• Aprenderly
  • Explore Categories

    Top subcategories

    • $display.uncapitalize("#t('common.other')") →

    Top subcategories

    • $display.uncapitalize("#t('common.other')") →

    Top subcategories

    • $display.uncapitalize("#t('common.other')") →

    Top subcategories

    • $display.uncapitalize("#t('common.other')") →

    Top subcategories

    • $display.uncapitalize("#t('common.other')") →

    Top subcategories

    • $display.uncapitalize("#t('common.other')") →

    Top subcategories

    • $display.uncapitalize("#t('common.other')") →
 
Profile Documents Logout
Upload
Presente Simple y Presente Continuo. (Unidad 1 – pag.8)
Presente Simple y Presente Continuo. (Unidad 1 – pag.8)

Las construcciones con verbos de apoyo en un corpus comparable
Las construcciones con verbos de apoyo en un corpus comparable

Descargar - Instituto de Lengua y Cultura Aymara
Descargar - Instituto de Lengua y Cultura Aymara

Contenidos Comunicativos de Nivel Básico 1
Contenidos Comunicativos de Nivel Básico 1

bts aemca anexos - IFMSA
bts aemca anexos - IFMSA

Índice 4 El cuento tradicional
Índice 4 El cuento tradicional

sujeto+verbo+complemento.
sujeto+verbo+complemento.

Marque con una X el periodo correspondiente
Marque con una X el periodo correspondiente

inglés 1
inglés 1

Sobre los compuestos de tipo sustantivo + sust/adj deverbal en
Sobre los compuestos de tipo sustantivo + sust/adj deverbal en

inglés ii
inglés ii

Inglés II
Inglés II

inglés ii - Universidad Tecnológica Paso del Norte
inglés ii - Universidad Tecnológica Paso del Norte

Algunas recomendaciones para la traducción A continuación se
Algunas recomendaciones para la traducción A continuación se

Nos hacemos falta - Boletín de Filología
Nos hacemos falta - Boletín de Filología

Verbos en futuro
Verbos en futuro

Nombre - Edelsa
Nombre - Edelsa

Sobre la onomatopeya en japonés y su traducción al español
Sobre la onomatopeya en japonés y su traducción al español

Capítulo 1 - vocabulario y gramática
Capítulo 1 - vocabulario y gramática

2° c – Prácticas del Lenguaje – Pilar Tomas
2° c – Prácticas del Lenguaje – Pilar Tomas

Índice 4 El mito
Índice 4 El mito

Learn Korean Ep. 5: “También” y “De nuevo”
Learn Korean Ep. 5: “También” y “De nuevo”

Inglés II
Inglés II

La traducción al español del verbo sueco att få en la novela Los
La traducción al español del verbo sueco att få en la novela Los

< 1 ... 5 6 7 8 9

Gramática del chino mandarín



La gramática del chino mandarín es muy similar al de los otros dialectos chinos. A pesar de que los dialectos son en algunos casos tan diferentes que son ininteligibles entre sí,las diferencias se encuentran fundamentalmente en el vocabulario y los tonos, compartiendo básicamente la misma gramática y escritura.Una característica de la gramática china es que es altamente aislante, es decir, las palabras tienen una única forma morfológica. Salvo excepciones menores, el idioma carece de conjugaciones, declinaciones u otro tipo de flexiones lingüísticas. Funciones tales como el número, el caso o los tiempos verbales son determinados a través del contexto, de partículas auxiliares, preposiciones, el orden de las palabras y otros. El orden de las palabras es muy importante y está fuertemente determinado por las reglas sintácticas, y las variaciones que en lenguas sintéticas darían lugar a un hipérbaton, en chino, por lo general, originarán cambios en el significado o simplemente no tendrán sentido.Debido a su falta de inflexión la gramática china puede suponerse simple en la primera aproximación, sin embargo, en chino, como en cualquier otro idioma, pueden transmitirse mensajes muy sutiles, para lo cual su gramática ha desarrollado altos niveles de complejidad en otros aspectos.
El centro de tesis, documentos, publicaciones y recursos educativos más amplio de la Red.
  • aprenderly.com © $date.year
  • GDPR
  • Privacy
  • Terms
  • Report