Download 1.8. ¿Es obligatoria la asistencia? / Is attendance to class mandatory

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Asignatura: Lengua Griega II
Código: 17774
Titulación: Ciencias y lenguas de la Antigüedad
Centro: Facultad de Filosofía y Letras
Profesores: Helena Maquieira/ Araceli Striano
Créditos: 6
1.
Asignatura / Course Title
LENGUA GRIEGA II
1.1.
Código / Course number
17774
1.2.
Tipo / Course type
Obligatoria / Compulsory
1.3.
Nivel / Course level
Grado
1.4.
Curso / Year
3
1.5.
Semestre / Semester
2
1.6.
Número de créditos / Credit allotment
6
1.7.
Requisitos previos / Prerequisites
Conocimiento de la lengua griega en un nivel de al menos 3º año.
1.8.
¿Es obligatoria la asistencia? / Is attendance to
class mandatory?
La asistencia es obligatoria. Es necesario asistir como mínimo a un 70% de las
sesiones para poder aprobar la asignatura.
1 de 5
Asignatura: Lengua Griega II
Código: 17774
Titulación: Ciencias y lenguas de la Antigüedad
Centro: Facultad de Filosofía y Letras
Profesores: Helena Maquieira/ Araceli Striano
Créditos: 6
1.9.
Datos del profesor / Faculty data
Raquel Fornieles Sánchez
Departamento de Filología Clásica
Facultad de Filosofía y Letras
Despacho III 3.11
91497 4538
Correo electrónico / Email: [email protected]
Antonio Revuelta Puigdollers
Departamento de Filología Clásica
Facultad de Filosofía y Letras
Despacho III 306
91 497 45 34
Correo electrónico / Email: [email protected]
Araceli Striano
Departamento de Filología Clásica
Facultad de Filosofía y Letras
Despacho III 203
91 497 3721
Correo electrónico / Email: [email protected]
1.10.
Objetivos del curso / Course objectives
Se traducirá una antología de textos de Platón en torno a la figura de Sócrates
elaborada por los profesores de la asignatura. Los textos estarán a disposición
de los alumnos en la plataforma Moodle.
1. El objetivo del curso es que el alumno sea capaz de leer, comprender,
traducir y comentar textos griegos de carácter general.
2. Asimismo, el alumno deberá conocer y saber traducir en torno a 1000
palabras del vocabulario griego de mayor frecuencia y uso.
3. Adquisición de competencias y destrezas (Skills and abilities):
Competencias genéricas:
- Los estudiantes deberán conocer las características morfológicas,
sintácticas y léxicas de la lengua de los autores traducidos.
- G3 Dominar la lengua española en todos sus registros.
- G9 Saber interpretar críticamente los textos leídos y las exposiciones
orales escuchadas.
- G14 Adquirir autonomía en el proceso de aprendizaje.
2 de 5
Asignatura: Lengua Griega II
Código: 17774
Titulación: Ciencias y lenguas de la Antigüedad
Centro: Facultad de Filosofía y Letras
Profesores: Helena Maquieira/ Araceli Striano
Créditos: 6
-
E4 Adquirir destrezas y estrategias para la traducción de los textos
antiguos.
E13 Desarrollar la capacidad de analizar y contrastar los sistemas léxicos
y gramaticales de las lenguas del grado y la lengua española.
1.11.
Contenidos del programa / Course content
1. Traducción y comentario en clase de una parte de la antología.
2. Repaso de morfología griega. Este repaso lo realizará el alumno por su
cuenta. Regularmente tendrá que someterse a diversas pruebas para demostrar
su progreso.
3. Estudio de estructuras sintácticas de frecuencia que aparecen en las obras
traducidas.
4. Estudio del léxico de frecuencia empleado en las obras traducidas. Se
organizarán pruebas periódicamente para comprobar el estudio y conocimiento
de dicho vocabulario. Se podrá utilizar la plataforma MEMRISE para facilitar la
adquisición del vocabulario.
5. Traducción y comentario por parte del alumno de una parte de la antología.
Parte de las tutorías se dedicará a solventar dudas concretas que puedan
surgirle al alumno.
1.12.
Referencias de consulta básicas / Recommended
readings
Berenguer Amenós, J. (196921) Gramática griega, Barcelona.
Coderch Sancho, J. (1997): Diccionario español-griego, Madrid.
Fernández Galiano, M. (1969): La transcripción castellana de los nombres
propios griegos, Madrid.
Fernández Galiano, M. (1973): Manual práctico de morfología verbal griega,
Madrid.
Pabón, J.M. (1967) Diccionario manual griego-español, Barcelona.
1.13.
Otras referencias / Further reading
Alfageme, I.R. (1988): Nueva gramática griega, Madrid.
Bardi, p. (1998) Atlas del Mundo Clásico. Grecia y Roma en la Antigüedad,
Madrid.
Howatson, M.C. (1999): Diccionario abreviado de la Literatura Clásica, Madrid.
Lesky, A., (1976) Historia de la Literatura Griega, Madrid,
López Ferez, J.A. (ed.), Historia de la Literatura Griega, Madrid, 1988.
3 de 5
Asignatura: Lengua Griega II
Código: 17774
Titulación: Ciencias y lenguas de la Antigüedad
Centro: Facultad de Filosofía y Letras
Profesores: Helena Maquieira/ Araceli Striano
Créditos: 6
2.
Métodos docentes / Teaching methods
1. Clases teóricas (lectures);
Se hará una pequeña introducción a los diversos autores estudiados.
2. Clases prácticas (seminars and practical classes):
Salvo la clase introductoria al autor y sus obras, las demás son
fundamentalmente prácticas y consistirán en la lectura, traducción y
comentario de los textos programados.
3. Trabajos individuales y/o en grupo (papers prepared individually or in
groups)
El profesor señalará a los estudiantes los textos que se van a traducir y
comentar cada día en clase, para que puedan prepararlos previamente y para
que el profesor pueda, a su vez, completar esa labor y hacer los comentarios
lingüísticos y literarios oportunos. Así mismo, las tutorías programadas
contenidas en el cronograma se destinarán a solucionar dudas del texto que
deben preparar para las clases. Es imprescindible llevar preparado cada día el
texto que se vaya a traducir en clase cuando el profesor avise de ello. Dicha
preparación será tenida en cuenta a la hora de evaluar al alumno.
Los estudiantes se dividirán en dos grupos alfa y beta según los criterios
establecidos en el curso de primero del grado.
3.
Tiempo estimado de trabajo del estudiante /
Estimated student workload
Asistencia a clases teóricas en aula (lecture attendance):
- 1 Asistencia a clases prácticas (seminar attendance): 52
- Preparación de trabajos prácticos (tasks and assignments): 86
- Preparación de exámenes (exam preparation): 10
- Realización de exámenes (examinations): 5
- Trabajos en grupo (groupwork): Lecturas (reading): Preparación de otras
actividades (other activities): Asistencia a tutorías programadas
(scheduled time with the lecturer): 6
- Otros (especificar): (other)
- Carga total de horas de trabajo: (total amount of work measured in
hours) 150
4 de 5
Asignatura: Lengua Griega II
Código: 17774
Titulación: Ciencias y lenguas de la Antigüedad
Centro: Facultad de Filosofía y Letras
Profesores: Helena Maquieira/ Araceli Striano
Créditos: 6
4.
Métodos de evaluación y porcentaje en la
calificación final / Evaluation procedures and
weight of components in the final grade
1. Procedimientos para la evaluación (assessment procedures). Examen. Traducción sin diccionario y comentario de los textos
preparados individualmente por el alumno.
- Examen. Traducción y comentario de un texto no visto en clase de
los autores seleccionados; en esta parte se dejará el diccionario
durante 15 minutos a mitad del examen.
- Examen del léxico de frecuencia de los autores vistos y del léxico
griego fundamental.
- Examen de morfología.
2. Composición porcentual de la calificación final en función de los
métodos docentes y la carga de trabajo del/de la estudiante
(Distribution of the final grade among the different activities and in
relation to the amount of work the student has to do for the course,
expressed in percentages)
- La traducción y comentario del texto no visto en clase será un 35%
de la nota.
- El examen de traducción y comentario del texto traducido por el
alumno de manera individual aportará un 35% de la nota. - La nota
de los exámenes del léxico más frecuente, de la morfología y de
traducción constituirá un 20% de la nota.
- La participación en clase así como la preparación previa de los
textos constituirá un 10% de la nota. Es necesario superar todas y
cada una de las pruebas enumeradas para poder aprobar la
asignatura.
-
5.
Cronograma de actividades / Course calendar
Semana
Week
6
7
8
9
10-14
15
16
Contenido
Contents
Práctica
Práctica
Práctica
Práctica
Práctica
Tutoría
final/encuestas
Examen
Horas presenciales
Contact hours
3
3
3
3
18
2
Horas no
presenciales
Independent study
time
7
7
7
7
35
4
5 de 5