, Alma 270-8558
Garcia, Jesus 479-381-7357
Torres, Maria Eva 466-0294
Gifts/Ofrendas
OPEN-FECHA DISPONIBLE
Sunday-----10:00am
Servers - Monaguillos
Turner, Dave 925-3328
Turner, Jane 925-3328
Gonzalez, Aileen 479-685-9483
Terrell, Kareann 847-209-9265
Johnson, Lisa 925-8462
Saint John Bosco
Brothers, Becky 770-0711
Treacy, Mary 479-270-4544
Loring, Delia 685-3576
James, Ryan 531-6736
Brothers, Rob 770-0711
Rippetoe, Pat 366-0123
Evans, Brady 479-426-5063
Knight, Mike 216-835-1196
Salinas, Marvin 381-4180
Ramirez, Elena 479-616-2253
Soundboard
Evans, Emerson 479-426-5063
Leon, Oscar 696-9459
Snyder, Jeff 479-372-0001
George Loring
Flesher, Ashley 479-268-3266
Leon, Veronica 696-9459
Staton, Rozani 479-871-7400
Ph.# 685-3575
Flesher, Emily 479-268-3266
Loyer, Lance 479-685-6115
Thompson, Karen 381-1885
Haviland, Alexis & Christopher
Montoya, Debbie 685-5158
James, Madelyn 531-6736
Lawrence, Amy 817-400-0817
Sunday-----7:30pm
Sunday----5:30pm
Sunday-----12:00pm
Mariscotti, Clara 479-209-6699
Gift Bearers
OPEN
Warnick, Mike 366-1146
Sunday Ushers
Orvin, Melissa 949-338-9192
Pinto, Isabella 616-780-3565
Cruz, Jose 479-479-616-4186
Perez, Osvaldo 372-1887
Juan Pablo II
Chinchilla, Ana 586-5811
Martinez, Herminia 479-224-1416
Cruz, Mariela 479-202-3030
Raygoza, July
Maribel Cruz 899-3613
Garcia, Leticia 426-5707
Martinez, Jesus 721-6972
Sonido-Soundboard
Torres, Elias 636-6865
Betancourt, Ingrid A. 479-381-5418
Garcia, Raul 426-5082
Muñoz, Margarita 787-5481
Crystal Albarran
Torres, Juana 636-6865
Cruz, Isabel 479-899-3613
Hernandez, Virginia 479-426-6508
Olmedo, Mercedes 202-3443
Ph.# 479-657-5317
Gomez, Gabriela 479-372-7189
Interiano, Rosa 295-8063
Sanchez, Sahara 986-0880
Gifts/Ofrendas
OPEN-FECHA DISPONIBLE
Martinez, Daniel 479-903-4288
Ortega, Isaias 479-544-5715
Lopez, Jose 544-6133
Lopez, Maria 544-6133
Serrano, Maria 544-6592
Louree, Maisy 685-7617
The Trappists
Raphael, Raymond 636-3466
Newton, Byron 200-7656
Valikai, Kara 424-634-8975
Newell, Jamie 479-531-9637
Goodwin, Paula 409-9103
Patrick, Amy 479-631-5928
Anderson, Breanne 479-283-9889
Brandes, Rebecca 316-258-2583
Peters, Karen 633-0220
Scott, Elda 479-366-7073
Soundboard
Loafman, Ethan 520-371-0562
Cortes, Alejandro 479-4092475
Steve & Andrew Perry
Loafman, Mia
Holder, Corey 479-270-8297
Valenzuela, Maria Teresa
Ph.# 479-621-3628
Mastorides, Katie 479-203-6029
Johnson, Jillian 479-381-0247
Zondlak, Tom 685-6836
Newell, Jordan 936-2191
Louree, Peggy 685-4231
520-371-0562
Gift Bearers
OPEN
Smith, Mark 381-9375
Kelley, Stacey 531-7685
Sandoval, Victor M. 426-2549
Lopez, Antonio 925-6185
The Angels
Servin, Hector D. 544-6522
Garcia, Jose R. 544-1479
Portal, Hugo y Gloria 531-8649
Valdizon,Juanita 366-8712
Lopez, Guadalupe 925-6185
Balderas, Jezabel 925-6551
Arriola, Lilian E. 479-616-6954
Avila, Gloria 295-5444
Newell, Tyler 936-2191
Tull, Madison 479-644-9393
Lopez, Nora 925-6184
Sonido-Soundboard
Pedroza, Rigoberto
Lopez,Guadalupe 925-6184
Alan Sicairos
Sanchez, Pedro 479-616-2085
Perez, Ashley 544-0370
Balderas, Jose Luis 479-925-6190
Ph.# 479-721-6361
Villagrana, Maria 479-685-6412
Portal, Balmore 479-202-3221
Balderas, Yaqueline 479-925-6551
Portal, Berenice 479-202-3221
Diaz, Fabiola 479-256-0567
Diaz, Juan Carlos 479-256-0567
Gifts/Ofrendas
OPEN-FECHA DISPONIBLE
Hospital Ministry
Jul 23-24
Jul 30-31
Aug 6-7
Aug 13-14
Aug 20-21
Aug 27-28
Chris Mullen
Ed & Nita Moix
Sr. Anita
Arthur & Sheila Pursell
Bob Coleman
Chris Mullen
If you are interested in serving weekends,
you are invited to call
Sr. Anita DeSalvo.
479-338-3338
Ministros del Hospital Mercy
lunes
martes
miércoles
jueves
viernes
sábado
domingo
Jovita Garcia
Tony & Nora Lopez
Elena Gonzalez
Agustin Garcia
Haydee Herrera
Maria Martha Orellana
Angel Fuentes, Herminia, Liborio
Duran.
Las personas interesadas en servir fines de
semana en el Hospital St. Mary’s contactar a:
Mercedes Olmedo (479) 202-3443
Herminia Martínez (479) 224-1416
Eucharistic Ministers
to the Homebound
Contact: Joe or Jane Para,
631-8189
Ministros de
Comunión para los
Enfermos
Contactar:
Mercedes Olmedo
(479) 202-3443
Herminia Martínez
(479) 224-1416
Parish Staff Contacts
636-4020, EXT
CLERGY
Msgr. David LeSieur, VF, Pastor
Fr. John Miranda, Associate Pastor
Fr. Stephen Gadberry, Associate Pastor
Dc. Clarence Leis
Dc. John Pate
Dc. Arturo Castrejon
Dc. Silvestre Duran
Dc. Ronnie Hoyt
PARISH ADMINISTRATION
Dc. Ronnie Hoyt, Parish Manager
Sandra Kugler, Director of Finance,
Admin. & Human Resources
Tom DeRose, Facilities Manager
Gloria Morse, Pastoral Assistant
Maria Teresa Valenzuela Bookkeeper
Tim Spellman, Marketing/Communications &
Facilities Scheduler
Karina Ostenberg, Receptionist
MINISTRIES
Suzie Perry, Liturgy Coordinator
Karen Peters, Adult Formation Coordinator
CoCo Torres, Children’s Ministry Coordinator K-5th
Lissette Chavez , Children's Ministry Admin
Kalisa Newton, Sac Prep Coordinator 6th-12th
Michael Deines, Life Teen & EDGE Youth Minister
Soledad Huaracha Asst. Sac Prep Coord. 6th-12th
Lourdes Montgomery, Music Director
Jon Dooly , Life Teen Music Leader
Therese Rohr, English Baptism Ministry
Susie Hollmann, Spanish Baptism Ministry
Maria Gonzalez, Marriage Prep Coordinator
14
14
14
51
37
33
14
34
42
10
43
48
54
36
47
45
13
15
35
11
17
OFFICE HOURS—HORAS DE OFICINA:
Monday/Lunes-Thursday/Jueves 9 am to 5 pm
Friday/Viernes 9 am to 12 pm
SCHOOL
Karla Thielemier, Principal
Edie Squillace & Beth Collins, School Secretary
Missy Webster, School Bookkeeper
St. Vincent de Paul Church
1416 West Poplar Street
Rogers, AR 72758
(479)-636-4020 Fax: (479)-631-2548
www.svdprogers.com
St. Vincent de Paul School
1315 West Cypress
Rogers, AR 72758
(479)-636-4421 Fax: (479)-636-5812
www.svdpschool.net
Monday, July 18
8:00 am Tomas Quintanilla 
Tuesday, July 19
8:00 am Rita Ley 
5:30 pm Jorge Hernandez 
Wednesday, July 20
8:00 am Rosario Castrejon
5:30 pm Richard Reardon 
Thursday, July 21
8:00 pm Gladys Bockholt 
Friday, July 22
8:00 am Joanie Walsh Dixon 
Saturday, July 23
5:00 pm Helen Jasan 
Sunday, July 24
7:45 am Benjamin Magana 
10:00 am Parishioners
12:00 pm Epifanio Albarran 
5:30 pm Roberto Campos 
7:30 pm Jose Garcia Castanon 
HOURS OF OPERATION
Uniquely Catholic Book Store
Open every weekend in the Ministry Office
Sat, 6-6:30 p.m., Sun 9-9:30 a.m.
11:30 a.m.—12 noon, & 5-5:30 p.m.
Abierto todos los fines de semana en la Oficina
de Ministerios
Sab. 6-6:30 pm, Dom. 9-9:30 am,
11:30 am-12 pm y 5-5:30 am
St. Vincent de Paul Library
32
12
20
30 minutes before and after weekend Masses in
the Ministry Office.
Horario de la Biblioteca Abierta 30 minutos antes
y después de las Misas en la Oficina de
Ministerios.
SVdP Society Food Pantry
Mondays 4:30 pm to 6:30 pm
Tuesdays 10:00 am to 12:00 pm
Thursdays and Saturdays 9:00 am to 11:00 am
Lunes 4:30 to 6:30 pm
Society of St. Vincent
de Paul Outreach
Ministry
(479) 616-1242