Download Saint Paul - St. Paul`s Catholic Church

Document related concepts

Iglesia católica en la India wikipedia , lookup

Guerras de religión en Europa wikipedia , lookup

Margaret Ogola wikipedia , lookup

Enciclopedia Católica wikipedia , lookup

Transcript
The Catholic Community of
Saint Paul
LA IGLESIA CATOLICA DE SAN PABLO
1010 West Fourth Street Wilmington, DE 19805
302-655-6596
Website: www.stpaulchurchde.org
Visit Us on Facebook:
www.facebook.com/StPaulWilmington
Church Office Hours: Monday - Friday / Lunes - Viernes
9:00 a.m. - 12:00 Noon and 1:00 p.m. - 5:00 p.m.
MISAS / MASSES
PASTOR: Rev. Todd Carpenter, O.F.M.
DEACONS: Deacon Angel Rivera
Deacon Br. Robert Perez, OFMCap
PARISH SECRETARY: Mrs. Sandra Toala
LAY PASTORAL ASSOCIATE
Miguel Gutierrez Telephone: 576-4126
[email protected]
RELIGIOUS EDUCATION
Carmen Silva, Coordinator
[email protected]
Diocesan Hispanic Ministry Office
Rev. Christopher Posch, O.F.M. Telephone: 655-0518
Parish Counselor & Spiritual Director
Consejera Parroquial y Directora Espiritual
Telephone: 576-4121
Sister Theresa Mary Elitz, O.S.F.
Mrs. Mariella Roberts
Sábado por la tarde / Saturday evening:
5:00 p.m. English (Chapel) / Inglés (Capilla)
6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla)
Domingo / Sunday:
9:00 a.m. English (Church) / Inglés (Iglesia)
10:30 a.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia)
7:00 p.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia)
Miércoles / Wednesday:
6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla)
Misa de Sanación / Healing Mass
Ultimo martes del mes a las 7:00 p.m. en la capilla
RECONCILIATION/CONFESIONES
Saturday/Sábado:
4:00 - 4:45p.m. Chapel (Capilla)
Or by appointment at rectory (o por cita en la rectoría)
CÍRCULO DE ORACIÓN
Martes: 7:00 p.m. (Centro Roberto Clemente)
HORA SANTA
Tercer jueves 7:00 p.m. (Capilla)
BAPTISM OF CHILDREN
Parents are asked to call the rectory at least four months in
advance to make arrangements.
BAUTISMO DE NIÑOS
Los padres tienen que llamar a la rectoría al menos con
MARRIAGE
Call the rectory one year in advance to begin process. cuatro meses de anticipación par a hacer los ar r eglos.
Please contact the church before setting a wedding date
MATRIMONIO
with a reception hall.
Favor de llamar a la rectoría un año en avance para empezar el proceso. Hay que contactar la iglesia antes de reserSWEET 15 & 16 BLESSINGS
var un hall para la recepción.
Please call the rectory one year in advance to make
arrangements. Please contact the church before setting a
QUINCEAÑERAS
date with a reception hall.
Favor de llamar a la rectoría un año en avance para hacer
los arreglos. Hay que contactar la iglesia antes de reservar
MINISTRY TO THE SICK
Please call the rectory to alert us when a member of our un hall para la recepción.
parish is hospitalized or confined at home..
MINISTERIO AL CUIDADO DE LOS ENFERMOS
Por favor de avisarnos cuando un miembro de la parroquia
esté en el hospital o enfermo en casa.
Page Two
View this bulletin online at www.stpaulchurchde.org
14TH SUNDAY IN ORDINARY TIME
JULY 6, 2014
DOMINGO 14 DEL TIEMPO ORDINARIO
6 DE JULIO DEL 2014
CATHOLICS GATHER IN SUPPORT OF MIGRANTS
LOS CATÓLICOS SE UNEN EN APOYO DE LOS
INMIGRANTES
An estimated 800 participants whose mission is to
serve and advocate for immigrants, migrants, refugees, and the
victims of trafficking will gather in Washington, DC, from July 710, at the National Migration Conference. The gathering is
hosted by the U.S. Conference of Catholic Bishops’ Migration
and Refugee Services, the Catholic Legal Immigration Network,
and Catholic Charities USA. The conference is open to anyone
seeking to better understand and engage in the Church’s
mission to serve this population.
The National Migration Conference’s goal is to build
the capacity of the Catholic Church and society to advance the
life and dignity of the human person by sharing and applying
Catholic Social Teaching on migration. The conference will
share information on domestic and international issues
affecting immigrants, refugees, unaccompanied migrant
children, and other vulnerable people on the move; prepare
and organize participants to carry the message on these
migration issues both in Congress and to constituencies and
political leaders in their own communities; deepen the capacity
of diocesan and parish leaders to serve, minister to, and
advocate by providing skill-building workshops, and by sharing
strategies, best practices, materials, and activities that are
useful at the local level; and gather to teach, pray, and
celebrate the work and accomplishments of their networks.
The conference will feature renowned speakers
addressing a wide range of migration-related topics including a
discussion of services to and the pastoral care of immigrants,
opportunities for networking, and special liturgies. Among the
speakers is Cardinal Donald Wuerl, Archbishop of Washington,
known for his teaching ministry and work in education, health
care, and social service organizations. The Archbishop of
Tegucigalpa and President of the Episcopal Conference of
Honduras, Cardinal Oscar Andres Rodriguez Maradiaga, will
deliver the keynote address. Cardinal Rodriguez is an advocate
for the world’s growing migrant population and has publicly
called for the Church to help restore respect for immigrant’s
dignity.
Workshops topics include the Kino Border Initiative:
Lessons and Opportunities regarding Immigration and the U.S.
Mexico Border, A call to Establish Right Relationships: Border
Communities and National Migration Policies; and Immigrant
Integration and Well-Being: the Ultimate Goal of Reform,
among others. Conference participants will also have the
opportunity to visit Capitol Hill to advocate on behalf of
migrants and urge members of Congress to support a fair and
compassionate immigration reform that respects the human
rights and dignity of those who come to this country seeking
protection, employment, and a better life for their families.
In January, during National Migration Week, the U.S.
Bishops stated, “It is our call as the Church to bring the light of
Christ to these margins of society to its center. Doing so will
provide vulnerable migrants with a protected space in which
they can flourish as human beings.”
For more information on the National Migration
Conference visit: www.nationalmigrationconference.org.
By Elisabeth Roman
Nuestra Parroquia
Unos 800 participantes con la misión de servir y defender a
los inmigrantes, migrantes, refugiados y victimas de trafico humano se
reunirán en Washington, D.C., del 7 al 10 de julio, en la Conferencia
Nacional de Migraciones. La conferencia ha sido convocada por el
Comité de Migraciones y Refugiados de la Conferencia de Obispos
Católicos de Estados Unidos, la Red Legal de Inmigración y Caridades
Católicas USA. El evento está abierto a toda persona interesada en
entender mejor y comprometerse con la misión de la Iglesia de servir a
esta población.
El objetivo de la Conferencia Nacional de Migración es
construir la capacidad de la Iglesia católica y de la sociedad para
promover la vida y la dignidad de la persona humana compartiendo y
aplicando la Doctrina Social católica a la migración. La conferencia
compartirá información sobre temas domésticos e internacionales que
afectan
a
inmigrantes,
refugiados,
niños
migrantes
sin
acompañamiento y otros pueblos vulnerables en marcha; preparar y
organizar a los participantes para llevar el mensaje de estos temas al
congreso y a sus constituyentes y lideres políticos de sus propias
comunidades; profundizar la capacidad de los líderes parroquiales y
diocesanos para servir y defender proporcionando talleres de
construcción de destrezas, y compartir estrategias, mejores prácticas,
materiales y actividades útiles a nivel local; y unirse para enseñar, orar
y celebrar la tarea y los logros de sus redes.
La conferencia gozará de la presencia de oradores de
renombre que tratarán una amplia gama de temas relacionados con la
migración, incluyendo una discusión de servicios y el cuidado pastoral
de inmigrantes, oportunidades de colaboración y liturgias especiales.
Entre los oradores está el Cardenal Donald Wuerl, Arzobispo de
Washington, conocido por su ministerio y trabajo en educación, salud y
organizaciones de servicio social. El Arzobispo de Tegucigalpa y
Presidente de la Conferencia Episcopal de Honduras, Cardenal Óscar
Andrés Rodríguez Maradiaga presentará la conferencia principal. El
Cardinal Maradiaga es un gran defensor de la creciente población
migrante del mundo y ha llamado públicamente a la Iglesia a ayudar a
restaurar el respeto por la dignidad de los inmigrantes.
Los temas de talleres incluyen la Iniciativa Kino de Frontera:
Lecciones y Oportunidades referentes a la Inmigración y la Frontera
entre México y Estados Unidos; Una llamada a establecer relaciones
rectas; comunidades fronterizas y políticas migratorias; Integración
inmigrante y bienestar: el objetivo ultimo de la reforma...entre otros
temas. Los participantes en la conferencia tendrán también la
oportunidad de visitar el Capitolio para abogar por los migrantes y urgir
a los congresistas a apoyar una reforma migratoria compasiva que
respete los derechos humanos y la dignidad de quienes llegan a este
país buscando protección, empleo y una vida mejor para sus familias.
En enero, durante la Semana Nacional de Migraciones, los
obispos de estados Unidos dijeron: “Como Iglesia, tenemos a llamada
a llevar la luz de Cristo a estas poblaciones, a vencer las tinieblas y a
ayudar a sacarlos de los márgenes de la sociedad y traerlos a su
centro. Hacer esto proveerá a los migrantes más vulnerables un
espacio protegido donde puedan florecer como seres humanos”.
Para más información sobre la Conferencia Nacional de
Migraciones, visite: www.nationalmigrationconference.org.
Por Elisabeth Román
Nuestra Parroquia
Vea este boletín en el internet: www.stpaulchurchde.org
2014 Annual Catholic Appeal
Goal for St. Paul's:
Amount Pledged:
Amount Collected to date:
Number of families participating:
Average Gift:
$14,000
$21,795
$ 6,457
125
$ 150
Thank you for your generosity to the Annual
Catholic Appeal. Please remember to make
your monthly payments so we can achieve our
goal.
CAMPAÑA ANUAL CATÓLICA 2014
Meta de San Pablo
Dinero Prometido
Dinero recogido hasta hoy
Numero de familia participando
Regalo Promedio
$14,000
$21,795
$ 6,457
125
$ 150
Page Three
FOR THE SAKE OF GOD’S CHILDREN
What does the Diocese do for survivors of abuse?
In accord with Article 1 of the Charter for the
Protection Children and Young People the Diocese
reaches out to survivors and their families
demonstrating a sincere commitment to their
spiritual and emotional well-being. Our first
obligation to survivors of clergy sexual abuse is
healing and reconciliation. Our Diocese has
appointed a Survivor Assistance Coordinator, a
licensed therapist/counselor with many years of
experience in handling sexual abuse, to coordinate
assistance for survivors of clergy sexual abuse.
The Survivor Assistance Coordinator speaks with
the survivor (and/or family) apologizing for the
offense, listening to the survivor’s experience, and
offering counseling, spiritual help, and providing for
therapy either through counselors at Catholic
Charities or agreeing to pay for expenses incurred
by the survivor if he/she chooses other counseling
opportunities. We are committed to survivor
outreach and their spiritual and emotional
wellbeing. The services offered by the Diocese are
in place for each survivor for as long as necessary.
Contact the Survivor Assistance Coordinator at 302
-656-0651.
Gracias por su generosidad en la Campaña
Anual Católica. Por favor recuerden de dar su
pago mensualmente para alcanzar nuestra
meta.
RETIRO VOCACIONAL FRANCISCANO
Si eres un joven mayor de 18 años; ¿Te gustaría
explorar la vida de los frailes? ¿Has pensado en
una vida al servicio a Dios y los demás como lo
hizo San Francisco de Asís? Viernes, 5 a domingo
7 de septiembre. Para más información llamar a
Erick López, OFM. 301-434-8400, celular 301-5024931 o email: [email protected]. Inscripción
hasta el 1 de agosto.
SCHEDULE OF BAPTISM CLASSES.
HORARIOS DE CLASES BAUTISMALES
Please call the rectory to make arrangements
before you go to the class. (Por favor llamar a la
rectoría para registrarse antes de ir a la clase)
Thank you (gracias)
Tuesday, July 8
(Martes, 8 de julio)
(by appointment only—cita solamente)
7:00 p.m. (English-Ingles)
Saturday, July 12
(Sábado, 12 de julio)
10:00 a.m. (Spanish-Español)
Page Four
ST. PAUL’S OUTREACH PROGRAM
St. Paul’s Outreach Program offers food for needy
families in our community. If you know someone in
need for food please invite them to visit our
Outreach Office on Monday and Wednesdays from
9:00 a.m. to 12:00 p.m.
ANUNCIO DEL OUTREACH
Se comunica a nuestra comunidad que la Iglesia
de San Pablo cuenta con un servicio de ayuda con
comida para los más necesitados de nuestra
comunidad. Si ustedes conocen de personas que
necesitan esta ayuda, ellos pueden acercarse a la
oficina del Outreach. Los lunes y miércoles de 9:00
a.m. a 12:00 del mediodía.
REDISCOVER THE LOVE IN YOUR MARRIAGE!
The Retrouvaille Marriage Program offers help for
struggling marriages. Tens of thousands of couples
have successfully saved their marriages by attending a
Retrouvaille weekend and the six post sessions that
follow it Retrouvaille is not just a social gathering or
series of seminars, but rather a way to rediscover and
rekindle the loving relationship in your marriage. The
next program begins on the weekend of August 8-10
at the Family Life Center in Malvern, PA. For more
information, or to register for our upcoming weekend,
visit our web site at: www.HelpOurMarriage.com or call
1-800-470-2230. All inquiries are kept strictly
confidential.
For more information, please visit: www.stpaulchurchde.org
NEWLY CHILDREN BAPTIZED IN JUNE
NIÑOS BAUTIZADOS EN JUNIO
Caroline Shiley Maldonado
Jemily Maldonado Oquendo
Jayden Sebastian Retama
Luben Gish Rodriguez
Myles Dylan Rodriguez
Noah Mackenzie Rodriguez
Natasha Santiago Camacho
Nicole Santiago Camacho
Jesus Santiago Segura Ramirez
Rocio Segura Ramirez
Daniel Gonzalez Gonzalez
Mauricio Longoria
Daniel Lopez Estupinan
Leslie Martinez Nava
Daysi Camila Rojas Nava
Nancy Rojas Nava
Alondra Rojas Gordillo
Genaro Rojas Gordillo
Erick Fabian Zuniga Brito
Jose Luis Rodriguez
SAINT ELIZABETH’S ELEMENTARY SCHOOL
3 YEAR OLD PROGRAM Saint Elizabeth's Elementary
School is excited to announce the opening of a full day
three year old program this September 2014. Please
contact the school office at 655-8208 if you would like
information.
St. Paul’s Parish Council & Trustees
El Consejo Parroquial y Síndicos de San Pablo
Parish Council — Consejo Parroquial
ESL (INGLES COMO SEGUNDO IDIOMA)
Las clases de Ingles, son los lunes y jueves. Las
clases empezarán el lunes 8 de septiembre a las
7:00 p.m. en los bajos de la Iglesia San Pablo. Les
estaremos dando más información. Las clases son
Gratis.
Fr. Todd Carpenter, ofm
Miguel Gutierrez
Demetrio Ortega
Damaris Hernandez
Jose Feliciano
Deacon Angel Rivera
Carmen Silva
Ana Schmitt
Yolanda Malmgren
Hector Molina
Parish Trustees — Síndicos de la Parroquia
Peter Schmitt & Ana Schmitt
Por mas información visita: www.stpaulchurchde.org
COLLECTION FOR THE CHURCH IN CENTRAL AND
EASTERN EUROPE
Next week we will take up the Collection for the Church
in Central and Eastern Europe. This Collection supports
Catholic organizations that provide affordable shelter
and training for seminarians in a region that still
struggles with the effects of Soviet rule. By providing
pastoral care, catechesis, and funding for building
renovations, your donations help to restore the Church
and build the future in the region. Please give
generously to the Collection next week. Visit
www.usccb.org (search “Church in Central and Eastern
Europe”) to learn more.
Colecta para la Iglesia en Europa Central y Oriental
La próxima semana realizaremos la Colecta para la
Iglesia en Europa Central y Oriental. Esta Colecta
otorga donaciones a organizaciones católicas que
proporcionan viviendas asequibles y formación a
seminaristas en una región que todavía lucha con las
secuelas del régimen soviético. Al brindar cuidado
pastoral, catequesis y fondos para la renovación de
edificios, sus donativos ayudan a restaurar la Iglesia y a
construir el futuro en la región. Por favor,
contribuyan generosamente a la Colecta de la próxima
semana. Visiten www.usccb.org (busquen “Church in
Central and Eastern Europe”) para más información.
OFFERTORY FOR JUNE 21/22
st
Amount Needed in 1 Collection $3,500.00
Actual Collection
__$2,596.00
Amount under
$904.00
Confirmation
Franciscan Appeal
Poor Box
Postage Help
$559.00
$34.00
$23.00
$10.00
Aug. 2-9: St. Anne de Beaupre Pilgrimage,
sponsored by St. John the Beloved Parish. Visit six
shrines and churches in the United States and
Canada. $1,200 per person, double occupancy.
Spiritual leader will be Father William Cocco. For
more information and reservations, call Joahannah
Wojcik, (302) 998-3057.
Page Five
EXPOSITION OF THE HOLY SHROUD OF TURIN
Please join us for a rare opportunity to view the burial
cloth of Christ on April 21 to 30, 2015. Miraculous cures
have been attributed to the Holy Shroud which has been
verified many times by world renowned scientists over
the centuries. Price $3569 per person/double room from
New York JFK or Newark EWR airports. The Catholic
Tour will assist you in securing airfare from your home
city. Please call the toll free number 1-877-627-4268 or
email
[email protected]
for
more
information, itinerary and reservation forms.
Medjugorje Youth Festival
Join youth and young at heart from our Diocese on
Pilgrimage to Medjugorje July 30 through August 7,
2014. Experience our One, Holy, Catholic, and Apostolic
Church in a powerful way in this heavenly place along
with thousands of other youth from around the world.
Contact [email protected] or (302) 540-9037 for
Pilgrimage details.
Sept. 15-23: Marian pilgrimage to Fatima, Spain and
Lourdes. Spiritual director: Fr. Anthony Giamello.
$3,499 includes roundtrip airfare from Phila., tour escort
from 206 Tours, breakfast and dinner daily, and daily
Mass. Please contact Phil or Vicki Santoro for more
information:
[email protected]
or
www.pilgrimages.com/santoro for detailed information.
November 1-13: Splendors of Italy, 13 days, $3,199.
Includes hotels, all breakfasts and dinners, tours and
round-trip air to Milan and departing Rome out of JFK.
Visit Milan, Venice, Padua, Veronica, Bologna, Florence,
Siena, Assisi, Rome, and Papal audience. For a
brochure e-mail: [email protected] or call
302-652-5523.
April 20-30, 2015: Pilgrimage to the Holy Land. Join
Fr. John Hynes as he celebrates his 50th year as a
priest. Ten-day trip includes airfare, 4 star hotel lodging,
most meals and some admissions to sites. For
information and cost, go to: www.travelillume.com/trc/
lsb. Register by July 1, 2014. To talk to Fr Hynes about
the trip, call 302-633-4915 or email him at
[email protected]
The Columbiettes are a growing and vibrant service
organization of Catholic women who are willing to make
a difference in today’s society. We choose to take a
strong stand on issues that are devastating to human life
such as Abortion, Human Trafficking, Pornography and
Euthanasia. Joining the Columbiettes is an opportunity
to serve God, enrich your own spirituality and as a
means to touch the lives of others. You must be 17
years or older and a practicing Catholic. Call 302-8973022 or email [email protected].
Page Six
For more information, please visit: www.stpaulchurchde.org
5:00p
Saturday (7/5)
Special Intention
6:30p
Feligreses de San Pablo
9:00a
Sunday (7/6)
Special Intention
10:30a
+ Rafael Collazo
+ Alba Nelly Pulido
+ Hernando Franco
+ María Antonieta Flores
7:00p
Feligreses de San Pablo
6:30p
Wednesday (7/9)
Feligreses de San Pablo
5:00p
Saturday (7/12)
Special Intention
6:30p
+ Juan Arroyo
9:00a
Sunday (7/13)
St. Paul’s Parishioners
10:30a
Bendicion de 3 años
Angie & Solangie Morales Parra
+ Carmen Leticia Cintron Martinez
+ Carlos Octavio Gomez Franco
7:00p
Intención Especial
PLEASE MAKE YOUR DONATION COUNT
Please become a registered parishioner. Being a
registered parishioner will help St. Paul’s and help
you in many ways. For example, many people ask
for parish letters for immigration or taxes. In order
for us to write such a letter you need to be a
registered parishioner. This information is private
and share with others only if you request it. There
is a short parishioner registration form at the end.
Please fill one out.
TU DONACIÓN CUENTA
Por favor sea un feligrés registrado. Al ser un
feligrés registrado ayuda a la Iglesia y se ayuda
usted mismo. Si necesita alguna carta para
inmigración, documentos legales, prueba de
dirección, para entrar en escuela católica y recibir
la cuota baja, o para propósitos de impuestos. Esta
información es privada y la compartimos solo si
usted nos da la autorización. Encontrarán un
formulario pequeño al final de esta nota. Llena el
formulario y sea parte de la familia de la Iglesia de
San Pablo.
**************************************
Saint Paul Parishioner’s Registration Short Form
Formulario pequeño para ser miembro de San Pablo
ANNUAL ST. JOSEPH PARISH
CARNIVAL-MIDDLETOWN
First & Last Name: _____________________________
(Nombre y Apellido)
Tuesday, July 15 thru Saturday, July 19. Exciting
rides, games and nightly entertainment under the
big top! Special children’s game are. Nightly raffles.
Delicious meals in our air-conditioned Parish Hall
beginning at 5:30 p.m. Tuesday-Friday. Outdoor
dinning begins at 6:30 p.m. nightly. Free admission
and parking. More information-call Parish Office
302-378-5800 or www.stjosephmiddletown.
Address: _____________________________________
(Dirección)
______________________________________
Phone #: _____________________________________
(Número de teléfono)
Sandra will call for more information
(Sandra los llamará por más información)